シリア情勢 アラブ連盟、ホムスの治安、論調など

【10月29日金曜礼拝後の反政府デモ】
統一テーマはFriday for Air Blockade(空域封鎖を求める金曜日)。

アラブ連盟の代表団がシリアに押し切られた点(後述)に落胆表明。国連・国際社会の支援がない点にいらだちを表明。。

クルド地区では、ムスリム同胞団と海外組の世俗派(ガリユーン)とアサド大統領の3者は、クルド問題に無関心である点が共通していると批判。

【アラブ連盟】
先週水曜日のアラブ連盟・外相レベル代表団のシリア訪問については、「訪問団を受け入れることと、外相会議の決議を受け入れることは別」というスタンスで会談に臨んだ。

会談後にカタール首相が記者に語った話(合意した点もあるが、合意しなかった点もあり、それぞれが懸案事項を持ち帰り、30日にまた会談する)は外交的な表現であって、実際には、双方が主張したいことを主張して終わった模様。シリア側報道によると、シリアは規定の路線を貫いた。つまり、対話はシリア国内で開く。参加するのは自由だが、ボイコットする人は相手にしないというスタンス。

(このシリアの姿勢を受け、アラブ連盟がどのような対応をするかは、日本時間で明日以降の話になる。)

(新聞情報としては書かれていないものの、シリアはカタールに対し、ジャジーラの捏造報道を止めろくらいのことは要求したはずだが、その後ジャジーラの報道姿勢に変化がないところを見ると、カタールの側も態度を変えていないのだろう。)

ムアッリム外相とミクダード外務次官が本日カタールを訪問し、「シリアの本当の現状」を説明する。また、シャアバーン大統領顧問が、近くサウジを訪問する。

【国連】
国連のバンキムン事務総長が安保理に提出したシリア報告書の内容が、米欧の新聞報道と人権団体の発表をまとめただけであり、事前にシリア政府が国連に提出した情報が一つも含まれていないと、シリア大使が事務総長を名指しで批判。

シリア軍がレバノンに越境したという件については、シリア・レバノン両政府が「シリア軍は越境していない」と公式発表していて、二国間で問題になっていないのに、第三者である国連が、シリアの名前を国連報告書に載せた点を、特に許し難いとしている。

レバシリ国境が未確定である最大の理由は、イスラエルによる占領(対イスラエル武装闘争に必要な土地)なので、イスラエルの政策を正すのが筋なのに、米国は拒否権を行使してきたと反論。

別件で、IAEAの査察団受け入れ要求に対し、シリア政府が拒否回答。

【米国】
フォード駐シリア大使を非公式な理由で引き上げたが、シリアが即座に駐米大使の本国召還を発表したら、国務省はフォード氏が米国に戻った理由説明を二転三転させ、最後は、まもなく帰任させると発表。米国政府は明らかに動揺した

別件で、シリアが制裁をかいくぐり、米国Blue Coat社のウェブ・アクセス監視システムを入手した(最新のWSJ紙)。

【周辺国】
トルコ外務省が、離反兵アスアド氏のNYT紙記者とのインタビューを、ハタイ県の役所内で設定した。アスアドは武器支援をぬけぬけと世界に要請。

(トルコは実際に対シリア制裁をすることができないので、対シリアで圧力を掛けているというアリバイ作りでこのような芝居をやっているような気がする。現時点で、シリア側から反応は出ていない。このような行動を取ると、全ての国がトルコに対する警戒心を強めるので、トルコにとり今後の外交で必ずしも有利に働かない。)

トルコ外相が、厳しい口調でシリアに警告。(この人は、ホムスが叩かれると対シリア批判をする癖がある。わかりやすい(笑)。)

トルコ大統領顧問が、対シリア制裁はしないし、保護地区設定もしないと発言(前回発言と変わらず)。

ヨルダン国王が、バッシャールは改革精神を持っているが、あのタイプの体制は改革派の登場を許さない。ヨルダンでも民主化要求デモが発生しているが、これまで死者は1人も出ていない。世界のどの国も、シリアがどうなるのか展望を持っていない。心配している・・・と発言。

【治安】
治安情勢については、相変わらずホムス県とイドリブ県で、銃撃、誘拐拷問、爆弾処理、武器押収の報告が多い。

政府は特にホムス県の制圧に力を入れており、レバ・シリ国境の2ヶ所に地雷を敷設して密輸ルートを封鎖。先にラスタン(ホムスの北)を叩いたのに続き、ホムスの南西にあるアル・クサイル方面の締め付けも強めている。

武装集団による待ち伏せ攻撃、銃撃のニュースは絶えないが、武装集団は面を支配しておらず、未だhit-and-runの奇襲攻撃の段階に留まっている模様。

このように、政府はホムス市の周辺を徐々に固めながら、市内の完全制圧を目指しているようだ。10月29日撮影の動画に衝撃映像がある。

ホムス市内Baba Amruバーバー・アムルー(旧市街の城から南西へ3 - 4km、オロンテス川の手前)
戦車砲でビルの上階を叩く。特に00:30以降。迫力がある。
http://www.youtube.com/watch?v=dpllPfwTb_8
同地区のビルから黒煙が上がる。
http://www.youtube.com/watch?v=9tA5sdUdz8k
http://www.youtube.com/watch?v=kmFkyPI4tek
モスク前を撮影。激しい銃声。
http://www.youtube.com/watch?v=s44zaSM_Efs

軍警察の死者・負傷者については、テレビで連日放映しており、子だくさんの国だとはいえ、毎日こんなに死者と重傷者を出して大丈夫なのかと、さすがの私も思う。

住民・武装集団側の死者数については、反体制派が発表する数は毎日何十人もいることになっているが、動画としては毎日数本しかアップされていない。私の個人的印象では、ニュースはいろいろ流れているが、武装闘争をしている人を除いた民間人死者数は少ないと思う。後述のアサド大統領も、そのように発言している。少なくとも4~5月頃のような殺し方はしていないと思う。

CNNが10月30日、シリアが空爆と報道したが、反体制派が流した嘘。

【アサド大統領と大統領顧問の英語インタビュー記事】
Assad: challenge Syria at your peril
Syria's president, Bashar al-Assad, has warned that Western action against his country would cause an "earthquake" that would "burn the whole region".

http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/syria/8857898/Assad-challenge-Syria-at-your-peril.html
By Andrew Gilligan, in Damascus
8:43PM BST 29 Oct 2011

シリアを壊したら、後始末で大変な思いをするのは君たちだよ、と涼しい顔で恫喝。シリアは1950年代からムスリム同胞団と戦っており、今もそうだと、名指しで敵視表明。

Robert Fisk: 'The army was told not to fire at protesters'
Our writer presses Assad's key adviser on the violent battle for Syria's future
http://www.independent.co.uk/opinion/commentators/fisk/robert-fisk-the-army-was-told-not-to-fire-at-protesters-2376892.html
Robert Fisk
Friday, 28 October 2011

【地方選挙】
金曜から、地方選への立候補者の受け付け開始。受け付け期間は1週間。

【シリア国内紙の報道ぶり】
NATO軍はリビアにおいて、石油施設を除く全てのインフラを破壊した。死者6万人、負傷者7万人。(軍事介入を望む声があるが、シリアがこうなっていいのか、という対外批判かつ国内向け恫喝。なかなか良い視点。)

「アラブの春」だの「アラブ革命」だのと持ち上げて報道しているが、リビアはNATO軍が占領したというのが実態であり、こんなものは民衆革命ではないと切り捨てた、エジプトのヘイカルの発言を紹介。

SNC内の対立・まとまりの無さを随時紹介。

シリア側の守りが完璧であるため、米欧は打つ手がなく困っているという趣旨の論調。米国がフォード大使を召還したのは外交的失敗であると、召還の翌日から報道。最新のバアス紙では、米国とイスラエルの情報部が作戦失敗を認めたというパレスチナ(イスラエル)のアラビア語紙の記事を紹介していた。

フランス人の研究者の発言を紹介。周辺諸国で控えているイスラム過激派の戦闘員1万7千人が、随時シリアに密入国している。対シリア武器密輸ネットワーク構築にイスラエルが絡んでいる。

Tishreenティシュリーン紙10月24日は、(ジャジーラなど)海外メディアが(発生していないデモを発生したと報じ、死んでいない人を死んだと報ずる)嘘を垂れ流し続けているのに対し、シリアの国内メディアは事実報道に力を入れたため、国民の国内メディアに対する信頼感が向上し、メディア戦に勝ったという自画自賛の分析を掲載した。

(注:国営・準国営テレビは、海外テレビが流すニュース映像や解説がいかに事実に反するかという検証コーナーを設け、連日放送している。)

【経済】
先週の株価指数は、月曜だけ下げ、火水は反発して910.89ポイントまで戻した。

燃料が品薄で手に入らないため、中小企業の閉鎖がここ数日で急増したと、アレッポ商工会議所が政府に苦情を申し入れ。

石油大臣が発表。原油輸出で新規に3契約を結び、まもなく輸出が再開される。冬の灯油需要が高まっており、国内生産で足りない分は輸入する。パイプライン攻撃に備えた対策を講じた。

政府は、今回の危機を利用して、赤字を肥大化させている国営企業の改革に手を付け始めた。(どこまでできるかは不明だが、非常時に切り込むのはオーソドックスなアプローチ。)

灌漑大臣を、副首相に任命。(自給率を高め、輸出を拡大するため、農業開発の話題が多い。)

アレッポ県で公共事業の達成率が低い。分野別に30%、60%という感じ。

中小プロジェクト支援基金を拡充。(景気対策として思い付くことは何でもやっている印象。)

10月30日から、経済分野に特化した国民対話を開始。

EU制裁を受け凍結されたシリアの銀行資産は、CBS(商業銀行)がほぼゼロ(事前にささっと現金を移動して逃げた・笑)、作業に慣れていないReal Estate Bank(不動産銀行)は対応が遅れたが、帳簿上は400万ドル未満と僅か。

シリア沖合油田・ガス田3鉱区の入札書類を、米欧社を含む12社が購入。ただし、そのうち数社は、制裁を理由に以後のコンタクトが無くなった。

シリアの家電メーカーSyronicsが、LCD TVの組み立て生産を開始。部品はマレーシア企業から提供を受ける。

財務大臣が、賃金とボーナスの削減はないが、イードゥル・アドハーを前にした毎年恒例の一時金支給は、今年は無しと発表。理由は、年度途中での相次ぐ納税免除で財源が足りないため。

今年のイード祝日は、11月6~10日。

シリア:10月28日(金)から冬時間

27日(木)深夜24時に時刻を60分遅らせる(27日は23時台が2度ある)。



Start work mid-winter time on Thursday night
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=23bac50546b3f471bfe4122af3cd746a&ar=649357378
Tuesday - October 25 - 2011 - 12:34:14

The Presidency of the Council of Ministers to begin work as of the winter time on the morning of Friday 28 of October, where the current delay time sixty minutes at midnight on Thursday, 27.




【お知らせ】
明日からアラブ連盟の代表団がシリアを訪れ、面白い局面に入るわけですが、8ヶ月の間、休み無しに続けてきて最近体調が優れないので、非常に残念ですが、しばらく休養を取ることにしました。

トルコ人映画監督が政府の対シリア陰謀を暴く 避難民はカネ目当て

アンタクヤ出身のトルコ人映画監督Semir Aslanyürekセミル・アスランユレクが、トルコ紙Sol Postalに語った。

【SANAのコピペ記事↓】
シリアで問題が発生する前に、ジスルッシュグールその他からの避難民が数千人も(シリア・)トルコ国境に押し寄せていた事実は、避難民問題が事前に準備されていたことを証明している。

キャンプには政府職員しか出入りできない。避難民たちは、トルコ政府が約束を果たさないので不満である。避難民たちは何を欲しているのか知らず、トルコ政府が支払うと約束した報酬を支払って欲しいと言う(笑)。

自分の目で、20台以上の救急車が避難民キャンプに入るのを目撃した。それらの車には武器が積まれていたと証言する人もいる。

【トルコ語の原文】
多くの避難民と交わしたが、皆同じ反応をした。私が「何が欲しいのか」と聞くと、皆黙りこくってしまう。私の友人は、「何が欲しいのか」ではなく、「いくら欲しいのか」と質問しなければ駄目だと教えてくれた」

シリア人避難民たちにとり、トルコ行きは単にゴールドラッシュだったが、その約束が満たされていないという不満がある。

約束が果たされなかったので、多く(1万5千人くらい)が帰国したが、シリアの女性弁護士(単に法学部卒業生という意味かもしれない)1人は、帰国を許されなかった。

シリアでデモが始まったので、自分もシリア入りして観察したが、デモは小規模だった。黒いニカーブをかぶった女性の集団が「自由が欲しい」と叫んでいたので、「どのような自由が欲しいのか」とインタビューしたら、「黒マントを外したい」と返答した。サウジと違い、シリアでは女性に対する規制が存在しないので、私にはさっぱり意味がわからなかった。(政府ではなく旦那に向かって叫べ、ということですね(笑)。)

トルコ政府は、アフガン難民を4万人もハタイ県に受け入れた。空港近くに、1家族あたり数百m2の土地、建物を政府が用意し、誰がどの2階建てを割り当てられるという会話をしている。前の記事

(ハタイはもともとアレヴィー教徒の人口比率が高い、トルコでも特異な土地柄であり、過疎のハタイ県がスンニー派でイスラム原理主義の)アフガン難民を4万人も受け入れれば、社会政治上のインパクトが大きい。(アレヴィー派である?)自分は、将来シリアへ逃げなければならなくなるかもしれない。

(注:シリア政府は1970~80年代、ホムスや、スンニー派が強いレバノンのトリポリにアラウィー派を政策的に移民させたが、トルコ政府はハタイで同じことをしていると指摘している。ちなみに、ハタイ県には、アサド大統領支持者が多い。)

もちろん、避難民の中には、トルコ政府の約束(カネ)を期待した人、トルコ移民を夢見た人などがいるが、一番大きな要因は、武装集団による脅迫である。事件発生当初、フェースブックとアル・ジャジーラTVは、シリア兵が屋上から無差別に狙撃したと煽り立てたが、これがまず大嘘である。トルコの好戦的なムスリム同胞団が、スナイパー(狙撃手)となり、人々を追いやった。

一言で言うならば、全ては事前に準備されたシナリオ通りに進められたということだ。配役と報酬の話があり、新作映画がリリースされた。販売促進のためのカットや、(ラタキア市南部の時に使われた)艦船の映像(リンク先を「軍艦」で検索)(その23)、(定期的に)ムスリム同胞団が発信するメッセージなどが周到に準備され、順序よく発信された。

しかし、ここで番狂わせが生じた。(米欧中東研究者による予想よりシリア社会の結束が強く、シリアが崩壊しなかったため、宗派対立をあおる目的の)宣伝の出費が予算を超過してしまった(笑)。ハリウッド映画ですら、本編撮影の予算が宣伝費より大きい。

Yayladağıヤイダライ・キャンプでは、例外なく毎日、救急車が20回も出入りしている。私自身がこれを目撃している。救急車は、(国境沿いにある)キャンプとアンタクヤ市を往復している。キャンプ内で喧嘩があり、負傷者が出ているのではない。キャンプ内には200人を超える妊婦がおり、病院で中絶させているのだという噂がもっぱらだ。前の記事

非常に憂慮すべき情報が流れている。多くの人々が、救急車が武器を運搬していると証言している。誰が何の目的で武器を搬入させているのか。もっと悪い噂もある。ハタイで内戦が発生し、社会の一部(アレヴィー派?)が出国を余儀なくされるかもしれない。

私たちには知る権利がある。真相が究明されなければならない。



・・・ということで、これは最近で一番のニュースですね。

エルドアン首相が、キャンプをメディアに開放すると言いながら、開放せず、そのまま音沙汰がなくなっている背景が、よくわかった。難民を真実を語らせ、シリアを困らせてやると息巻いていたが、難民が自由にしゃべったら困るのは、トルコのほうだった。前の記事(リンク先を「camp to the media」で検索)

ハタイとアフガン難民の話も、ハタイにアフガン難民は合わないので、気になって記録を取っておいたのだが、ここでつながった。いやいや面白い。

この映画監督は、いつ暗殺されるのでしょうか。

シリアがアラウィー派を受け入れ、トルコがムスリム同胞団を受け入れるという外交交渉をしてもいいかもしれないが、50万人単位の住民交換は難しいから、普通はできない。



Turkish Director: Presence of Large Numbers of Syrian Refugees in Turkey before Events in Syria Prove Pre-Planned Conspiracy
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/24/377643.htm
Oct 24, 2011 Read original in Turkish (cache)

ANKARA, (SANA) – Turkish Director, Semir Aslanyurek, stressed on Monday that the fact that thousands of people from Jisr al-Shughour and other towns took refuge in the Turkish borders before events outbreak in Syria proves that the refugees' issue has already been prepared.

In an interview with Sol Postal website, Aslanyurek said that he has documented information that prove the Turkish authorities allow only Turkish officials to visit the Syrian refugee camps, while the refugees are not satisfied because of the Turkish unfulfilled promises.

He noted that the refugees do not know what they want, and if they were asked about that, they would answer they only want their wages which the Turkish Government promised to pay.

The director described those people's endeavor to reach the Turkish camps as "rushing for gold", adding that those people did not find there anything they have dreamt of, which is why they decided to come back home; however the Turkish authorities did not allow them to come back.

He stressed that some refugees were forced to go to the Turkish camps by armed terrorist groups, pointing out that what happened is "a scenario written in advance".

Aslanyurek added that he saw in his own eyes more than 20 ambulance vehicles entering the refugee camps in one day, noting the vehicles cannot be used to succor patients or wounded refugees because of a fight.

He stressed that some people said that the vehicles were carrying weapons into the camps.

シリア内務大臣:警察官の増員と待遇改善を約束

大臣が、ダマスカス警察幹部会議で、待遇改善を約束し、すでに増員と宿舎の改善をしていることを明らかにした。

なぜか対応するアラビア語原文では省略されていた。(別記事として配信しているのかもしれないが。)



Minister al-Shaar: Draft Bill to Improve the Living Conditions of Police Members
http://www.sana.sy/eng/21/2011/10/21/376943.htm
Oct 21, 2011

DAMASCUS, (SANA)- Interior Minister Lt. Gen. Mohammad al-Shaar on Friday stressed that Syria will restore security and stability and emerge out of the crisis stronger thanks to its people's awareness and commitment to its national unity and the leadership of President Bashar al-Assad.

Al-Shaar's remarks came during his meeting with chiefs of Police departments and branches in Damascus.

Al-Shaar announced that a draft bill has been prepared to improve the living conditions of the officers and members of the Internal Security Forces and provide all the necessary requirements to enhance the effective role of police units and sections of enforcing the law and ensuring the security and comfort of the citizens.

He pointed out that the Ministry has already started to increase staffing and expand housing.

米国大使がシリアを出国(一時帰国)

先週21日(金)に卵を投げつけられたフォード米国大使が、ダマスカスを離れた。公式な大使引き上げではないが、戻る日は未定という表現。

この記事は、なぜか21日の事件に触れていない。米国が言う「脅威」とは、卵のことなんですね(笑)。

一般のシリア人には米国大使を尊重しなければならない義務はなく、卵を投げる自由があり、米国大使はシリア警察に連絡せず勝手に動き回るので、いちいち逮捕できません。自分で自分を脅威にさらしているだけ(爆)。



U.S. Ambassador to Syria Leaves Damascus Amid Threats to Safety
http://www.nytimes.com/2011/10/25/world/middleeast/us-ambassador-to-syria-leaves-damascus-amid-threats-to-safety.html?_r=1&pagewanted=print
By ANTHONY SHADID and STEVEN LEE MYERS
October 24, 2011

BEIRUT ― Robert S. Ford, the American ambassador to Damascus who has played a high-profile role in Syria since the uprising began there this year, has left the country after receiving "credible threats against his personal safety," embassy officials said on Monday.

The departure was the latest turn in the tumultuous tenure of Mr. Ford, whose visits to restive cities like Hama and attendance at a funeral for a slain activist have made him a visible figure in Syria.

Since the uprising erupted in March, he has been vocal in his criticism of the government crackdown, even posting statements on his Facebook page.

Haynes Mahoney, the embassy's chargé d'affaires, said no date had been set for Mr. Ford's return to Syria and cautioned that his departure did not mean the United States had formally withdrawn Mr. Ford. Mr. Mahoney will act in Mr. Ford's place while he is gone.

"We're focusing particularly on the incitement in the media, an incitement campaign, I should say, conducted by the Syrian regime, which we hope will stop," Mr. Mahoney said by phone. "At this point, we can't really say when he will return. I hope it will be soon. But it will depend on our assessment of the incitement and the security situation."

Mr. Mahoney declined to specify the threats, though Mr. Ford has frequently been a target of sharp government criticism in both state media and on a television station allied to the regime of President Bashir al-Assad.

Mr. Ford, a seasoned diplomat and Arabic speaker who arrived this year to fill a post that had been vacant since 2005, traveled to Hama in July, when Syrian government forces had withdrawn from the city and demonstrations by hundreds of thousands of protesters had begun. The visit apparently infuriated the government and, weeks later, a released prisoner said that interrogators had sought the names of Syrians seen in videos escorting his car.

Mr. Ford and the embassy itself in Damascus have come under attack before. In September, dozens of pro-government Syrians attempted to assault Mr. Ford's delegation as it traveled to a meeting with an opposition figure in Damascus and then trying to break into an office where the meeting was being held. Mr. Ford and others were essentially trapped inside the office for 90 minutes.

The State Department has repeatedly called on the Syrian authorities to adhere to its international obligations to protect diplomats.

A State Department spokesman, Mark C. Toner, said Monday in a statement that the timing of Mr. Ford's return to his embassy "will depend on our assessment of Syrian regime-led incitement and the security situation on the ground."

アラブ革命は新サイクス・ピコ協定

米欧勢力によるアラブ世界分割という意味で、新サイクス・ピコ協定とかサイクス・ピコ2という用語が出回っているが、9月23日付けアル・アハラーム紙でヘイカルが使ったのが最初のようだ。

原文は長い記事で、サイクス・ピコ協定を延々と説明しているので、backupurlで代用した。



http://www.ahram.org.eg/Al-Ahram%20Files/News/102838.aspx
http://backupurl.com/ihg2s9
2011.09.23



Arab revolutions plundered the "Sykes-Picot" again!

http://www.felesteen.ps/details/24698/%D8%A7%D9%84%D8%AB%D9%88%D8%B1%D8%A7%D8%AA-%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9-%D8%AA%D9%86%D9%87%D8%A8-%D8%A8%D9%80%D8%B3%D8%A7%D9%8A%D9%83%D8%B3-%D8%A8%D9%8A%D9%83%D9%88-%D8%AB%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A9-.htm
http://backupurl.com/qrjhq2
Mohamed Gamal Arafa
Egyptian writer and journalist
Monday, September 26, 2011, 11:27 GMT

Pay attention .. Our Arab revolution being stolen .. Yes being stolen .. Americans and Europeans who are interfering now firmly in Egypt, Libya, Tunisia, Syria and Yemen, the character revolutions Arab objectives in real freedom, dignity and possession of the popular will independent, and seek only to divide the interests and resources in the region, including the achievement of their interests that were lost with the loss of dictators who keep them on the of interest.

And partition this time is a division of resources and sites division Unlike the first time (in the famous Sykes-Picot agreement), which was geographically division and distribution of spheres of influence!

レバノン:ジュマイエル議員 私の存在をシーア派地区に押しつけたくない(笑)

長いインタビュー記事。シーア派の村を訪問したことがありますか?と聞かれ、

「正直に言うと、シーア派の村に招待されたことは一度もないが、もし招待されれば喜んで行く。誰かが招待すれば、レバノンのどの地域も訪問する用意がある。しかし、我々は、我々の存在をどこにも押しつけたくない」。

・・・過去の経緯を知っていると笑える話。ジューニイェに住んでいる社長が、(スネに傷があるため)西ベイルートにある本社に出勤したことがないという話が普通に転がっているレバノンらしい話。この人は対シリア批判の急先鋒だが、自分自身が問題だらけであることを自白した。



The dynasty's new blood
Talking to MP Sami Gemayel

http://www.nowlebanon.com/NewsArticleDetails.aspx?ID=315856
http://backupurl.com/g4von1
Hanin Ghaddar
September 27, 2011

(omitted)

On another note, when was the last time you visited a Shia village or town?

Gemayel: Honestly, I have never been invited to visit a Shia village, but I would gladly go. We are ready to visit any Lebanese region when anyone invites us. But we do not like to impose our presence anywhere.

(omitted)

リビア:カダフィーの場所を追跡したのはドイツ情報部

デールシュピーゲルの記事。ドイツ対外情報部は、最後の1週間にカダフィー位置情報を正確にキャッチし、追跡部隊に提供したことで、NATO空爆に参加しなかった分の穴埋めをした。



Conflicting reports about the fate of Saif al-Islam .. SPIEGEL: German intelligence was involved in determining the whereabouts of Gaddafi before his death
http://www.sana.sy/ara/3/2011/10/23/377325.htm
October 23, .2011
Capitals (SANA) -

In light of the ongoing debate on how to kill Colonel Muammar Gaddafi after his capture alive and ways to identify those responsible for the killing and the relationship with NATO forces that revealed the German magazine Der Spiegel revealed today that the German external intelligence services BND discovered the place Gaddafi before his death a week full of it in an obvious to the possibility of a relationship to the German intelligence to provide information on the place of hiding by the target of bombing by NATO planes, where the alliance admitted later bombed for two vehicles to Ebian in Sirte, without having the knowledge of the existence Gaddafi them.

The weekly magazine in a story from Monday's upcoming deployment of the advance today on the media that the intelligence the German public knew exactly the whereabouts of Gaddafi in the town of Sirte, his hometown through a dense network of news sources have in the Middle East, traditionally, they did not announce the geographic coordinates for the site that will help an air strike upon by NATO who was also apparently aware of the whereabouts of al-Qadhafi.

She drew the German magazine that French warplanes fired on the convoy of Gaddafi when he tried out last Thursday from the town of Sirte, noting that this is not the first time that interfere with the intelligence, the German public in a war involving Germany, officially, as happened also in the invasion of Iraq in 2003 He refused to former German Chancellor Gerhard Schroeder then flatly to participate in this war but the Germans supplied the customer with information on the Americans Baghdad.

And considered the magazine that the failure of Germany to agree to air strikes by NATO against Libya and support in the UN Security Council to pay to the bargaining German intelligence to give information on the cache Qaddafi for months to compensate for the effects of the political consequences of retaining Germany's vote in the Security Council, noting that This will cause the device to withstand BND a share of the responsibility of killing Gaddafi.

シリア:イドリブ県とダマスカス郊外県の県知事を更迭

新イドリブ県知事:ヤースィル・サルマーン・アッシューフィー(アレッポ県警本部長から)
新ダマスカス郊外県知事:フサイン・マフルーフ・マフルーフ(水資源公社総裁から)

・・・イドリブ県の治安が相変わらず改善しないので、警察出身の強面が任命されたのだろう。今ホムスが集中的に叩かれているので、11月はイドリブ月間になりそう。そして12月に地方選挙。

ダマスカス郊外県は人口急増につき、上下水道の整備が急務となっている。



Decree on Appointment of New Governors in Idlib and Damascus Countryside
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/24/377225.htm
http://www.sana.sy/eng/21/2011/10/23/377228.htm
Oct 23, 2011

DAMASCUS, (SANA)- President Bashar al-Assad on Sunday issued Decree No. 421 on the appointment of Yasser Salman al-Shoufi as Governor of Idlib and Hussein Makhlouf Makhlouf as Governor of Damascus Countryside.

Al-Shoufi replaced former governor Khalid al-Ahmad and Makhlouf succeeded former governor Zahid Haj Moussa.

Al-Shoufi was born in Sweida in 1953. He got B.A from the Faculty of Law.

He was appointed as the Chairman of the Police Scientific Institute in Damascus and the Chief of Police in Hasaka and later Chief of Police in Aleppo.

Engineer Makhlouf was born in Lattakia in 1964. Graduated from the Civil Engineering Faculty. He was appointed as the Head of Damascus Branch of al-Sahel Construction and Building Company and the General-Manager of the Public Association of Water Resources.

シリア:ホムス市内のテロ拠点を集中取り締まり 10月23日

シリア軍警察は10月23日(日)、ホムス市al-Bayyaadahアル・バイヤーダ(城から北北東へ3km)。市街地北端の東側)でテロリストのアジトを狙った作戦を実行した模様。同地区は反政府デモの拠点であり、武装集団による事件が多発している。

現時点でこれを報じている主要英字紙はないようだが、もしこれが捏造ビデオでなく事実ならば、先にラスタン掃討作戦その23)をして後方支援拠点を潰したので、今度は市内の拠点を潰しにかかったと思われる。10月上旬には、一度に数十人から144人のテロリストを逮捕したというニュース(その345)が何度が流れていた。

10月22日。al-Bayyaadahアル・バイヤーダ(城から北北東へ3km)。
砲弾が当たったマンション上階の部屋。めちゃめちゃ。まだ砂煙が上がっている。
http://www.youtube.com/watch?v=-UkVSfme3Hk
10月23日。
町の遠景。黒煙が上がっている場所がアル・バイヤーダ地区であると、声が説明している。
http://www.youtube.com/watch?v=hNcvcHFl7Ik
建物から大きな黒煙が上がっている。上↑の風景を、近くで撮影したものと思われる。
http://www.youtube.com/watch?v=LfH5_6VrUVM
http://www.youtube.com/watch?v=JnT_cB68krQ
もっと近く。地上から撮影。
http://www.youtube.com/watch?v=snjr9upgIOo
砲弾が当たって、店のシャッターが曲がり、建物の壁に穴が開いている。
http://www.youtube.com/watch?v=TMYPoWmugO4
モスク前の路上で、車が火を噴いている。
http://www.youtube.com/watch?v=EQw9C60Vs2k
砲撃されたマンション上階の部屋とベランダを撮影している。
http://www.youtube.com/watch?v=QOQzbh24_Do

10月22日。Bab al-Duraibバーブッドゥライブ(旧市街の南東角)。
砲撃で崩壊した3階建てビル。表題と声の説明によると、飛行機で爆弾を投下したと主張している。
http://www.youtube.com/watch?v=55mKCaJz698

10月23日。Bab al-Sibaa'バーブッシバーア(旧市街の城の東側)。
砲弾が当たった建物。
http://www.youtube.com/watch?v=SiOyxDCrqY0

10月23日。al-Khalidiyyahアル・ハーリディーイェ(旧市街にある城から北へ2km、大通りの東側)。
声は、カイロ通りにある変電施設を砲撃と説明している。
http://www.youtube.com/watch?v=wPh-qgVV2c4

その「カイロ通り」は、10月23日付けSANAで出てくるが、「武装集団がミニバスを銃撃」と伝えている。(以下コピペ記事の第4段落、下線太字)

10月23日。郊外Dair Ba'lbahダイル・バアルベ(ホムスから北東15km)。
貨物トラックの運転席部分が砲弾を受け、火を噴いている。
http://www.youtube.com/watch?v=MTcBQqVSXwc



Authorities Rescue Abducted Dr. Mohammad Khaddour in Homs, Arrest Armed Terrorists, Wound Others in Hama Countryside
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/23/377378.htm
Oct 23, 2011

HAMA/HOMS (SANA) – The authorities in Homs on Sunday evening managed to rescue Dean of the Petrochemical Engineering Faculty at al-Baath University, Dr. Mohammad Khaddour, after a few hours of his abduction at the hands of an armed terrorist group.

Rector of al-Baath University Dr. Ahmad Mufid Sobh told SANA's correspondent that Dr. Khaddour was freed and returned to his home.

Earlier, an official source told SANA that the terrorist group intercepted the car of Dr. Khadour and kidnapped him along with a person accompanying him.

An armed terrorist group opened fire on a minibus carrying civilians in Cairo Street in Homs on Sunday evening, martyring Zaynab Yehea al-Hallaq al-Shaar, a student at al-Baath University's Science Faculty.

In Hama governorate, authorities arrested on two armed terrorists and wounded several others during a fire exchange as the terrorists were trying to attack an oil pipeline and steal fuel near Hama city.

An official source told SANA that three members from the competent authorities were injured during the fire exchange.

Meanwhile, the authorities in Ashira suburb in Homs city seized a weapon cache with several hand grenades, Molotov cocktails, AK-47 rifles and night-vision scopes.

シリア:ジスルッシュグール市で線路爆破テロ

イドリブ県ジスルッシュグール市Muhambalムハンバル近郊のHeelahヒーラ・ダムを走る線路が、爆弾で破壊されていることが、旅客列車が走る1時間前に発見された。現在、復旧工事中。前の記事



Terrorists destroyed the Aleppo-Latakia railway, and the regular inspection team found the incident 1 hour before passenger trains arrived
http://www.shukumaku.com/Content.php?id=35218
2011.10.22

10月21日金曜礼拝後の反政府デモは、いつも通り

カダフィー大佐が殺害されたことを受け、10月21日(金)の反政府デモが盛り上がったみたいな記事が出回っているが、動画で確認してみると、いつもの限定的な場所で、いつもの規模で行われたに過ぎない。前の記事

リビア支持という新しいスローガンが加わっただけで、前週比で特に盛り上がったわけではない。

あと、武装集団と治安部隊の間の戦闘で発生した死者を、デモ中に死亡した人であるかのように書いている記事が多いようだ。デモ中に死亡する人数は激減していると認識している。



Syrian, Yemen opposition buoyed by Gadhafi death
http://articles.cnn.com/2011-10-21/middleeast/world_meast_middle-east-unrest_1_idlib-bab-amr-gadhafi-death?_s=PM:MIDDLEEAST
October 21, 2011
From Arwa Damon and Mohammad Jamjoom, CNN

Gadhafi's death inspires Arab protesters

Inspired by the death of deposed Libyan dictator Moammar Gadhafi in Libya, demonstrators took to the streets of Syria and Yemen on Friday filled with a renewed sense of purpose to end the regimes there.

In Syria, protesters flooded streets in Homs, Idlib and other areas, congratulating the Libyan people and warning their own ruler that he could soon meet the same fate. "Now Gadhafi is done, done! It is your turn Bashar!" they chanted.

Security forces raided areas in Jisr Al-Shoghour and fired on homes in the Bab Amr neighborhood in Homs with machine guns, vehicle-mounted weapons and anti-aircraft guns, the Local Coordinating Committees, a Syrian opposition group that organizes protests, reported. It said a total of 24 people died across the country in the fighting. CNN cannot independently verify events inside of Syria.

サウジ皇太子が死去

私がチェックした情報の中では、7月9日に死んでいた(笑)。

サウジ王室は、国王の世代が高齢なので、とりあえず年功序列で誰かを後任に任命するかもしれないが、近いうちに一気に世代交代する。雰囲気が随分変わるだろう。若い世代が変えようとして、社会のあちこちをいじくりだすわけだが、そうしているうちに枠組みが崩れたりする。10年後くらいに面白いものを見ることができるかもしれません。

文中にさりげなく、「シリアみたいに改革を急ぐと、国内が混乱して流血事態に発展するから、サウジ人はゆっくり改革するのがいいと考えている」と書いてある。シリアは改革を急いでいるのではなく、米欧の悪意ある圧力で急がされているというのが正しい。これも西側の捏造報道の一種。



Crown Prince Sultan dies
http://arabnews.com/saudiarabia/article521832.ece
By ARAB NEWS
Published: Oct 22, 2011 07:45 Updated: Oct 22, 2011 21:44

RIYADH: Crown Prince Sultan, deputy premier and minister of defense and aviation, died on Saturday, the Royal Court said in a statement. He was in his eighties.

(omitted)



Saudi king to hold historic vote
Saudi Arabia's absolute monarch will make an historic concession to the principle of the ballot in coming days as a special council votes for the first time on who should succeed him as ruler.

http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/8843518/Saudi-king-to-hold-historic-vote.html
By Colin Freeman, Chief Foreign Correspondent
6:19PM BST 22 Oct 2011

The move follows the announcement yesterday of the death of 87-year-old King Abdullah's half-brother, 80-year-old Crown Prince Sultan, who was until now his nominated successor.

The man now expected to become heir to the throne is Prince Nayef, 78, another half-brother of King Abdullah who currently serves as interior minister in the oil-rich nation.

While the prospect of one ageing Arab prince taking over from another may scarcely rank alongside the upheavals elsewhere in the Middle East this year, one aspect of the reshuffle will show that even Saudi Arabia – the most conservative of all Arab nations - is cautiously embracing change.

For the first time, King Abdullah is expected to seek approval for his choice of heir from the Allegiance Council, a body he set up himself to make the royal family's complex and opaque succession procedure more transparent.

Composed of the 34 branches of the ruling family, the council's members can either vote to confirm the king's choice or nominate their own candidate.

In practice, the council, which is expected to meet in coming days, is unlikely to dissent from the king's choice of Prince Nayef, a man not previously noted as an enthusiastic reformer. A close ally of the country's hard-line clergy, he is on the record as opposing women being granted the right to vote or drive, and his accession to the throne will be unwelcome to those seeking to put the country on a more liberal path.

However, with King Abdullah himself now in poor health - he was in hospital himself in Riyadh yesterday, a week after having surgery for recurring back problems - Prince Nayef's time as ruler may well be imminent.

Yesterday, as Saudi television broadcast Koranic verses to mark Prince Sultan's death, political analysts said they did not expect the change in accession to prompt calls for quicker reform among the country's 27 million people.

"The demand for reform is there, but there is no pressure for it to come immediately," Jeddah-based analyst Mustafa Alani, of the Gulf Research Centre, told The Sunday Telegraph.

"The Saudi people have been looking at what has been going on in Yemen, Libya and Syria and they don't want that kind of chaos and bloodshed. They prefer evolution, not revolution, and things being done quietly and slowly. It might not be ideal policy, but it's safe."

The official handling of Crown Prince Sultan's passing was typical of the Saudi state's taciturn handling of public affairs. An announcement said he had simply died at dawn on Saturday "outside the kingdom following an illness". Diplomats, however, said the prince, formerly Saudi's defence minister, had passed away from colon cancer in New York, where he had often had medical treatment. One source added that he had been hooked up to life support systems and had actually been declared "clinically dead" more than a month ago. A funeral service is expected on Tuesday.

Prince Nayef, who has been interior minister since 1975, was appointed second-deputy prime minister in 2009, a position usually given to whoever is third-in-line to rule. He has often managed the kingdom's day-to-day affairs during absences of both the king and crown prince.

In the wake of the 9-11 attacks, he caused controversy by expressing doubts that Saudi militants had played a key role, saying that Osama bin Laden's network had no foothold in his country and suggesting that Jews were to blame instead. Subsequently, though, as the kingdom began suffering its own al-Qaeda terrorist attacks, he led a tough security crackdown, forcing the movement to relocate to neighbouring Yemen.

His grooming as the man to take over Saudi Arabia has dismayed the country's small liberal and reformist movement, who want accelerated change in the wake of the "Arab Spring". Others, though, point out that King Abdullah himself was a staunch conservative when he came to power in 1995, but has since proved to be reform-minded by Saudi standards.

The kingdom has avoided the kind of mass street protests that have convulsed the rest of the Middle East this year, with the few that have taken place encountering a heavy security response. Khaled al-Johani, a religious teacher who took part in a so-called "Day of Rage" protest last March, remains in jail after shouting: "We need democracy, we need freedom."

Last month, though, King Abdullah announced that women would be given the right to vote and run in future municipal elections. Women have also been openly taking to the wheel of their husbands' cars to protest at the continuing driving ban.

Elsewhere in the Middle East yesterday, the United Nations Security Council called for Yemen's president Ali Abdullah Saleh to immediately accept a deal to transfer power to his deputy and end escalating violence there.

Critics, though, claimed the council should have distanced itself from a deal by the Gulf Cooperation Council for Saleh to step down in exchange for immunity, saying he should now face criminal charges for unleashing snipers on protesters.

In happier circumstances, vote counting was under way in polls for a new constitutional assembly in Tunisia, in what was billed as first major election contest of the Arab Spring. To the alarm of some secularists, the Islamist Ennahda party was predicted to win up to 30 percent of the vote.

「韓流ドラマ見てますか?」3766人に朝日新聞がアンケート調査

「韓流ドラマ見てますか?」3766人にアンケート調査
朝日新聞10月22日(土)「be on Saturday」(土曜だけの別刷り)b10ページ

【韓流ドラマ】
よく見ている 11%
時々 13%
あまり見ていない 10%
見ていない 66%

(文中に書かれている情報)
ありえない設定が魅力(←見出し)

韓ドラを見る人(全体の34%)に日本ドラマを見る頻度を尋ねたら、「同じくらい」「それ以上」と答えた人の合計が67%(全体の22.8%)に達した。韓ドラだけを見ているというわけではなさそうだ。(つまり、韓ドラを主に見る人は、全体の11.2%だけ。)

韓ドラを見ないという人(全体の66%)からは「大嫌い。ダラダラ長いだけ」「韓流ばかりでうんざり」といった声が届いた。地理的にも、文化的にも近いから愛憎半ばするのかもしれない。

【Kポップは好き?】
すごく好き 1%
まあまあ好き 22%
あまり好きではない 32%
嫌い 13%
聞いたことがない 32%

(文中に書かれている情報)
・・・アルバムで東方神起が1位になった。10~20代に人気というが、beモニターの45%は「あまり好きではない」または「嫌い」と回答した。

【最近の韓国映画は好き?】
すごく好き 1%
まあまあ好き 14%
あまり好きではない 17%
嫌い 9%
見たことがない 59%



3ジャンルとも無関心な人+嫌いな人が、全体の7割ほど。全体の15~25%が関心を持てば、商売になるということなのだろうか。

ロンドンからシリア武装集団に1900万円を送金

シリア国営テレビに、逮捕されたテロリスト2人が登場して自白。

ロンドンから1200万シリポン(約1900万円)が届き、武器を買うなどした。その配分をめぐり、仲間内で揉めた(笑)。

デモ隊に発砲し、治安部隊が発砲したと思いこませた。

自分は麻薬をやっており、仲間全員で麻薬をやった。

・・・シリアで1900万円もあったら、孫の代まで遊んで暮らせる(笑)。



Terrorists Confess to Shooting Demonstrators, Committing Armed Robbey
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/21/376953.htm
http://www.sana.sy/ara/336/2011/10/21/376999.htm
Oct 21, 2011

DAMASCUS, (SANA) – Terrorists Thaer Salah Saifuddin and Mahmoud Hussein al-Maleh confessed that they were part of an armed terrorist group that opened fire on demonstrators and committed robbery, murder and theft in Madaya, Damascus Countryside.

In confessions broadcast on Friday evening by the Syrian TV, terrorist Saifuddin said that the weapons were brought to them from Lebanon and that a London resident, Anas al-Abdeh, is the person who was paying for these weapons.

He mentioned that al-Abdeh sent S.P 12 million to his cousin, adding that disagreements erupted among members of the group regarding the distribution of this amount.

シリア:デールッズール県で体制支持のデモ

10月21日(金)、デールッズール県の何ヶ所かで、体制支持のデモが行われた。(この県で体制支持のニュースは久しぶり?)

コピペしない別記事によると、ダマスカス郊外県の南部al-Kiswahアル・キスウェでも、体制支持のデモが行われた。



Thousands of Abu Kamal responding to campaigns of incitement marched in support of the reforms: the unity of the people of Syria, a strong
http://www.sana.sy/ara/354/2011/10/21/376960.htm
http://www.youtube.com/watch?v=KgOIx3rPrOk
October 21, .2011
Deir Al-Zour (SANA) -

10月21日(金)反政府デモ 政府は死者発生のニュースを否定

アル・ジャジーラとアル・アラビーヤTVが、デモで死者が発生したと報じたが、嘘である。(動画では若干アップされているようだ。)

アル・アラビーヤが、アレッポ市上空を戦闘機が飛んだと伝えたが、捏造である。

そのニュース映像。00:58から01:48まで捏造部分。01:49からシリア国営テレビの映像で、現地人が「何も起きていない」と証言。
http://www.youtube.com/watch?v=q_0k2hZ4t8Y



Army Member, 2 Civilians Martyred by Terrorist Groups in Homs and Hama
http://www.sana.sy/ara/336/2011/10/21/376932.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/21/376938.htm
Oct 21, 2011

(omitted)

An information source on Friday denied the news broadcast by al-Jazeera and al-Arabiya Satellite Channels on deaths in the Syrian cities and considered such news as "operations orders for the armed terrorist groups."

In Aleppo Province, an official source refuted as "false and fabricated" the news broadcast by al-Arabiya regarding warplanes flying over the city.

(omitted)

ムーサー・サドル師の墓がトリポリ南部の農場にあるという情報 リビア

サドル師は、1970年代のレバノン・シーア派の指導者。1978年のリビア訪問中に行方不明となった。



Report: Imam al-Sadr's Body Might be in a 'Farm' in Libya
http://www.lebanese-forces.org/local/Report-Imam-al-Sadr-s-Body-Might-be-in-a-Farm-in-Libya1005500.shtml
By Naharnet
Oct 20, 2011 - 5:08:57 AM

Head of Tripoli's supreme military council Abdelhakim Belhaj stressed that "reliable information" indicates that missing Imam Moussa al-Sadr is buried in a "farm" south of the Libyan capital.

"We previously received information that Imam al-Sadr was moved to Sabha and then buried in al-Qalaa neighborhood," Belhaj told BBC Arabic.

However, he said: "New information indicates that he is (buried) in a farm."

"We are following up the information and we want to know the truth, which will be declared at the right time," Belhaj told BBC.

BBC journalist Feras Kilani was preparing a report about a farm where Moammar Gadhafi's forces had detained and beat him up along with the BBC news team that was trying to reach the strife-torn western city of Zawiya in March.

Kilani was surprised during the shooting of the documentary that a special security unit burst into the area with equipment set to discover mass graves.

The unit tried to stop the BBC team from filming.

The report said that the "farm that was being probed includes bodies for Libyan opposition members and African figures."

In 1978, al-Sadr and his companions flew to Tripoli for a week of talks with Libyan officials. They were never seen or heard from again. The day he was last seen, on Aug. 31, 1978, is still marked annually in Lebanon.

At the time, the Libyan regime insisted al-Sadr and his aides left on a flight to Rome at the end of their visit and suggested the imam fell victim to an inter-Shiite power struggle.

トルコ 上海協力機構への参加申請を提出

トルコ 上海協力機構への参加申請を提出
http://japanese.ruvr.ru/2011/10/21/59098957.html
21.10.2011, 12:06

 トルコは、上海協力機構のパートナー国となるための公式申請を行った。ロシア紙「コメルサント」が上海協力機構の情報筋として21日伝えたところによれば、アメリカも上海協力機構との協力の形について協議を行っているという。

 コメルサント紙によれば、トルコは4月、北京にある上海協力機構の事務局に申請を行っていたということで、現在非公式の協議と意見交換を行っているという。

 またトルコの外交筋がコメルサント紙に語ったところによれば、「ロシアと中国は、自らの政治的経済的な影響力により、上海協力機構を効果的な機構へと引き上げた。モンゴル、インド、パキスタン、イランがオブザーバー国となり、スリランカとベラルーシが対話パートナー国となっていることを考慮すれば、いまや上海協力機構はユーラシアでも最大の機構のひとつといえる。」という。

 アメリカ国務省筋も、「アメリカはいままで上海協力機構の力を過小評価していた。」と語っており、「ロシアと中国がこの10年間で、上海協力機構という明確なコンセプトと大きな影響力をもった機構を作り上げたことは驚くべきことだ。もちろん、参加国の価値観はまちまちで、この点でNATOとは違っている。しかしこれは大変興味深い協力の形であり、アメリカとしてもより組織について知りたいと考えている。」としている。

 トルコの申請は次回の上海協力機構サミットで承認される可能性もある。上海協力機構にはロシア、中国、カザフスタン、ウズベキスタン、キルギス、タジキスタンが参加している。

ローマ法王が2012年にレバノン訪問予定

マロン派総司教座と現在調整中。これは、レバノンと中東のキリスト教徒を守るというバチカンの新しい戦略の一貫である。

バチカンとマロン派総司教座は、シリアのキリスト教徒の移民(出国)が増加しており、永住目的でレバノン、アラブ諸国、その他の外国に住居を購入し始めているという情報を得ている。



Pope may visit Lebanon in 2012: report
http://www.dailystar.com.lb/News/Politics/2011/Oct-21/151870-pope-may-visit-lebanon-in-2012-report.ashx
October 21, 2011 12:39 PM
The Daily Star

BEIRUT: Bkirki and the Vatican are preparing for a possible visit of Pope Benedict XVI to Lebanon in 2012, as part of the Catholic Church's strategy to protect Christians in the Middle East, Friday's As-Safir reported.

"The Maronite patriarchate and the Vatican are coordinating to discuss preparations for a possible by Pope Benedict's visit to Lebanon in 2012," the paper quoted Church sources as saying.

"This is part of the Vatican's new strategy to protect the Christian presence in Lebanon and the East," the Church sources said.

Sources added that the Vatican and Bkirki share the single priority of protecting the Christian presence in the Middle East, especially following recent developments in the region.

Egypt's military police drove armored vehicles into a crowd of Christians protesting against an attack on a church in southern Egypt earlier this month, resulting in the death of at least 25 people.

With the fall of Hosni Mubarak, fears have escalated that ultraconservative Salafists and other Islamic groups may be targeting Coptics, who make up 10 percent of Egypt's roughly 80 million people.

Maronite Patriarch Beshara Rai has also raised the alarm over the Christian presence in Syria, warning that the unrest there could threaten Christians should it lead to the Muslim Brotherhood taking power, or to civil war between Sunnis and Alawites.

"The Vatican and Maronite patriarchate have information about the increase in immigration in the number of Christian families from Syria and that some of these families have begun buying houses in Lebanon, Arab and other foreign countries for permanent residence due to developments in Syria," the paper reported.

The daily also said Rai's remarks, which sparked weeks-long debate in Lebanon, stem from information provided by the Vatican regarding the danger facing the Christian presence.

Rai later said his remarks were taken out of context and dismissed any concerns over the future of Lebanon's Maronite community.

Sources also said that Rai's main concern now is the creation of a new electoral law that can protect the presence of Christians in Lebanon.

"Maronite Patriarch Beshara Rai is placing great importance on establishing a new electoral law given that this issue represents a primary step toward … lessening political dependence of Christians on other parties," the paper added.

Interior Minister Marwan Charbel has drafted a new electoral law based on proportional representation. The Cabinet has not discussed the draft law which Charbel has proposed be implemented for the upcoming 2012 parliamentary elections.

The current system in Lebanon is based on a winner-takes-all electoral system.

The paper also added that Bkirki aims to eliminate what it views as the political isolation of Christians and rid the country of foreign strategies, either Arab or foreign.

駐シリアの米国大使が、また卵を投げつけられる

フォード大使は10月21日(金)、かつて反政府デモの拠点だったダマスカス南部のアル・ミーダーン地区にあるアル・ハサン・モスクの前に立ち、様子を観察していたが、通行人に卵とトマトを投げつけられた。前の記事

・・・何度も公務で大変ですね(笑)。



Pelted the U.S. ambassador in Damascus with eggs and tomatoes
http://www.aksalser.com/?page=view_articles&id=94d9bcd03a3e5c3cef1710fe6a2b69a2&ar=319944167
Friday - October 21 - 2011 - 14:23:40

Pelted the U.S. ambassador to Syria, Robert Ford, on Friday, with eggs and tomatoes, during his stay in the neighborhood of al-Midan in the capital Damascus.

Media sources said that "Ambassador Ford was pelted with eggs and tomatoes while he was in front of Al-Hassan mosque in the neighborhood of al-Midan in Damascus."

The Ambassador Ford was pelted with eggs and tomatoes middle of last month during a visit to the office of the Syrian opposition figure Hassan Abdul Azim in Damascus.

シリア大統領が、スーダン大統領に書簡

駐ハルツームのシリア大使が、アサド大統領からの書簡をスーダン大統領に手渡した。

・・・コピペ記事には、「シリアは真摯に政治改革を進めているのに、不当な制裁とメディア戦にさらされている」という、いつもの内容が書かれているだけ。

隣国のリビアが、シリアの友好国から敵対国に変質してしまい、今後のアラブ連盟・国連外交で公然と敵対行動を取るだろうから、最近南部をもぎ取られた(笑)スーダンと、反米を軸に友好を確認し合ったのではないかと思う。



Message from the President al-Assad to the Sudanese President regarding the importance of bilateral relations and the situation in Syria .. President Al-Bashir: Syria is under a foreign plot and weaken the free service to the nation's enemies
http://www.sana.sy/ara/3/2011/10/19/376648.htm
October 19, 2011
Khartoum - SANA

シリアが、ウクライナ、ロシアと自由貿易協定を締結へ

関係筋によると、政府の交渉団が数日前、ウクライナ、ベラルーシ、ロシア歴訪に出発した。自由貿易協定に調印する準備をしている。二国間の関税を急いで調整する。交渉は、まずウクライナを優先して行う。前の記事



Convention on the urgent establishment of a free trade zone between Syria and Ukraine and Russia
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=a475023df7ec3ed080830af08a638860&ar=60697969
Thursday - October 20 - 2011 - 14:28:01

Informed sources said that a project is ready for signing between Syria and Ukraine free trade zone agreement between the two countries, and urgent procedures will begin immediately to reset customs between the two countries.

The source explained that the delegation which visited Ukraine a few days ago toured during his visit to other countries, including Belarus, which plans to visit Russia to prepare for similar agreements, but we'll start with the Ukraine, according to the "Economist."

Syria hopes that this Convention may be different from other conventions including the Convention with Turkey and Syria that it disfavoured, but the data Syrian official confirmed that the balance of trade between Syria Ukraine, is in favor of Ukraine as the value of Syrian imports from Ukraine, according to the latest statistics issued by the Office Central Bureau of Statistics for 2009 amount to more than 75 billion pounds, while exports to Ukraine from Syria, not to exceed 754 million Syrian pounds.

シリア中銀:シリポン防衛に30億ドルを使用 基金50億ドルから

総裁の発言は、(1)表題のものと、(2)外貨準備は(以前と同じ)180億ドルある。

・・・8月26日付け記事で、為替変動対策基金50億ドルから20億ドル使ったとある。4~8月の5ヶ月間で20億ドル使った。

9~10月の2ヶ月で、さらに10億ドル使った。EUが、シリアの民間ビジネスマン、およびシリアとの石油取り引きを制裁した時期。

残り20億ドルだから、最低でもあと4ヶ月は今のまま大丈夫という計算になるのか?マーケットの混乱が収まれば、同じ予算でもっと保つ。



Syria spent $3 billion on pound defense since revolt
http://www.dailystar.com.lb/Business/Middle-East/2011/Oct-21/151887-syria-spent-$3-billion-on-pound-defense-since-revolt.ashx
October 21, 2011 05:57 PM
By Massoud A. Derhally
Bloomberg

BEIRUT: Syria has spent about $3 billion defending its currency and financing trade since the start of an uprising seven months ago against the rule of President Bashar al-Assad, said Adib Mayaleh (al-Mayyaalah), governor of the central bank.

The money was from a government fund created in 2007 that had $5 billion when the revolt began, Mayaleh said by phone from Damascus today. The pound is stable and the central bank's foreign-currency reserves remain at about $18 billion, he said.

"The market is constantly changing and we've had to finance external trade, so we've spent about $3 billion from the fund," Mayaleh said. "There is confidence in the central bank, the currency and our ability to manage in this crisis."

Protests against Assad's rule have swept Syria since mid-March, inspired by the uprisings earlier this year that ousted Egypt's and Tunisia's longtime rulers. Assad and the government have blamed the unrest on Islamic militants and foreign provocateurs. He has used tanks, armored vehicles and artillery to crush the most serious threat to his family's 40-year rule, rejecting U.S. and European demands for him to resign.

The European Union expanded sanctions against Syria Oct. 13 in a push to end the crackdown on demonstrators, freezing the EU assets of the state-owned Commercial Bank of Syria. The U.S. also targeted the Commercial Bank of Syria and a subsidiary, banned the import of Syrian petroleum products, and cut Syria's access to the U.S. financial system.

'Psychological Warfare'

Mayaleh dismissed the possibility that the Syrian economy may collapse as the uprising approaches the one-year mark.

"So many have speculated, and we've seen many rumors, about people's wages not being paid or that the central bank has a shortage of banknotes," Mayaleh said. "These are all rumors to try to scare citizens. It's psychological warfare."

He said that if the government was short of cash it wouldn't have helped to finance a $1 billion project to produce electricity in the east of the country this month.

Mayaleh said that while there are no shortages of products in Syria and prices are stable, the international sanctions have affected the operations of Commercial Bank, the country's largest, and the central bank, which no longer uses the dollar.

"We're not living on another planet," he said. "Yes, of course they will."

The central bank is now using Arab currencies, the Chinese yuan, the Russian ruble and euro, he said, adding that if the EU bans Syria from using its single currency the government will take steps to get around such restrictions.

Growth Slows

Growth in Syria's $60 billion economy is expected to slow to about 1 percent this year from 5.5 percent in 2010, Finance Minister Mohammad Al-Jleilati said in a Sept. 7 interview. The International Monetary Fund forecasts the economy will contract 2 percent this year, while the Institute of International Finance said it may shrink 3 percent.

"The sanctions are having an impact, foreign currency is going down perhaps not at as fast a rate as some pessimists think," Chris Phillips, an analyst at the Economist Intelligence Unit in London, said today by phone. "The Syrian economy is certainly contracting at the moment. There is far less economic activity, sanctions are affecting trade and they are trying to reorder the economy around the countries they are still allied with, like Russia and China."

Tourism, which accounts for about 10 percent of gross domestic product, is slumping, with hotel-occupancy rates of almost zero in Damascus, the capital, and Aleppo, Phillips said.

As the uprising continues, "a lot depends on the reaction of the public to increased hard times and the reaction of the business community," Phillips said. "The big question is whether or not the current public will put up with a deteriorating situation, having tasted a degree of economic openness and access to foreign consumer goods, and turn on the regime."

シリアの反政府デモに、新しいリビア国旗が登場

10月21日金曜礼拝後の反政府デモの動画から

ホムス県郊外Dair Ba'lbahダイル・バアルベ
赤黒緑の国旗で、黒の帯部分に三日月と星がある。
http://www.youtube.com/watch?v=tdlDPjF7bqQ

ホムスしないBab al-Sibaa'バーブッシバーア地区
建物の壁に大きなリビア国旗2つとシリア国旗1つが掛かっている。
http://www.youtube.com/watch?v=nLJZGtdPJpw

イドリブ市内のデモ隊は「対話なし」を叫ぶ。(拒否権を持つロシアが「体制打倒」「対話なし」は駄目という条件を突きつけているせいか、最近は「大統領を処刑せよ」が多い。)
http://www.youtube.com/watch?v=vpknakHcftU

ダルアー県ダーイル町
00:38の紙「リビア人おめでとう」。00:59にリビア国旗。
http://www.youtube.com/watch?v=VPwPWe92BDc

ダルアー県アッサナマイン
00:06の画面中央で子供が広げている紙に「リビアおめでとう」。00:24の巨大な横断幕「お前なんか大嫌い」。春にこっぴどく叩かれたが、夏・秋の収穫で、農民が収入を得たのかもしれない。この町にしては随分お金がかかっている。00:32の布「アッサナマインの革命家たちは、体制打倒まで前進する」。
http://www.youtube.com/watch?v=h-Wsy8YlaFQ

PKK征伐で頭が一杯のトルコ

シリアに対しては、戦闘機を使うことはまかり成らぬと念を押しているそうだが、トルコは連日、戦闘機を使って巨大爆弾を落としていますね。自国だけで対応できずに、イランに協力を仰いだ。

きっかけはと言うと、小さな爆弾が2~3個爆発し、国土の一番隅っこで兵士が20人ばかり死んだだけで、この過剰反応。常識で考えて、おかしいと思いませんか?

トルコはNATO加盟国だから強いというのが一般的な解釈なのだが、国民の団結は意外ともろい。だから力で対応するのだ。シリアが崩壊したら、大変なことになるのはトルコですよ、というアサドの恫喝には根拠がある。

ところで、エルドアン首相が予告していた対シリア制裁はどうなったのでしょうか?もう10月下旬ですよ。また「口先だけ」だったのかなぁ。



Turkey’s Kurds condemn attacks, speak out against PKK terrorism
http://www.todayszaman.com/news-260631-turkeys-kurds-condemn-attacks-speak-out-against-pkk-terrorism.html
Iran, Turkey vow to strengthen cooperation against terrorism
http://www.todayszaman.com/news-260548-iran-turkey-vow-to-strengthen-cooperation-against-terrorism.html
Tears, grief as Turkey bids farewell to slain sons
http://www.todayszaman.com/news-260632-tears-grief-as-turkey-bids-farewell-to-slain-sons.html
Turkish military says anti-PKK offensive mainly inside Turkey
http://www.todayszaman.com/news-260553-turkish-military-says-anti-pkk-offensive-mainly-inside-turkey.html
Top commanders brief Turkish president on deadly Hakkari attacks
http://www.todayszaman.com/news-260566-top-commanders-brief-turkish-president-on-deadly-hakkari-attacks.html

金曜礼拝後にヨルダン首都で4000人規模の反政府デモ

この国も、だんだん抑えが効かなくなってきた。



Jordanians rally to press PM for reforms
http://www.presstv.ir/detail/205837.html
Fri Oct 21, 2011 3:34PM

Thousands of Jordanians have rallied in the capital, Amman, to urge prime minister-designate Awn Khasawneh to implement political reform.

Raising a giant national flag and banners reading, "Reform is our objective" and "no to corruption," nearly 4,000 people marched in central Amman on Friday, calling on the country's new premier to introduce genuine reforms as he prepares to announce his government.

"We are demonstrating today to emphasize public demands for reform and demand the new government introduce genuine reforms," Zaki Bani Ershead, head of the opposition Islamic Action Front (IAF), told AFP.

"The new government should be able to meet the current challenges and the intelligence department should stop interfering in civil and political life," he added.

Jordanian demonstrators chanted “We want action, not words. The regime should change its policies," and also expressed delight at the killing of former Libyan leader Muammar Gaddafi, calling on Arab leaders to learn a lesson from the recent events in Libya.

"The killing of Gaddafi yesterday must be a lesson to all leaders, all leaders can save their people and nations from the killing and bloodshed if they learn a lesson," said Zaki Bani Ershead.

Last Monday, Jordanian ruler, King Abdullah II, removed Prime Minister Maaruf al-Bakhit from his position and replaced him with International Court of Justice judge Awn Khasawneh.

Al-Bakhit's government was accused of corruption and failure to deliver on promised reforms.

Jordan's new premier is expected to announce his reform-mandated government within a few days.

サウジ:国内の貧困を世界に紹介した人を逮捕

サウジ社会の貧困を動画に撮り、YouTubeにアップしていた、首都リヤード北に住む3人を、警察が逮捕した。

サウジでは、ネットでニュースを流したり、ブログをするのに、文化情報省に登録しなければならない。

・・・こんな国から、民主主義、自由、公正について説教されたくないですね。



Saudi Arabia arrests YouTube activists
http://www.presstv.ir/detail/205509.html
Wed Oct 19, 2011 6:32PM

Saudi Arabian government has forced all online newspapers and bloggers to register with the Ministry of Culture and Information.

Saudi Arabia has arrested three young men for posting online a video on poverty in the oil-rich country, rights activists have reported.

The three identified as Firas Baqna, Khalid al-Rasheed and Hussam al-Darwish were arrested a few days ago in al-Sahaba district, north of capital, after opposition television, al-Islah, aired part of their YouTube series titled "Malub Aleina" ("We are being cheated"), AFP reported.

The UK-based al-Islah channel is believed to belong to the Movement for Islamic Reform in Saudi Arabia which is banned in the Kingdom.

In the part aired by al-Islah, poverty in al-Jaradeya, a poor Riyadh neighborhood, is shown and it features an interview with a mosque imam saying that vice and drugs were becoming popular in the region due to poverty.

The video also points to the wealth of 11 Saudi billionaires that are among the world's richest men, while nearly 30 percent of Saudis suffer from poverty in a country that is the holder of 20 percent of the world's oil reserves.

Saudi authorities have accused the three activists of "turning public opinion against the public order of the country."

One Saudi activist said authorities suspected the three men "were receiving finance from al-Islah channel and were taken into custody for interrogation."

"The aim of the series is to draw attention to social problems, nothing more," the activist added.

The Cairo-based rights group, the Arabic Network for Human Rights Information, has criticized Riyadh for suppressing activists, adding that their arrests were politically motivated.

"Saudi authorities have to implement genuine political reform, instead of stalking and harassing the activists and (neglecting) laws and fundamental freedoms," the rights group said.

It has also accused the Saudi government of restricting freedom of expression as a means to "intimidate pro-democracy citizens''. The Arabic Network for Human Rights Information also condemned the silence of the Arab and international community on rights violations in the Kingdom.

According to the Democracy Index for 2010 published by the Economist Intelligence Unit, Saudi Arabia is the least democratic country in the Middle East and ranks 160th out of 167 countries worldwide.

シリア繊維公社の売上が目標の半分 エジプト混乱の影響

公社の発表によると、年初の目標値に対する2011年1~9月期の達成率は、数量ベースで44%、金額ベースで65%。

主な要因は、エジプト政治の混乱で現地の銀行業務が停止したこと。送金できないため、顧客との決済にも影響した。



Textile yarn exports to 2.79 million dollars in 9 months
http://www.sana.sy/ara/4/2011/10/19/376403.htm
October 19, 2011
Damascus, (SANA) -

Issued the General Organization for Textile Industries in the first nine months of this year, about 17 tons of yarn worth 2.79 million dollars and the implementation rate of 44 percent of the amount and 65 percent of the value of the plan of foreign sales.

The Associate Director-General of the Foundation Sohail Saeed said in a statement yesterday that the drop in the implementation of the plan quantity and high in value due to generally high prices of yarn, while we may not achieve the sales plan of external things objectively the most important is stop banking market in Egypt in the first half of this year because of the security situation there, and the difficulty of converting the value of sales to foreign banks with our customers in terms of briefing external credits, in addition to the fluctuation in prices of yarn, and thus fear customers from installing large amounts may result in exposure to losses as a result of the continued decline of the yarns.

(omitted)

シリア経済大臣:原産地証明の発行権限をアレッポにも認める

これまで、ダマスカスに本部があるシリア商業会議所連合(ダマスカス商業会議所の会頭が兼任)に一任されていた権限を、今後はダマスカスとアレッポで半々に分けることとなった。



Aleppo Commerce responds to Damascus Commerce: Minister of Economy mandate Aleppo Commerce to ratify half the certificates of origin
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=110684
http://backupurl.com/wjdoq3
10/19/2011

カダフィ大佐死亡 生け捕り後殺害、靴で遺体叩き勝利祝う リビア

ジャジーラやBBCが盛んに「ただ自由、民主主義、公正を求めているだけの国民」と描写する人たちの本質を、あなたも見抜いてください。こんな連中に付いていって、自分が幸せになるのかどうか。

人を見つけて「額や胸部に銃弾を撃ち込む」のは、特殊部隊の人ですね。

カダフィーの最後(銃殺する様子)
「ほら、アラブ人は野蛮だ」という評判が世界に広がって、
喜ぶシオニストの顔が目に浮かぶ。



【カダフィ大佐死亡】
生け捕り後殺害、靴で遺体叩き勝利祝う
産経2011.10.21 01:24 [政変・反政府デモ]

 【カイロ=大内清】カダフィ大佐を生け捕りにした後、殺害した-。リビアの反カダフィ派代表組織「国民評議会」のダゲイリー国防相は20日、記者会見でこう明かした。国際刑事裁判所から逮捕状も出ている大佐については、政権による人権侵害やデモ弾圧の実態解明のためにも司法の裁きを望む声が強かったが、反カダフィ派兵士らの「憎悪」を押しとどめることはできなかったようだ。

 現地での報道や同派部隊兵士らの証言を総合すると、大佐はシルト市内にある、下水道のようなトンネル内に一部の側近とともに潜伏していた。

 部隊は20日、銃撃戦で大佐の警護兵を殺害し、血を流しながらも生きた状態で横たわる大佐本人を発見、一部兵士が額や胸部に銃弾を撃ち込んだ。大佐は、金製の拳銃を所持していたという。

 部隊は身柄を救急車に運び込み蘇生を試みたものの、大佐は死亡。兵士らは、イスラム世界では最大級の侮辱を表す靴底で大佐の遺体をたたくなどして勝利を祝った。トンネルには、「ネズミのカダフィの場所」と落書きされ、遺体は空路、部隊の拠点の北西部ミスラタに運ばれた。

シリア:格安ディーゼル油を販売規制へ

国境から出国する際は、家庭用に20リットルまで。夜8時から午前6時の間の家庭向け販売を禁止する。前の記事



Strict procedures for the distribution of fuel oil ... Commit not to sell tanks to homes between 8 pm to 6 o'clock
http://jamahir.alwehda.gov.sy/_View_news2.asp?FileName=95844605720111019231131
http://backupurl.com/kd6ruw
Muhammad al-'Anaan
Thursday 20 - 10-2011

Dr. Eng Muwaffaq al-Khallouf Aleppo Governor presided over the meeting of the fuel both from the Directorate of Economy, Trade and Branch fuel commissioned by the Customs and

Officer judicial presence before the port safety border to monitor all diesel-powered vehicles going out of the country and the amount of fuel oil and make sure there are no tanks hidden and off license tanks distribution of homes and address the Department of Transportation to stop the granting of licenses for their own password and allow fill containers of capacity 20 liters at the most and for domestic use only.

He also compel distribution tanks fuel oil for homes adhere to non-distribution from 8 pm to 6 am in the province under the penalty of cancellation of license tank in addition to close all places of the distribution of fuel is the official and the confiscation of their equipment and machinery and the confiscation of tanks that control is in the process of the supply of fuel and all modes of transport in transit and planning Adli and adjust the tanks are not returned to work and oblige all stations fill tanks that provide fuel (diesel petrol ..) to them a quantity of 400 liters each of the regions (Carchemish and was appointed the Arabs and Manbej) and 200 liters of the city of Aleppo and other regions.

He also sent the governor to compel all the owners of stations who have no their pumps the distribution of cars installed pump at least customize the station Chalabi and Bash to buses Pullman investment so that the reservation amount allocated to the bus is filled Pullman are busy with passengers and fitted with a card issued by the Management Centre of departure and the amount of 300 liters only per trip, and to provide industrial diesel fuel directly from the company (and within the minimum specified fuel company) after determining the quantities of the relevant committee in the province and the withdrawal of such quantities of provisions the stations that were Astjeron them.

It included guidance to prevent transfers or doctoring the diesel fuel between petrol stations and under penalty of cancellation of a deal between a fuel and the owner of the tank is found to change the purpose and organization of control Adly not be re-tank to work and the study of the distribution of diesel to stations and not to customize any plant material (diesel diesel) stations alone the countryside.

The face of the governor's internal transport companies limit the number of internal transport, buses operating on the lines and determine the allocation of fuel oil, according to the actual capacity to run daily and speaking of Aleppo Directorate of fuel consumption and intensify daily patrols to continue.

「アラブの春」諸国への兵器輸出 アムネスティー報告書 シリア

長い記事原文は、中東北アフリカ諸国に関する概観、チュニジア、エジプト、リビア、イエメン、シリアに関する抜粋。以下のコピペはシリアのみ。

シリアのデータは少ないが、ロシアが最大の輸出国で、インドも関係している。フランスは2009年を最後に縁が切れた。←ここ重要(笑)



Arms trade to Middle East and North Africa shows failure of export controls
Tear gas and other riot control agents were widely used by security forces against protesters

http://www.amnesty.org/en/news-and-updates/report/arms-trade-middle-east-and-north-africa-shows-failure-export-controls-2011-1
Amnesty International
Omnia E. Al Desoukie
19 October 2011 Download the report in PDF

The USA, Russia and European countries supplied large quantities of weapons to repressive governments in the Middle East and North Africa before this year's uprisings despite having evidence of a substantial risk that they could be used to commit serious human rights violations, Amnesty International said today in a new report.

(omitted)

Obtaining arms data for Syria is difficult as few governments officially report on their arms trade with the Syrian government. But it is known that the biggest arms supplier to Syria is the Russian Federation with reportedly about 10 per cent of all Russian arms exports going there.

Russia does not publish an annual report on its arms exports meaning that its arms transfers to the region cannot be quantified.

India authorized the supply of armoured vehicles to Syria whilst France sold munitions between 2005 and 2009.

(omitted)

アラブ連盟が少数派保護の指針を作るべき レバノンのジュマイエル元大統領

異教徒を暗殺して権力奪取する組織として発足した(そして今シリアで本領を発揮している)ムスリム同胞団を全力で応援しておきながら、今になって「自分だけ守って欲しい」という無様な懇願をアラブ連盟にするジュマイエル(マロン派キリスト教徒)は、やっぱり馬鹿。連盟なんて保険にならない。

異教徒を守らないのが本質のムスリム同胞団を相手に、こんな話題を持ちかけるだけ時間の無駄というもの。自分らしくありたかったら、武力で叩くしかない。その汚れ仕事を父アサドがやってくれたのだから、黙って支持表明すりゃいいんだよ。

レバノン政治の不幸は、この程度の人物が「有力政治家」だということ。何度も失敗している人物が、またヘマした。早よ氏ね。



Gemayel urges guiding charter for the Arab Spring
http://www.dailystar.com.lb/News/Politics/2011/Oct-21/151831-gemayel-urges-guiding-charter-for-the-arab-spring.ashx
October 21, 2011 01:41 AM
By Wassim Mroueh

BEIRUT: The Arab League should produce a guiding charter to correct the “vague” and “dangerous” course of Arab uprisings and protect minorities, Kataeb (Phalange) Party leader Amin Gemayel said Thursday.

“We refuse that Christians in Egypt or any other Arab state pay the price of the struggle between the East and the West, between regimes and revolutions and between moderation and extremism,” Gemayel told a news conference to brief reporters on his recent visit to Egypt. The country saw deadly clashes between Coptic Christians and the Egyptian army earlier this month.

“The Christians of Lebanon and the East are not scapegoats for any side and the time has come to protect their presence” through legislation that treats them as equals, he said.

Gemayel urged the Arab League to lay down a charter by which revolutions commit to democracy and the respect of all components of Arab society.

I proposed to the [Arab League] Secretary General that the Arab League hold a closed seminar embracing academicians and elites from various Arab countries to discuss these ideas and come up with the charter.

During his stay in Egypt, Gemayel held talks with Qatar’s Prime Minister Hamad bin Jassim Bin Jaber al-Thani, Egypt’s Foreign Minister Mohammad Amr, Arab League chief Nabil al-Arabi, Coptic Pope Shenouda III and Sheikh Ahmad al-Tayeb, the head of Cairo’s Al-Azhar.

Gemayel warned that his visit to Egypt came as popular movements in the Arab world “are passing through a dangerous phase.”

“Not only because of the oppression of the regimes but because of vagueness which surrounds the course of these revolutions,” he added.

Asked whether Lebanon should recognize the opposition Syrian National Council, he declined to discuss the “particularities” of Syria. “There is no single party representing the opposition and revolutionaries in Syria, there are several sides inside and outside [Syria],” he said. “Let’s wait until the opposition has a unified stance … and wait for efforts made by the Arab League and in light of this we will have a stance.”

Gemayel said it was “natural” for Syrian Christians to be involved in their country’s uprising against President Bashar Assad.

シリアがアラブ連盟決議を拒否すると制御不能に イラク外相

シリア問題に対する大原則は3つ。外国の干渉反対、資格停止反対、制裁反対。

3つの原則に基づき、決議を出した。国内での会議開催は不可能と考えている。シリアがこれを拒否すると、事態は制御不能になる。前の記事

・・・反体制派の海外組は、予定通り12月12月に地方選挙、2012年2月に総選挙を実施されてしまうと、彼らには国内に支持者がわずかしかおらず、逆にバアス党には強固な支持基盤があることが世界に向けて証明されてしまうので、時間が足りず、焦りを深めている。



Asharq Al-Awsat Talks to Iraqi FM Hoshyar Zebari
http://asharq-e.com/news.asp?section=3&id=27011
http://backupurl.com/1yuiun
20/10/2011
By Sawsan Abu-Husain

Cairo, Asharq Al-Awsat- Iraqi Foreign Minister Hoshyar Zebari has disclosed details of what went on at the latest consultative meeting of the Arab foreign ministers concerning the Syrian crisis and said "everyone tried without exception to give Damascus an opportunity for a solution through the Arab initiative but Syria rejected it and considered it interference in its internal affairs."

He asserted in an exclusive interview with Asharq Al-Awsat that the Arab countries rejected the imposition of sanctions on Syria and foreign intervention as well as freezing Damascus's Arab League's [AL] membership while providing an opportunity for the Arab initiative that is considered the basic wall for preventing interventions and said "if Damascus rejects the Arab solution's opportunity then matters will get out of control."

He also revealed his country's intervention to improve the atmospheres between Saudi Arabia and Iran following the Iranian attempt to assassinate Saudi Ambassador in Washington Adel Al-Jubeir and said "we tried to intercede with Iran but we failed" and expressed his expectation of Washington's insistence on its stand of escalation with Iran.

Following is the text of the interview:

[Asharq Al-Awsat] Some are expecting Syrian President Bashar al-Assad not to respond positively to the AL Council's resolution and also believe that the diplomatic solution in Syria has been overtaken by time in view of the opposition's rejection of dialogue and the continued violence by the regime. In your assessment, do you believe the AL statement is capable of dealing with the crisis?

[Zebari] The Arab foreign ministers held consultations before the official meeting and the aim was to activate the Arab stand and present solutions and initiatives for drawing up the right solution for what is happening in Syria. It was not right for the world to talk about the tragic humanitarian conditions and difficult security while the Arab League remained without a stand. A long list of demands and proposals was presented at this meeting. But the others and we rejected three issues. The first was no to foreign intervention; the second was no to freezing Syria's membership because that step would not help the diplomatic efforts and Syria was a founder member of the AL; and the third was no imposition of sanctions on it. That was the Iraqi stand too. We talked about the importance of activating the Arab initiative and giving it another chance, particularly as events were quickening. From this premise, we agreed that what we proposed should be serious and credible, particularly as the Arab peoples and public opinion would not accept an AL resolution that is not firm. I can honestly say that all the Arab foreign ministers were concerned about Syria's security and unity and overcoming of this crisis or tribulation. But the starting point is the demand for the immediate stop to fighting.

[Asharq Al-Awsat] As this measure will lead to the immediate stop of any foreign intervention or abort any conspiracy against Syria?

[Zebari] Stopping the fighting will certainly stop intervention. A dialogue took place between the foreign ministers about the issue of the infighting and who was carrying it out in Syria. In any case, the principle is the immediate stop of fighting. We also talked about the importance of an Arab ministerial committee to follow up as well as an attempt to hold a real national dialogue between the opposition inside and outside the country and the Syrian Government. We proposed to have this dialogue held at the AL headquarters since it is the house of the Arabs and a neutral side that has no private interest. We care about both the Syrian Government and the Syrian people. We mentioned that Iraq had in the past the experiment of national dialogue that was hosted by the AL and whose results were positive. We also mentioned that several dialogues were achieved outside the concerned country, such as the Doha agreement for Lebanon that was done outside it, Al-Taif accord, and Al- Fashir one about Sudan and so on. Hence the idea of holding a national dialogue inside Syria is a difficult one to implement at present because there are parties or forces whose participation might not be guaranteed. The AL secretary general was therefore given this task of making contacts and achieving the convocation of the dialogue within two weeks from the issuance of the resolution. The other point in the AL's resolution is that there is an opportunity and we are expecting the Syrian side to respond positively to it. But if this does not happen, then we will think of other measures.

[Asharq Al-Awsat] And what are these other measures?

[Zebari] Several measures were proposed which we rejected, such as freezing membership, foreign intervention, and the imposition of sanctions. The countries will discuss other measures that will help Syria's stability and unity without using the three alternatives we rejected. We believe what was proposed at the extraordinary meeting was beneficial and serves Syria and the opposition. If this is not achieved, then matters will get out of control. This opinion was presented to the Syrian delegation very clearly and frankly because US and Western pressures on Syria are increasing. We therefore proposed an initiative to be an opportunity before Syria for overcoming these pressures. But the Syrian stand was clear. It rejected and expressed reservations about the AL statement and even rejected the Arab initiative idea.

[Asharq Al-Awsat] Does Damascus consider the Arab initiative interference in its internal affairs?

[Zebari] Yes. Syria considers it interference in its internal affairs. The Syrian delegation was given full freedom to express its stand. I believe the ministerial meeting, whether the official or consultative one, was good and constructive.

[Asharq Al-Awsat] Did the ministers discuss other issues such as the Iranian dossier?

[Zebari] No. The discussions were about Syria only.

[Asharq Al-Awsat] Do you not believe that the situation in Syria and the region is very dangerous and that what the Arab foreign ministers did has been overtaken by events?

[Zebari] The situation is certainly getting more complicated daily in view of the continuing shedding of blood, use of violence, and daily clashes. All this is causing us concern about what these events will lead to.

[Asharq Al-Awsat] Can Iraq intercede with Iran to stop the escalation which it is carrying out at present against Saudi Arabia and the Gulf on the basis of the unique relations between Tehran and Baghdad?

[Zebari] I do not see at present any prospect for such a role. We did in fact try but did not succeed for several reasons which I do not want to go into them. But there is definitely escalation between Iran and the United States, especially following the recent information about the attempt to assassinate the Saudi ambassador in Washington. We are really following this issue and demanding information. But the Iranian side is refusing to give any information. The second thing is the accusation of the intention to do something and I mean that no real murder happened. I believe the issue is complicated and a large part of it is pertains to security and intelligence information that might be doubted here and there. But the US stand is adhering to its stand on this matter.

[Asharq Al-Awsat] But this issue has repercussions for Iraq and all the region's countries?

[Zebari] It certainly has repercussion for us because we are at the forefront of the storm.

[Asharq Al-Awsat] What advice did you give Iran?

[Zebari] We did not really hold direct talks with them about this issue but talked to the US side, expressed our view, and asked several questions. The issue is still in its beginning and we do not have a specific stand apart from what the AL announced at the meeting held at the envoys' level. In my view, this issue is going to have reactions.

[Asharq Al-Awsat] What about AL Secretary General Nabil El-Arabi’s visit to Iraq?

[Zebari] I met him to arrange for this anticipated visit for consulting and communicating with the Iraqi Government and politicians, particularly the issue of holding the next Arab summit. We have few months for resolving this issue and therefore the visit is still on the table and will be made soon.

サウジ紙:シリアを「ターイフ方式」へ アラブ連盟

レバノンには軍隊がないも同然だから、海外で決めた枠組みをポンと適用できたわけだが、シリアの場合はそうはいかないので、そこをどうするか、という外交交渉ですよね。その部分がすっぽり抜けている。



About «Taif» .. Syrian
Walid Abu Murshid
http://www.aawsat.com/leader.asp?wrid=3
http://backupurl.com/yqtmx1
2011.10.21

Despite the short time (15 days) awarded by the Arab foreign ministers of the Syrian regime to reform the cessation of violence and ensure a peaceful transition of power ... Conference looks like the beginning of a long-term deal with the Arab «the Syrian case» may not end the process of transition of power, but also goes beyond the agreement «Taif» New (similar to b «Taif» Lebanese) reformulate pluralist system to Syria.

Signs of this trend can be discerned from the agreement and the Arab foreign ministers, during their meetings, consultative, to host the Arab League «for a dialogue between the Syrian government and the opposition», and their willingness to send a ministerial committee to visit Syria, and held meetings with the government and the opposition, what constitutes the beginning of a serious commitment to «the Syrian case ».

It is interesting that avoids the Arab ministers, meeting in emergency Cairo, a proposal to freeze the membership of Syria in the Arab League - as demanded by the Syrian National Council - may mean that they prefer a gradual approach for the treatment of «the Syrian case» before reaching the last treatment ... «Ironing».

However, not without the recommendation of the Arab Foreign Ministers of the dimensions of the policy implications are hard to ignore. It may be highlighted not only their recognition of the existence of axes other than the Syrian government in Damascus - practically absent for the events - but equality of reference the opposition the government's authority to adopt needed reforms. In this context, the right of the National Council may consider that the Syrian Arab foreign ministers have become, after the Government of Russia, the official body recognized by the second, indirectly, by declaring their readiness to host the two dialogue sessions proposed between him and the Syrian regime.

The other phenomenon is revealed by the recommendations of the Arab foreign ministers are considering the phenomenon of the Syrian government and if they do not exist «formal», Inviting Dialogue limit the representativeness of the current under the category of groups of partisan feuding with the other party ... No less representative of the Syrian street, if not surpass them in popularity.

The political dimension of the other for the grace of Arab foreign ministers of the Syrian regime fifteen days only for direct dialogue with the opposition is classified as lining of the system in check systems inadequate political to the extent permitted minister ignored the sovereignty - shaky at all - at home, and thus uniqueness unilaterally put «Agenda» stop the of violence.

On this level may be the conclusion of the limited reaction to the recommendations of the Syrian Arab ministers on the most vulnerable forms of diplomatic objection, any «reservation» instead of «rejection», to evaluate the issue of Arab Ministers «sovereignty» Syrian regime against its people and its land not far from reality.

Significance remains to determine the future of foreign ministers and a brief period of time for direct action to stop the Syrian regime's violence, a period is not enough - if the traffic - to complete the preliminary contacts to prepare for the dialogue sessions.

Palace of this period to fifteen days only suggest two things, first, the sign of Arab Ministers, in advance, evade the Syrian regime of its recommendations, and secondly, the rush to move to the second phase of a scheme to deal with the «Syrian case» after having completed the duty of advice and guidance. And confirmation of the Minister of Foreign Affairs of Qatar, Sheikh Hamad bin Jassim - in response to accusations of Syrian representative - that the Gulf Cooperation Council (GCC) «not ride for the implementation of schemes West» reveals the awareness of the Arab Foreign Ministers of the effectiveness of what kept him from the leaves of pressure to address the «Syrian case» in the framework of Arab and spare Damascus risk «internationalization» crisis. If these papers begin to freeze the membership of Syria in the Arab League and the end to recognize the legitimate representative of the National Council for the Syrian people that does not absolve the segments of Syrian society of collective responsibility to reach a compromise formula for their political system ... Its predecessor, the most prominent Lebanese Taif Agreement.

シリア経済大臣:戦略備蓄を監督する委員会を立ち上げ

基礎食料品、工業原材料、燃料といった戦略物資の備蓄の全体を統括する委員会を立ち上げた。



Economy Minister forms a committee to oversee the strategic reserve of materials supply in the provinces
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=920e91a345cc3ed16565d99290f930b5&ar=76183720
Thursday - October 20 - 2011 - 12:13:46

シリア中銀総裁:ルーブル、人民元決済を準備中

ルーブルを渡されても困ってしまうけど(苦笑)。前の記事



Syrian banks eye business in Russian ruble
http://news.xinhuanet.com/english2010/world/2011-10/20/c_131202901.htm
English.news.cn 2011-10-20 18:58:24

MOSCOW, Oct. 20 (Xinhua) -- Syrian banks have been considering operations in the Russian currency if the European Union (EU) further restricts use of the euro by Damascus, head of the Syrian Central Bank said Thursday.

"We can use Russian ruble. In the nearest future, Russian ruble will be included into a daily bulletin of the foreign exchange rates," Adib Mayaleh told the Russian Today TV channel.

The Syrian Central Bank would also include the rate of Chinese RMB in the bulletin, he added.

Mayaleh said Syria has been ready to open accounts in major Russian banks to serve the Syrian private and state clients.

According to the official, sanctions imposed by the EU have limited the maneuvering options for the Syrian economic participants.

シリア:閣議で2012年度予算案を承認

総額1兆3265億5千万シリポン(2兆0552億円)。

2011年度の歳入見込みは4040億シリポンだったが、年度途中で景気対策のため各種の税、料金を引き下げたため、2012年度の歳入見込みは2670億シリポンと34%減。前年比で歳入は34%減で、歳出は15%増。

あと、長い原文の大半には、昨日報告したことが書かれている。



Cabinet Approves Bill on General State Budget for 2012
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/20/376744.htm
http://www.sana.sy/eng/21/2011/10/20/376755.htm
Oct 20, 2011

The government approves the bill the state budget for fiscal year 2012 appropriations amounted to 1,326.550 bil Pounds

October 20, .2011
Damascus, (SANA) -

Council of Ministers approved in its meeting held today, chaired by Dr. Adel Safar, President of the Council a bill the state budget for fiscal year 2012 and the financial statement of the government around.

Amounted to budget allocations 1,326.550 bil Syrian pounds compared to 835 billion pounds in the budget of 2011 allocated of which 951.550 billion of appropriations under way and 375 billion of funds investment compared to 455 billion pounds of funds under way and 380 billion pounds of funds investment in the budget year 2011.

(omitted)

And al-Julailati said that current revenues for the year 2012 estimated budget of 267 billion pounds while it was in the budget year 2011 about 404 billion pounds, explaining that this decline is due to the low profits of companies and enterprises of an economic, low taxes and fees resulting from it.

(omitted)

シリアがアラブ連盟代表団を受け入れ カタール団長 10月26日

(1つ目)シリア外相が事務総長に電話をかけ、シリアは先に外相会議決議の受け入れ留保を明らかにしたが、内容を検討すると伝えたと、事務総長が明らかにした。

(2つ目)アラブ連盟は10月20日(木)声明を発表し、シリアが10月26日(水)、カタールを団長とする外相訪問団を受け入れることを明らかにした。

・・・過去24時間の間に、裏で何かありました。どちらがどんな譲歩をしたのだろうか?シリア大統領とカタール首相兼外相がどんな顔して会談するのか、楽しみ。



al-Arabi: I received a call from al-Mu'allim informing me that the Damascus will study the Arab League's latest decision
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=0ab3a96d9204113234a17bffb97cd266&ar=936442306
Thursday - October 20 - 2011 - 13:53:36

Dr. Nabil al-Arabi League Secretary General of Arab States that he had received a call from the Foreign Minister Walid al-Mu'allim told him that Damascus will study the Arab League resolution in spite of its reservation on it.

He pointed in an interview with the newspaper "An Nahar" Lebanese October 20 to the possibility of convening another meeting of the Arab League Council next week to discuss what can be done.

And approved the Arabs that the Arab League does not have the papers effect on the earth, and every possession is to condemn or denounce or condemn, and noted the Arab situation in Syria is totally unacceptable, and al-Arabi explained that the Syrian representative recorded reservation in the last ministerial meeting, and Foreign Minister Walid al-Mu'allim told him "they are despite their reservations would study the decision of the League."



Syria welcomed the Arab Ministerial Committee under the chairmanship of Qatar in Damascus
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=073fd72c8bc9b683500aef44933cd8a2&ar=524998942
Thursday - October 20 - 2011 - 15:50:31

The Arab League confirmed in a statement, published today, Thursday, that the Syrian government welcomes the reception of the Ministerial Committee under the chairmanship of Qatar in Damascus on 26 October.

He added the statement that the purpose of the visit is to comply with the decision of the Council of Ministers of the Arab foreign ministers to stop the violence and the organization of national and comprehensive dialogue between the opposition and the government.

シリア外務次官:国民対話にBRICSのオブザーバー参加を模索

外務次官が、バアス党ダマスカス支部のセミナーで講演。

シリアは、アラブ国の利益を守るアラブ共同行動に忠実な、いかなるアラブの努力も歓迎する。

シリアは、シリア領内で開かれる国民対話への、ロシア、中国、南アフリカ、インド、ブラジルの(オブザーバー?)参加を歓迎する。



Ammourah: Syria welcomes any savior Arab effort to keep the joint Arab action to safeguard the interests of the nation
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/20/376671.htm
http://news.xinhuanet.com/english2010/world/2011-10/20/c_131202820.htm
October 20, 2011
Damascus, (SANA) -

Abdel-Fattah Ammourah, Assistant Foreign Minister, said that Syria would welcome any Arab effort to keep the faithful of joint Arab action that protects the interests of the Arab nation.

The Ammourah said in a seminar held at the Damascus branch of the party this evening: that Syria welcomes the participation of representatives of Russia, China and South Africa, India and Brazil in the dialogue will take place on Syrian territory between all components of the people and society in Syria and from different directions, giving guarantees for all.

(omitted)

アラブ連盟事務総長が、中国外相と電話会談 シリア情勢

(1つ目)中国外相は、デンマークを訪問中。どちらが電話をかけたのかは不明。

(2つ目)「ロシアの声」の短い記事。ロシアと中国は、シリアについて懸念している。



Chinese FM, Arab League chief exchange views on Syria over phone
http://news.xinhuanet.com/english2010/china/2011-10/20/c_131203241.htm
English.news.cn 2011-10-20 23:30:59

COPENHAGEN, Oct. 20 (Xinhua) -- Visiting Chinese Foreign Minister Yang Jiechi here on Thursday discussed the situation in Syria in a telephone conversation with Arab League (AL) chief.

"The concerned parties of Syria should put the national and people's interests first, abandon violence and avoid bloodshed, so as to restore stability and order to the country through dialogue," Yang told AL Secretary General Nabil al-Arabi.

"The Syria government should implement its promised reforms, and respond to the reasonable demands from the people. The opposition should also have peaceful dialogue with the government," Yang added.

Syria has witnessed massive anti-government protests across the country since mid-March 2011.

For his part, al-Arabi related the AL's position on the issue of Syria and appreciated the positive role played by China in this matter.

Yang said "China will continue playing its role, and China attaches great importance to the Arab League's role in regional peace and stability. China is willing to strengthen communication and coordination with the Arab League on these issues."

Yang was on a two-day visit to Denmark ending Thursday, during which he met Danish Prime Minister Helle Thorning-Schmidt and his Danish counterpart Villy Soevndal.



Russia, China concerned over Syria
http://english.ruvr.ru/2011/10/20/59069906.html
Oct 20, 2011 18:58 Moscow Time

Russia and China are concerned over Syria, Russia's Security Council Secretary Nikolai Patrushev told reporters in Beijing on Thursday.

ロシアの元大使、現役大使がアラブ連盟の役割について語る シリア問題

(1つ目)元シリア大使
(ロシアが言いそうなことを一通り述べたあと、)リビア問題のとき、アラブ連盟の行動(リビア資格停止)が西側による武力介入を招いたとして、アラブ連盟の役割はやや縮小した(信用に傷が付いた?)と語った。

(2つ目)駐レバノンのロシア大使
アラブ連盟のイニシャティブを前向きに評価。連盟の提案は、内政不干渉と対話という健全な政治原則に基づいている。

シリア政府に対し、提案に対する立場を決めるよう呼びかけ。

ロシアは、体制打倒というスローガンを受け入れない。最も重要なことは、シリア情勢の正常化と、根本的改革である。体制の存亡を議論する者には反対する。



Former Russian ambassador in Syria: Russia's position is to the exclusion of outside interference in Syrian affairs
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/569541
20.10.2011 18:04

Alexander Zotov, former Russian ambassador in Syria said in an interview with the channel "Russia Today" The position of Russia is the exclusion of outside interference in Syrian affairs.

He convinced the Syrian authorities that any intervention will contribute to expand the dimensions of civil disobedience, and lead to the outbreak of the flames of civil war in the country, which Russia does not want, they wish to normalize the situation in Syria as a friendly country and want to turn current events into a national dialogue within the Syrian society.

Zotov said that Russia proposed to be a place for Moscow by the dialogue between the government and the opposition at the same time, adding that a final decision is due to the parties to the conflict. And "if Moscow were chosen place for the dialogue we would be willing to show possible assistance."

In referring to the role that the Arab League to play in the settlement of Syria, Zotov said it diminished somewhat. He recalled the memory of the Libyan events in which the Arab League performed, in his view, was the cover which enabled the western countries to intervene in the affairs of this country and not limited to protecting the civilian population.

With regard to the resolutions of the UN Security Council, the former ambassador said, "We stand by and wary of this form or that of pressure, especially related to the possibility of interference in the affairs of a country. We have seen the results of this intervention in Serbia, Libya and other countries where brought more harm than benefit."



Russia: we await the position of Damascus, the Arab initiative
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=04f06e8d9526e1e94ba2bfaba15eb96d&ar=471703255
Thursday - October 20 - 2011 - 9:35:08

Russian Ambassador in Lebanon that Russia Alexander Saspkin evaluated positively initiatives of the League of Arab States to Syria, saying that the latter proposal is based on the principles of sound political, such as non-foreign interference and dialogue.

Saspkin called on, in an interview, the Syrian authorities to determine the position of the proposal.

Saspkin expressed his country's concern about the likelihood of escalation of the situation and the civil war in Syria, denying any fear of repercussions along the "Arab spring" to the "backyard" of his country.

He stressed the need to apply the rules of the program's stated reforms, calling for Assad to accelerate reforms.

The Russian ambassador said his country does not accept the slogan to topple the Syrian regime, saying that the most important remains the normalization of the situation in Syria and a fundamental reform.

He said: "We are against the parties who are asking the Syrian issue from (the viewpoint of) the existence of the regime, veto it or not," calling for reform and dialogue, regardless of the people, noting that the Syrian President is the same as talking about the nomination of the names of presidents in the future.

フランス、ドイツ、イギリスが、イラクに圧力 対シリア姿勢を明らかにせよ

駐バグダードのフランス大使が、本国およびドイツ、イギリス政府の立場も代表して、シリア問題に対するイラク政府の姿勢を明らかにするよう求めた。

・・・シリア大統領は、イラクについては安心していると発言したと伝えられている。



European countries, Iraq is demanding clarification of its position on the current events in Syria
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=45598b2eafe9e9c20c12bef32fdd5d3f&ar=327651350
Wednesday - October 19 - 2011 - 19:37:13

France, Germany and Britain requested Iraq on Wednesday to clarify his position on the current events in Syria, expressing "concern" what is going on there.

This came during a meeting held today in Baghdad, the French ambassador in Baghdad, Denis Gauer, and first counselor in the embassy now Bclair with the Undersecretary of the Ministry of Foreign Affairs of Iraq to policy planning, however, Abawi and discussed relations between the two countries.

The French ambassador asked, on behalf of the British and German governments, for Iraq's position and role of current events in Syria, expressing concern of these countries what is happening in Syria.

And display "Abawi," Iraq's position about the events in a secret and developments pointing to "his efforts to stop violence and start a dialogue peacefully with shades of the opposition to resolve the crisis and prevent outside interference and to support the aspirations of the Syrian people to democracy and freedom," as quoted by a press statement, an Iraqi official.

(omitted)

シリア外相:改革は最長で6ヶ月以内に実行される

ムアッリム外相が、シリアを訪問中のロシア代表団との会合で、大統領が決めたこととして伝えた内容。前の記事その2

・・・2012年4月末までには、憲法改正まで一通り完了するという意味か?世界最速の政治改革だと思うが、外交的に孤立していると、評価されないんですよね。

現在、ロシアとインドが似たような代表団をシリアに派遣しており、要人との会談、各地訪問を繰り返している。



al-Mu'allim: Syria Determined to Fulfill Reform Program, Preparations Underway for Comprehensive National Dialogue Conference
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/20/376797.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/20/376830.htm
Oct 20, 2011

(omitted)

The Minister pointed out that President al-Assad has set a timetable for executing the reforms within a maximum of six months.

(omitted)

シリア人民議会の過半数が、地方選挙の延期を要望

12月12日に予定されている地方選挙の日程について、人民議会(国会)は、国民対話(政府と反体制派の国内組が対話する場)の結論を待ってから実施するよう、議員の過半数が大統領に要望を出した。前の記事

・・・外圧があるときは国内を締めるのが王道だし、特に今のホムスでは正常な選挙活動ができるとは思えないし、全体的にスケジュールが急ぎ過ぎなので、常識的な人はこのように発言するでしょう。もっとも、外圧があって思うようにならないことは、よくあること。



Parliament discusses the fixed date for the elections of local councils and seek from the president to consider a postponement of implementing reforms and wait for the decisions of the Conference the comprehensive national dialogue
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/20/376820.htm
October 20, 2011
Damascus, (SANA) -

(omitted)

The People's Assembly sought, by a majority of its members after extensive deliberations, and in two sessions of the President of the Republic, the postponement of the election date to a later date in order to consolidate the reforms and wait for the decisions of the Conference of the comprehensive national dialogue for democratic elections in accordance with the provisions of the Constitution.

(omitted)

シリア紙がサルコジ大統領に勝利宣言

フランスのサルコジ大統領が、シリア問題にもはや関心がないことは明らかだ。今は、自分の選挙戦のことで頭が一杯である。

サルコジ側近も、シリア問題のためにサルコジが失ったもの、今の状況が続けば将来失うであろう被害を明らかにした。来年5月には、サルコジは大統領の座から追われているかもしれない。その頃シリアは、安定、改革、発展に向けて大きく前進しているだろう。

当初は自分のため、そしてイスラエル、米国のために動き始めたが、対シリア戦の政治的、戦略的コストは非常に大きかった。ヨーロッパの主導権は(フランスが自らの金融不安に追われている間に)ドイツが握った。フランス・トルコ関係も、アルメニア問題をきっかけに摩擦が表面化した(その2)。

安保理では、ロシア・中国・シリアとの隔たりの大きさが明らかになった。過ちを修正すればよいのだが、サルコジはいつものように、修正できないのである。

フランスには、対シリア戦争を戦うカネがないことは明らかである。サルコジは、ダマスカスに再び(=委任統治時代に次いで2回目)火を付ける、あるいはベンガジ(リビア方式)を再現することに失敗した。シリア人の間に不和を生じさせることに失敗した。フランス国民に、正常な政治的・経済的選択肢を提示することに失敗した。サルコジは権力にしがみつく戦いに追い込まれ、失敗し、国民の間に失望をもたらした。

サルコジが将来どうなるかは重要ではない。重要なことは、シリア人が、サルコジ、ネタニヤフ、オバマ、エルドアン、その他の傀儡になることを潔しとせず、政治的混乱を拒絶したことである。

・・・経済制裁がまだ解かれていないのに、こき下ろしている(笑)。



Sarkozy and the future of our elites stray
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=110731
http://backupurl.com/3x7wyo
10/19/2011

It seems clear that French President Nicolas Sarkozy is no longer interested in the issues that had occupied the past few months and is now busy with his battle in the upcoming presidential elections. And who have visited Paris recently touched the misty parking officials in Paris and their confusion and divisions about the files that were big Paris is the same axis and maker unsullied. The timing of the absence of France and its effectiveness does not satisfy those who bet on her and promises to them.

And is seen by some stakeholders in Paris to be absent or Paris «evasion» of its obligations cannot be explained only illness of President Sarkozy, chronic, genetic, led the fight «power and money first,» and there are indeed other data made Paris fall to the rear lines of the existing international conflict.

The inventory accounts in arrears set by Sarkozy's inner circle revealed the extent of losses suffered by the Paris and the extent of future losses in the event continued this path. The calculations indicated that the battles Sarkozy Alhamshonah them or Machiaveli or mercantile all accounts lost, and that is what those close to him for some «are promised» Syrians not only talk tickles dreams of living on promises, in the next May will not be Sarkozy in the French presidency, whoever was his opponent according to polls French opinion was close most of Sarkozy, while Syria would have made great strides toward stability and reform and development and then strategic role.

And they add that the cost of his battle against Syria, b originality for himself and on behalf of Israel and the United States, is the very large politically and strategically. And made Paris the place to blackmail multifaceted. Germany returned control to the European decision, and to recast Europe, something other than that craves the French. Europe, Turkish bill seemed very high and extends throughout the Ottoman Empire, and France will not be able to pay or accept and have no authority to no one. And it was clear that relations between Paris and «Istanbul» deteriorate and become «Yerevan» controlled by. P Sarkozy wanted to appease Yerevan and send a message to Moscow from there, riding the back of the Armenian blood was wrong address, among other errors committed at once, the letter P and arrived to Istanbul. Q Moscow and Beijing was evident in the road map in the Security Council, and was on Sarkozy to know that the point of disagreement with Moscow and Beijing is Damascus, and as a place of meeting, if he wants and is able to recognize the error, as he often did, but he is unable to be corrected as usual, too.

It seems clear that the country is not enough money to finance the battle of this size and the current risk strategy today in the Middle East, especially when the money began to threaten the interests of themselves and their interests Gulf Saudi Arabia in particular.

Sarkozy has failed to return to Damascus with gas or in the reproduction of «Benghazi» in Syria. And failed to sow discord between Syria and the forces of opposition, resistance, and failed to persuade the healthy political and economic choices for French people. Sarkozy enters the battle of keeping the power heavy loads to failure and disappointment.

It does not matter the fate of Sarkozy's political, economic, P before Chirac ended his strategy to lapses, try riding on Sarkozy. But what is important and the fate of the Syrian Arab elite in particular, which are content to become a puppet to the hand of Sarkozy and Netanyahu and Obama and Erdogan and others. Or not their scene and they criticize and oppose regimes and chaos of governance, and to demand democracy and human rights better than their scene, listen to the instructions of money and power.? Not deserve better than this place that they put themselves in? Not too late yet, but walking fast time and time strategic change.

カタールがアラブ連盟の団長を辞退へ シリア訪問団

アラブ連盟が、代表団をシリアに派遣すると決めたことについて、シリアに敵意を持ち、捏造報道をばらまいている張本人が団長を務めることは許し難いとシリア代表が抗議していた。

アラブ連盟事務総長は声明を発表し、カタール首相兼外相は、団長の座を降りることでミッションの活動がしやすくなるならばそうするとし、同国首長と本件について相談することを約束したと明らかにした。首長からの回答待ち。



Qatar may withdraw from the Arab Ministerial Committee
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=a8c36c3384663512e07c9a3a21aa939f&ar=487743610
Wednesday - October 19 - 2011 - 9:28:45

The Secretary of the League of Arab States, Dr. Nabil el-Arabi, Qatar may withdraw from the Arab Ministerial Committee on the Syrian government to communicate, to start a national dialogue under the auspices of Syrian Arab League and in the direction of political reforms to meet the aspirations of the Syrian people.

al-Arabi said in his statements to the press that he had received a promise from the Qatari Prime Minister and Foreign Minister Sheikh Hamad bin Jassim it will matter to the Emir of Qatar Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani to discuss the possibility of an apology for the presidency of Qatar, the Arab Ministerial Committee.

The Secretary-General to the Prime Minister of Qatar, told him he was not holding under the chairmanship of the Committee and will discuss with the Emir of Qatar in Doha is the withdrawal of or apology for the presidency if that would help facilitate the mission and reduce the sensitivities of Damascus and reservations.

It should be noted that the representative of Syria to the Arab League Ambassador Ahmed Yousef criticized in his speech to the Council of the League of Arab Ministers, especially the GCC countries, and suggested to link the emergency meeting of Arab ministers failed to pass a resolution in the Security Council on the situation in his country.

ヒズボラ代表団がロシアを公式訪問

レバノンのヒズボラが、ロシアの招待により、3日間の予定で同国を公式訪問。具体的に何を協議するのかは不明だが、レバシリ情勢、中東和平が議題だろう。

・・・ヒズボラがロシアを訪問するのは、恐らく初めて。びっくり。



Delegation of MPs from the Hezbollah to visit Russia
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=6fd04d0fe0caa0602a58cf5de3026522&ar=718140677
Wednesday - October 19 - 2011 - 15:34:54

The President of the mass of "Loyalty to the Resistance" parliamentary Hezbollah's, MP Mohammed Raad, on Wednesday expressed his appreciation for Russia's role in the reconstruction of Lebanon shortly after the devastation of the Israeli war in 2006, and said that Russia's opposition to a draft resolution against Syria in the Security Council put an end to those who seek to dominate the region.

The news channel "Russia Today" about Raad, who heads a delegation of the Mass today began an official visit to Moscow last 3 days at the invitation of the Russian side, his expression during the talks with the Vice President of the Russian Duma Vladimir Zhirinovsky, expressed appreciation for Russia's role in the reconstruction of Lebanon shortly after Israel's destruction of its infrastructure in 2006.

Raad said that "Russia's position in the Security Council against the draft to punish Syria for its resistance to Israeli aggression, the development limits for all parties that seek to dominate and influence in the region."

For his part, Zhirinovsky said after meeting with the delegation, said Russia would continue to lend a helping hand to Lebanon as needed, adding to its commitment to the establishment of security in Lebanon, especially the Middle East in general.

The Russian official said that Moscow will continue to support Lebanon, technically, militarily, diplomatically and politically.

The channel quoted Russian sources said the delegation will hold meetings in the Russian Duma and the Ministry of Foreign Affairs and Religious Department of Muslims of European part of Russia.

ロシア専門家:シリア国民の大半は大統領とバアス党体制を支持している

ロシア軍士官学校の中東専門家の話。

本日アレッポで開かれた大集会で示されたように、大半のシリア人は、アサド大統領とバアス党の体制を支持している。

離反兵については、個別の離反はあるものの、近い将来に大規模な分離・反乱が発生するとは思わない。

ロシアが現在、政府といくつかの反体制派と接触していることは事実だが、ロシアが仲介しているということを必ずしも意味しない。



Syrian crisis .. Solution between the hopes and the realities of exacerbations
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/569477
19.10.2011 22:52

Yaroslav Volkov, an expert on the Middle East at the Academy of the Russian military said, in an interview with "Russia Today", that it is early to talk about a decline in the Syrian crisis. Volkov said that there is still an opportunity to get out of the country's predicament.

The following is the text of the interview with Yaroslav Volkov:

Q: The city of Aleppo, a rally in support of the Syrian regime and in support of the reforms announced recently, do you read the change at the level of the Syrian crisis?

A: I would like to point out that Syria has witnessed by demonstrations in support of the regime of Bashar al-Assad. The latter of which is held by some countries' attempts to pass a resolution by the UN Security Council condemns one party to the dispute is the ruling regime. Of course, each country circumstances, but I think that most Syrians support one way or another regime of Bashar al-Assad and the ruling Baath Party. Came the recent demonstrations of this new evidence. The opposition continuing its its demonstrations, and of course cannot talk about a serious turning point in the evolution of the crisis based on the demonstration in support of the system.

Q: What is the impact of the divides that we are witnessing now in the Syrian army in the balance of power between the Authority and the Syrian opposition?

A: Unlike other Arab armies, the Syrian army still maintains, like security and police forces for loyalty to the ruling regime. The reason for this is the work of the Baath Arab Socialist Party in the armed forces, in addition to the existence of political bodies in the army run by the political administration of the Syrian armed forces. I think that single cases of fleeing members of the military with the opposition as possible, each person may be motivated to stand its own against the established authority. But I do not expect enrollment of large numbers of soldiers or units with full military opposition in the near future, because that would mean civil war.

Q: There are diplomatic efforts being made by many parties, Russia mediator of the Port in order to launch the dialogue between the opposition and power, do you think that these efforts will succeed in attempts to end the crisis in Syria?

A: What contributes to the solution of the crisis is useful. I would not be talking about that Russia is currently the role of mediator between the opposition and the ruling regime. As for Russia's use of the veto in the UN Security Council to block a resolution condemning the Syrian regime from one side, it shows that Russia has taken a stand in favor of dialogue between the government and the opposition. As Russian President Dmitry Medvedev to resolve the matter back to the people of Syria itself. It is true that Russia is maintaining contacts with power and with some representatives of the opposition alike, but that does not mean that it is mediating between the parties, although having such a role is possible.

駐シリアの新ロシア大使が信任状を提出

Al-Moallem Receives Credentials of Russia's New Ambassador
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/19/376468.htm
http://www.sana.sy/eng/21/2011/10/19/376471.htm
Oct 19, 2011

DAMASCUS, (SANA) – Foreign and Expatriates Minister Walid al-Moallem on Wednesday received a copy of credentials of Azamat Kulmukhametov as Russia's new ambassador to Syria.

The meeting between the two sides tackled the distinguished bilateral relations and ways of boosting them in all domains.

シリア:政府が隠し予算(埋蔵金)を初めて公表(笑)

先に発表された2012年度予算の数字は、歳出が前年比いきなり58.8%増となっており、国外のエコノミストはもちろん、国内の専門家からも「大丈夫か、この国は」という反応が出ていた。

ダマ大経済学部の教授は、記者からコメントを求められたとき、20%までの歳出増なら許容範囲だが、58%増なんてありえないと驚愕し、数字を再確認させたというエピソードも報じられた(al-Thawrah, 2011.10.09)。

今、国会が開会中で、各大臣が答弁しており、表題の件はその中で明らかにされた。

歳入については原油輸出収入、歳出については社会保障関連を、これまで予算書に全額盛り込んでこなかった。今年度までの公表基準で算出すると、歳入250億シリポンに対し、歳出は3860億シリポンの大赤字となる。

新年度予算では透明性を高めるため、これらを含めた数字を初めて公表することにした。

本当の予算の伸び率は、58.8%ではなく15%である(笑)。

・・・昔から、シリアの予算を眺めても、よくわからなかったはずだ。本当は隠し通したかったのだろうが、為替や株価に悪影響が出るから、やむを得ず公表する決断に踏み切ったのだろう。

私は人件費と福祉予算ばかり無駄に膨れあがり、開発予算が無くなることを一番心配していたが、大丈夫そう。



The government is encouraging the payment of tax exemptions ... Aljalilati: 15% real increase in public spending ... the full value of the oil resources within the revenue
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=110686
http://backupurl.com/g4jslc
10/19/2011

(omitted)

He pointed out that the forms of different support for these materials reach 386 billion pounds to be borne by the state budget and the amount of the appropriation that was shown previously in the state budget 25 billion only when the State pays 386 billion, and they are covered by this difference in two ways:

(omitted)

It is the principle of transparency - said Aljalilati - this year is for the first time to show the full value of the oil resources as resources within the revenue in addition to show the full social support within the expenditure which led to spending of $ 1326 billion Syrian pounds and is revenue.

He added that the actual increase in the budget in 2012 is around 15% for the year 2011, and the source of the minister that at the beginning of 2011 we have increased the salaries and the budget year that cost the same around 85 billion and cost up to 113 billion at the level of the whole year.

(omitted)

シリア:アレッポで政府支持の大集会

先日、ダマスカスで大集会を催したばかりだが、19日(水)にはアレッポで体制支持の大集会が開かれた。

アレッポの人は、株価が最安値を更新しても、バッシャール支持を叫ぶ(笑)。

テレビ局からインタビューを受けた参加者の間からは、安保理で拒否権を行使したロシア、中国に感謝する声が多かった。一人だけ間違えて「日本ありがとう」と発言し、記者に「中国」と直されていた(苦笑)。前日、雨の中を準備したが、当日は晴れたので、そのことを喜ぶ人もいた。

写真はこちら
http://www.youtube.com/watch?v=1QPYkQsyqRg
http://www.youtube.com/watch?v=pMBxXRZc36I
http://www.youtube.com/watch?v=6JIspIK1PKU
http://www.youtube.com/watch?v=BPkLpFkScpI
00:40から、子供たちの鼓笛隊(演奏なし)(الفرقة النحاسية)。
http://www.youtube.com/watch?v=wT-V02fPrME

(参考)
同じ日に、サラーフッディーン地区(Bab Antakyaから西へ2km)の裏道で発生した反政府デモ。20人くらいで、見物人ゼロ(笑)。
http://www.youtube.com/watch?v=gYlP2dIGbsg
北郊外の田舎町アンダーンでは、市内の支持集会に対抗する反政府集会を開催。しょぼい。00:54の横断幕「アレッポの人は、犠牲者の魂の上で踊っている」。
http://www.youtube.com/watch?v=mToKw40--7c
マーリア村(アレッポ北でトルコ国境手前)では、ロシア・中国の国旗を焼く。
http://www.youtube.com/watch?v=cg2je8Sehh8




Huge Masses Flock to Saadallah al-Jabri Square in Aleppo to Voice Support to Syria's Independent Decision, Rejecting Foreign Interference
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/19/376461.htm
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/19/376454.htm
Oct 19, 2011


アラブ連盟の「連盟」という単語が、アラビア語では「大学」と
同じなので、「アラブ」と「連盟」の間に「幼稚園」という単語を
入れた。「アラブ」の文字を組み替えると「ヘブライ」という
意味になる。横断幕に「ヘブライ幼稚園連盟あっかんべー」
と大きく書き、アラブ連盟を揶揄した。
画像

ALEPPO, (SANA) – More than one and a half million Syrian citizens on Wednesday flocked to Saadallah al-Jabri Square and its sub-streets in Aleppo to participate in a mass rally organized by Aleppo Youths Gathering.

The participants in the rally stressed their adherence to the independence of the national decision, and their rejection of all forms of foreign interference in Syria's internal affairs.

They also affirmed their determination to continue the process of comprehensive reform under the leadership of President Bashar al-Assad.

The participants stressed the public's role in preserving national unity and defending the homeland in the face of the conspiracy.

National flags fluttered and national banners on unity and amity were held high in an amazing panoramic picture of the Syrians' great love for their homeland.

Loud voices chanting slogans that warn of misleading media and false news aimed at spreading chaos in the country raised by the gathered people who called for preventing conspirers from achieving their goals.

The participants sent a popular letter of thanks to Russia and China in appreciation of their historic stance at the UN Security Council which did justice to the Syrian people and brought hope back in restoring balance to the international equation.

The participants raised three 150-meter long and 80-meter wide flags of Syria, Russia and China, delivered speeches and recited poems on defending the homeland and facing the conspiracy.

Head of the Lebanese Unification Movement Weaam Wahab said it is these crowds who give legitimacy and constitute a spontaneous referendum that reflect the will of the Syrian people.

He added that Aleppo people conveyed their message to the conspirators that nothing will undermine Syria's resistant people "who offered support to Palestine, Iraq and Lebanon when other countries stood helpless watching them burning," wondering at those who still call for foreign interference after its consequences in Iraq and Libya.

Senior Christian figures considered the mass gathering of Aleppo people as a stress on rejecting foreign interference and that the Syrian people are the only decision makers when it comes to their internal affairs.

Sheikh Ahmad Shlash of Bu Saraya tribe hailed the sacrifices of the Syrian army to put an end to the armed terrorist groups' crimes, stressing the tribe's support to the reform process led by President al-Assad.

Deputy Chairman of Armenian Protestant Community said "today, the Syrian people stress their unity and loyalty to the homeland," adding that the Syrians gathered on protecting their country and moving forwards in reforms.

Mohammad al-Deiri, head of the Youth of Aleppo gathering, the march's organizer, said this activity was organized in expression of loyalty and love to the homeland and support to the comprehensive reform program.

"To Russia and China we will say: 'We won't forget this honorable stance of yours,'" al-Deiri added.

シリア:株価指数 900の大台割れ

新聞で大臣が「シリアは大丈夫」と繰り返すが、実際のビジネス・センチメントは悪い。

17/Oct/2011 906.76 出来高 113千
18/Oct/2011 902.03 出来高 55千
19/Oct/2011 897.91 出来高 114千

(In a temporal measure, the market is open for 3 days a week only.)

16/Dec/2010 1752.50 (最高値)
19/Sep/2011 904.67 (最安値)

週足終値
19/May/2011 1323.11
26/May/2011 1256.80
02/Jun/2011 1234.13
09/Jun/2011 1136.82
16/Jun/2011 1133.09
23/Jun/2011 1057.36
30/Jun/2011 1031.04
07/Jul/2011 1067.50
14/Jul/2011 1032.62
21/Jul/2011 1010.06
28/Jul/2011 1013.81
04/Aug/2011 993.89
11/Aug/2011 950.89
17/Aug/2011 951.66
24/Aug/2011 950.73
29/Aug/2011 951.05
07/Sep/2011 933.34
14/Sep/2011 909.16
21/Sep/2011 927.12
28/Sep/2011 957.97
05/Oct/2011 931.37
12/Oct/2011 910.37

シリア:8月の食料品のインフレ率 3.90%

中央統計局が発表した基礎食料品のインフレ率は、2010年3.99%、2011年1~5月3.99%、8月3.90%(いずれも年率換算)。



Rise in prices, although figures for the Central Statistics inflation rate down
http://thawra.alwehda.gov.sy/_archive.asp?FileName=31699465020111017223644
http://backupurl.com/gythdt
Tuesday 18/10/2011
Maysa Al-Ali

Showed records for the month of August that the price movement during the month was slight, amounting to differences in the index for the month of August for July / 0.65 / point as a result of a slight rise in a range of food and non-alcoholic beverages amounted to about 1.48 points.

Attribute the Central Bureau of Statistics, to the high prices of milk, cheese, eggs, reaching Froqatha July for about 5.18 points and 4.08 points, meat, legumes and vegetables (4.01 points) and food products under another (14.48) points.

Hand Okhryodh Central Bureau of Statistics that there is a fall in the prices of fruits, reaching 11.30 points, differences non-alcoholic beverages 1.82 points, coffee, tea and cocoa (2.71) points.

For August, the monthly inflation for July 2011, stood at 0.45% and annual inflation (August 2011 on August 2010) has amounted to about 3.90%.

The rate of inflation in the first five months of this year reached 3.99%, which fell for the ratio recorded during the same period in 2010 of $ 4.35%.

誘拐事件にシリア大使館が関与 レバノンが証拠を公表

(1つ目)表題の記事で、証言と電話盗聴記録。前の記事

(2つ目)誘拐されたバアス党創設者の一人は、誘拐された初日にシリアへ移送された。娘は、健康状態が悪いと治安筋から聞いた。前の記事



Rifi releases report into Syrian Embassy role in kidnappings
http://www.dailystar.com.lb/News/Politics/2011/Oct-18/151587-rifi-releases-report-into-syrian-embassy-role-in-kidnappings.ashx
October 18, 2011 12:01 PM
The Daily Star

BEIRUT: The ISF police chief released to the media a detailed report that implicates the Syrian Embassy and its ISF personnel in the kidnappings of Syrian opposition figures, days after the Syrian ambassador to Lebanon demanded evidence be produced over the allegations.

The report, released by Maj. Gen. Ashraf Rifi, was referred by the Internal Security Forces (ISF) to judicial authorities in February.

It includes statements from witnesses who have provided solid evidence that three brothers from the Jasem family were kidnapped outside Baabda Serail on Feb. 24 by a four-man group led by Lt. Salah Ali al-Hajj, the head of the Syrian Embassy guard unit. It also adds that a fourth brother, Ahmad Jasem, has been reported missing.

The report said two ISF vehicles, put at the disposal of the Syrian Embassy in Beirut, were used in the kidnapping of the Jasem brothers.

It detailed interception of 19 phone calls made by Hajj to the Syrian Embassy, which in turn coordinated with Lebanese security forces to facilitate their travel to Yanta, in east Lebanon where, the report says. The four were handed over to activists from Ahmed Jibril's Popular Front for the Liberation of Palestine – General Command on the Lebanon-Syria border.

Hajj is the son of Maj. Gen. Ali Hajj, Lebanon's former ISF chief who was held along with three other Lebanese generals for four years for alleged involvement in the 2005 assassination of former Prime Minister Rafik Hariri.

According to the report, he has denied any involvement in the kidnapping, saying in his testimony that on the night of Feb. 24, 2011 he was on a mission with Syrian Ambassador Ali Abdel Karim Ali in Baabda, north of Beirut.

Hajj said he did not leave the house of an ambassador in Baabda where Ali was visiting and denied he made a trip to Baabda Serail or Baabda police station.

Ali Friday demanded that Rifi provide evidence over the allegations that the embassy was involved in the kidnap of the Jasem brothers and of Shibli Aisamy, an 86-year-old Syrian dissident.

The ambassador Tuesday responded to a campaign by the opposition March 14 coalition over comments he made about Rifi.

"I don't want to go into details about reactions and counter-reactions in this dear country … I am surprised that this is considered meddling in Lebanese affairs," Ali said after meeting former Prime Minister Salim Hoss.

On Friday, Ali said Rifi's comments were baseless.

Aisamy was abducted in May, in the town of Aley, minutes after leaving his daughter's home for a walk.

Although Rifi said the investigation into Aisamy's abduction was not yet complete, he has said data collected so far indicates similarities between his kidnapping and that of the Jasem brothers.



Aisamy in Syria, health deteriorating: daughter
http://www.dailystar.com.lb/News/Politics/2011/Oct-18/151592-aisamy-in-syria-health-deteriorating-daughter.ashx
October 18, 2011 03:26 PM
The Daily Star

BEIRUT: The daughter of 86-year-old Syrian dissident Shibli Aisamy said Tuesday her father is being held in Syria and that his health is deteriorating.

"We have learned [from security leaks] that my father has been held in Syria since the first days of his abduction [in May]," Rajaa Sharafeddine told The Daily Star.

"We've also been told that my father's health is deteriorating," she said.

シリアの駐米大使:米国制裁がせいぜい 強気

Russia Today(ロシアの対外宣伝用TV局)がイマード・ムフタファー大使にインタビュー。

対リビア安保理制裁で、ロシア、中国、その他諸国は、米国とその同盟国が国連をどのように利用するかを見てしまった。国連安保理が、シリアに対して、リビアのような安保理決議を採択することはない。

米国制裁が、シリアに対して科すことのできる最大の制裁だ

米国からは悪いことしか予想していない(米国には最初から期待していない)。その昔、シリアがチェコから兵器を購入したときから制裁されている。米国は、イスラエルからアドバイスと指示を受け、シリアに新たな圧力を加えるべく知恵を絞る。

シリアは現在、大変な危機を経験しているが、今よりもっと良くなってよみがえる。

アラブ連盟の決定は、シリア政府の方針に沿っているものである。ロシアも、シリアに対し、全ての反体制派と対話するよう促している。

反体制派にはいろいろあり、真の国民の反体制派もあれば、外国勢力の影響下にある反体制派もある。米国の傭兵は、反体制派とはみなさない



Syria's ambassador in America: U.S. sanctions are the most that can be imposed on Syria
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=b7ad950dc3236ae8ac2650357747a8bb&ar=731436164
Tuesday - October 18 - 2011 - 10:43:51

Syria's ambassador in the United States, Imad Moustapha, said the Security Council will not issue a decision as its decision on Libya because it has cautioned Russia, China and many other countries how America and its allies use UN Security Council resolutions in order to serve its goals, in addition to immunity of Syria, and non-interference of domestic affairs and the regional status.

And he confirmed that the U.S. sanctions are the most that can be imposed on Syria.

In an interview with a television station "Russia today," he said he did not expect from Washington only bad things, noting that the U.S. imposed sanctions on Syria from the days of John Foster Dulles after it signed an agreement to buy weapons with Czechoslovakia, and continues to do so. That America receive advice and guidance from Israel and that they will look for new unique and odd things to add to pressure on Syria.

And said, "Mustafa," Syria is currently going through a serious crisis and the reality will come out better than they are until now.

He pointed to the Arab League's decision and said the dialogue, something in line with Syrian policy and Russia is encouraging the Syrian leadership to engage in dialogue with all opposition political divides.

He also pointed to the opposition belong to different schools, including real national opposition and opposition under the influence of third parties and there are mercenaries of Washington who cannot be considered the opposition.



同じ内容のSANA記事
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/19/376476.htm
http://www.sana.sy/ara/3/2011/10/19/376460.htm

シリア財務省:鉄鉱石・鋼材の輸入関税を引き上げる方向で最終調整

鉄鉱石は1%から3%へ、加工品は3%から5%へ引き上げる方向で、最終調整している。

世界的な金融危機の影響で、鉄需要はEUで30%減、米国で35%減、ウクライナで65%減(となっており、国際価格が下落しているので、輸入関税を引き上げても、国内価格への影響は小さい・・・とまでは書かれていない)。

・・・歳入を増やす話の3つ目。前の記事



Ministry of Finance putting the finishing touches on the law of increase of customs duties on iron
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=cc4203b385ed721ac5f863690f45fcff&ar=710233079
Tuesday - October 18 - 2011 - 10:40:00

The Ministry of Finance to put the finishing touches on a bill to increase the customs duties on iron ore from 1% to 3% and processed iron of 3% to 5% to submit it to the authorities normative until approved and established the Ministry of Economy note on this subject in the custody of the Council of Ministers, Based on a study completed in which case the monitoring of local markets and the realities of price, which is recorded a remarkable increase associated with this rise happening in global markets.

And according to the newspaper, "the Baath," explained the note of the financial crisis that led to the decline in demand in the EU by 30% in the United States by 35% and in Ukraine 65% of the total energies, while it will be the total demand and production in 2011 was lower than in previous years The rates are clear.

シリア中銀総裁:シリポンのレート安定が全てを物語っている

世界には五大陸あり、シリアには多くの取引先がある。シリアが吸う酸素を止めることができるかのように思っているのかもしれないが、シリア・ポンドの(対ドル公定レート)安定が事実を物語っている。

市中銀行の金利設定に幅を持たせ、各行に判断させるようにした結果、消費者は自分に有利な銀行を選ぶことができる。

シリポンの偽造紙幣が出回っているとの噂が広まっているが、銀行の各支店、各両替所に偽造対策の専任が常駐しており、もちろん中銀も対策を取っており、心配ない。

(注)公定レートは、危機前の47に対し、19日終値は49.67。闇レートは10月17日(月)が53.30、18日(火)が54.50(下落スピードが速い)。

1980年代のように、必需品以外の輸入に必要な外貨をブラック・マーケットで調達するよう政策変更したので、闇の対ドル・レートがドル買い・シリポン売りに傾いている。80年代の最悪は1986年だったと思うが、公定レート11に対し、闇レートは40台に乗せた。90年代に入り、公定の11を闇レートに合わせて47とし、今日に至る。



Mayyaalah: They are jealous of the stability of the lira, even if they could cut off oxygen to have done
http://thawra.alwehda.gov.sy/_archive.asp?FileName=31699465020111017223701
http://backupurl.com/6rm675
Tuesday 18/10/2011
Mazen Jalal Khair Bakk

シリア:税金滞納なしならば、2011年度は納税免除! 景気対策

2011年度分の歳入が丸々なくなってしまうが、大丈夫なのだろうか?もし、毎年の税収より、累積滞納額のほうが大きいのなら、2つ目の歳入増の話になるが、どうなんでしょう?前の記事



Cabinet Approves Bill on Exemption from Prior Real Income Tax Interest and Fines in Case of Payment of Single Year's Taxes (tax relief, expansion of health centers)
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/18/376274.htm
http://www.sana.sy/eng/21/2011/10/18/376291.htm
Oct 18, 2011

DAMASCUS, (SANA) – During a weekly session chaired by Prime Minister Adel Safar, the Cabinet approved a bill on exempting taxpayers from real income taxes and its addition for 2011 and before from all interests and fines if they pay the taxes or fees for any year by the end of 2011.

The bill covers taxes for tourist facilities and real estate sales.

(omitted)

シリア:イドリブ市で誘拐殺人 耳を切り落とし

(1つ目)イドリブ市で、店の中にいた青年が、何者かに発砲され死亡。葬列は「体制打倒」を叫んだが、トラブルは発生しなかった・・・というわけのわからない記事。

(2つ目)イドリブ市で青年が誘拐され、2日後に遺体で発見された。片方の耳が切り落とされていた。

・・・これまでは、イドリブ市の南方(ハマー市との間)が危なかったが、この2件はイドリブ市内で発生した事件。吹けば飛ぶような町だが、県庁所在地なので、しっかり治安維持してもらわないと。イドリブ市のデモはあまり厳しく取り締まられてこなかったので、これから締めますよという合図なのか。



Death of a young man and demonstrations involving students and the implementation of a strike in the city of Idlib
http://www.aksalser.com/?page=view_articles&id=508140205c98410186b30a605af80c24&ar=31534303
Tuesday - October 18 - 2011 - 16:37:28



One of his ears were cut off completely .. The death of a youth after he was tortured during the abduction in Idlib city
http://www.aksalser.com/?page=view_articles&id=d393144f29e5c2fd26642a9543444d6f&ar=506280096
Tuesday - October 18 - 2011 - 16:48:39

アラブ連盟外相会議の続報(その2)

前の記事

(1つ目)国内の反体制派いくつかが、外相会議の声明(決議)を歓迎。

(2つ目)外相会議前に、カタール首相兼外相がシリア代表を抜きにして開いた昼食会にて、カタールがシリアの資格停止を提案したが、アルジェリア、オマーン、イラク、レバノンが、シリアに対する内政干渉に反対し、サウジアラビアがシリアの資格停止につながるいかなる計画にも反対すると表明した。そのため、カタールは、提案を降ろさざるを得なくなった。

・・・シリアも外交的に孤立しているが、カタールの孤立も表面化しましたね(笑)。いろいろ頼まれるものだから、少しのぼせ上がって、アラブ連盟はカタールのための組織ではないことを忘れてしまったんでしょうね。

(3つ目)国内反体制派(共産主義)のカドゥリー・ジャミール「海外組は愛国的でなく、彼らと対話することに反対。シリア反体制派の名を汚す」。(笑)

政治解説者「イスタンブールで結成された国民評議会を促進する(に活動の場を与える)動き」。

(3つ目)ロシア専門家の話。アラブ連盟外相会議の決議は妥当だが、シリアの反体制派(海外組)は政府と真逆のことを主張しており、接点がない。決議を履行できる可能性がない。

国連安保理で、ロシア・中国の2ヶ国が、代替案を提示せずに拒否権を行使したことで、シリアへの内政干渉反対を明確にすることができた。

イエメン、バハレーンの内政も荒れているのに、シリアに対してだけ制裁措置を適用し、この2ヶ国を放置するのは、西側のダブル・スタンダード(二重基準)だ。シリアの反体制派海外組を支援し、バハレーンの反体制派を無視するには、ダブル・スタンダードが不可欠だが、それでは、シリアの他の反体制派、さらにはアラブ大衆の権利を保証できない。

シリア政府は実に難しい立場に置かれ、パニックに陥っている。政府は、アラブ連盟の案を受け入れないだろう。ロシアは徐々に立場の変更を余儀なくされ、シリア政府に迅速な改革を求めるため、制裁に踏み切る。

(4つ目)トルコ首相がアサド大統領に電話をし、国内で暴力が続いている件について「自重するように」と伝えた。またシリア駐在のトルコ大使がシリア首相と会談。



Internal oppositions welcomes Arab League statement
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=110639
http://backupurl.com/2ecm9y
10/18/2011



Arab diplomatic sources in Cairo Syrian Arab relations would weave based on what happened at the Arab League
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=110640
http://backupurl.com/73l525
10/18/2011

Likely Arab diplomatic sources in Cairo said that the re-spun Syrian Arab relations on the basis of what happened in the Arab League meeting two days ago.

Sources said the lunch banquet held by Prime Minister of Qatar, the Arab foreign ministers with the exception of Syria and the dispute has broad and sharp in some cases led to the decline in the Qatari demand for suspension of Syria at the Arab League and its Abolition.

The sources said that more than one Arab country defended defense fierce from Syria to prevent any external interference in its affairs, including the Sultanate of Oman, Algeria, Iraq and Lebanon when Saudi Arabia refused any project to suspend the membership of Syria forced the Qatari Prime Minister to withdraw the proposal and replace it with the Commission and the Ministerial and the need for dialogue between the opposition and established for the future of Syria. The source believes that the re-Syria weave relations with the Arab building on the attitudes of Arab States was established in the future to put forward projects for the restructuring of the Arab League, which, according to sources, are under the influence of Gulf specific trying to impose its will, but Sunday's meeting was enough to put an end to the ambition of «other» to impose his decision on all Arab countries.



Syrians show mixed reactions towards reservation over AL decision
http://news.xinhuanet.com/english2010/world/2011-10/18/c_131196717.htm
English.news.cn 2011-10-18 03:19:37



Erdogan relation with President al-Assad
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=3e5a1fefc3c1f9e5ff6cd2ff67322c72&ar=544822087
Tuesday - October 18 - 2011 - 9:12:52

Conducted Recep Tayyip Erdogan, Prime Minister of Turkey, a telephone call Monday with President Bashar al-Assad in which he addressed the current situation in Syria.

A statement issued by the Office of Prime Minister Erdogan held a telephone conversation with the President urging him to "show restraint" and called for an end to the campaign of violence against demonstrators demanding reforms in Syria, according to the site, "the world."

The statement also added that a meeting took place between the Turkish ambassador in Damascus and the Prime Minister Adel Safar, where the ambassador expressed "deep concern and sorrow of Turkey because of the loss of lives of many confrontations in Syria."

ヨルダン:シリアからの武器密輸を押収

レバノンからシリア経由でヨルダンに密輸された武器を、ヨルダン当局が押収した。ヒズボラから西岸のパレスチナ人への支援だという。



Arms smuggled from Syria seized
http://arabnews.com/middleeast/article519792.ece
By ASSOCIATED PRESS
Published: Oct 17, 2011 22:31 Updated: Oct 17, 2011 22:31

AMMAN: A government official says Jordan has seized arms smuggled in from neighboring Syria.

Jordan Customs chief Ghaleb Al-Sarayrah says the arms cache contained 15 pistols, silencers and magazines. He said Monday they were seized at the northern Jaber border crossing.

He said the weapons were hidden in cans of tomato sauce, olives and white cheese.

No other details were immediately available, including the intended recipient of the arms.

Jordan is known as a transit point for smuggled arms and drugs. In recent years, Jordan has intercepted arms sent from Lebanon by the militant Hezbollah to Palestinians in the West Bank for attacks against Israel.

Jordan's relations with Syria have long been bumpy. They worsened after official Jordanian statements rebuking the Syrian regime for using force to quell anti-government protests.

シリア:ダマスカス中心部で爆弾騒ぎ→空箱だった

昨晩見た原稿から抜け落ちている内容がある。

シャアラーン地区(ダマスカス国立博物館の北500m)に若い男がバイクで乗り付け、小さな箱を置いて走り去った。その箱から反体制派のスローガンと音楽が流れたので、付近の人が警察に通報した。地域を封鎖して爆弾処理をしたが、箱を開けたら爆発物は入っていなかった。



(Fake bomb) in the Shalan in Damascus
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=110637
http://backupurl.com/hukbfx
10/18/2011

The people of the Shalan were alerted to detect an explosive turned out to be empty and fake and placed under the car of the center of the commercial market for the region.

And received yesterday evening a phone call from the security area residents complain there is what looks like an explosive device placed under the car. And immediately the security forces cordoned off the area and emptied of its residents to protect life.

A number of the people of the region in connection with the «alwatan.sy» The «package» was composed of wires, batteries and placed under a car parked near a restaurant and immediately arrived and engineering units and sniffer dogs, and after securing the area quoted «package» to the park Subki and found to be empty and contain no any explosive materials.

And the region returned to normalcy after the security forces assured the residents that the «package» empty and thanked the people and vigilance on the blurred and their cooperation with security services.

シリア:国民対話の地方部会参加者の内訳

政府が主催した国民対話の地方部会(県別)に参加した人を、政治的傾向で分類した数字。

宗教色・部族色の強い人、一匹狼な人はcivil societyに分類されていると思われ、それが小さなグループに細分されるので、このまま選挙に突入したら、バアス党が大勝しそう。

クルドはえらそうなことを言っているわりに、参加者が3~5%しかいない。それが12政党+無所属に細分される。自由選挙をしたところで、議席をどれだけ確保できるだろうか。



In the session section, select the first national vision for the transfer of Syria to the new path is not so unique party under the leadership of the state and determine its tracks ... Assad is leading the reform or a correction?!! (Composition of participants in provincial meetings of the National Dialogue)
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=109779
http://backupurl.com/y3cqjs
05/10/2011

The spectra of multi-formed roughly the following percentages:

1 - average rates of labor participation in the dialogue in the provinces: (Lattakia - Tartous - Homs - Idlib - Aleppo - Hasaka)

A - Baathists (33%) B - a civil society (29%)
C - Communists (9%) d - Syrian nationalists (7%)
E - NASSERITES (4%) and - the Labor Association (3%)
G - socialists Arabs (4%) h - Kurdish parties (3%)

2 - average rates of labor participation in the dialogue in the provinces: (Damascus - Damascus - Daraa - al-Suwaida - al-Qunaitrah - Hama - al-Raqqah - Deir Zour).

A - Baathists (31%) B - a civil society (32%)
C - Communists (9%) d - Syrian nationalists (6%)
E - NASSERITES (11%) and - the Labor Association (3%)
G - socialists Arabs (3%) h - Kurdish parties (5%)

We have confirmed these forces of different affiliations deviation of the path of movement the national goal adopted by a claim to freedom and political and economic reform in a peaceful, prompting more than 78% of respondents demonstrating the first disinclined to their continued protests after showing them clearly enter the hostile forces of the people and national unity draw their agendas from outside the country and the forces of obscurantism and the patch refuses to reform and aims to overthrow the regime and the National Almmana European to American hegemony of Israel, and hit the resistance movement that Syria is the main source of nutrition and its continued existence.

シリア軍がデモ隊に発砲して41人死亡!(捏造)

YouTubeで発砲の動画を検索しても、死者・葬儀の動画を検索しても、ほとんどヒットしないので、明らかに嘘ですね。ゼロとは言わないが、1日に30人も40人も死んでいないはずだ。どうぜネタ元は、ロンドンの人権団体でしょ。

(ヒットしたものについても、カタールの撮影所で作った短編映画だったり、過去の動画や他国の映像だったりするので、一つひとつ検証しなければならない。そもそもヒット数が少ないので、検証するまでもなく嘘。)

(検索式でマイナス(-)したOmawiTVは、同じ映像の重複アップが多いので、除いた。別にマイナスしなくても、1日に30件も40件も報告されていない。)

庶民から見えないところでやっている外交交渉で、米国の思い通りに物事が進んでいないから、このようなことをする。逆にいうと、これくらいしかやることがない。米国の政府部内も、予算削減で、前年並みなら万々歳で、ほとんどの仕事が縮小か廃止で、どの役所も職場が大混乱しているはずなので、お手軽なメディア戦略にかけているのでしょうね。



シリア:民主化デモに発砲、34人死亡
http://mainichi.jp/select/world/europe/news/20111019k0000m030018000c.html
http://backupurl.com/owg4c1
毎日新聞 2011年10月18日 18時32分

 【カイロ和田浩明】シリア軍と治安部隊は17日、中部ホムスなど国内各地でアサド大統領の退陣を求める民主化デモに発砲し、反体制団体によると34人が死亡した。離反兵士との武力衝突も発生し、軍側にも死者が出た模様だ。アサド政権に対してはアラブ連盟が16日に反体制派との早期対話を求めたばかりだが、暴力の連鎖は拡大を続けている。

 在英シリア反体制団体「シリア人権観測所」などによると、武力弾圧の死者はホムスが24人と最大。軍側も離反兵士との交戦で5人が死亡した。



シリアで政府軍部隊と離反兵衝突…41人死亡
http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20111018-OYT1T00941.htm
http://backupurl.com/m3dn5q
2011年10月18日18時12分 読売新聞

 【カイロ=田尾茂樹】シリア各地で17日、政府軍部隊などと、軍から離反した兵士らの衝突が相次ぎ、AFP通信が伝えた人権団体の情報によると、計41人が死亡した。政府軍と、アサド政権打倒を目指す反体制派の武装闘争が激化しつつある模様だ。

シリア:アレッポ県がネットカフェ、ゲーム店の営業時間を規制

ネットカフェは冬期午前9時から午後10時まで。夏季午前9時から午後11時まで。アタリ、プレーステーションなどのゲーム店は冬期正午から午後8時まで。夏季午前11時から午後9時まで。



Aleppo determine the opening hours of shops and the closure of the Internet and computer games
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=9ae372f31bde9fdde4436d07be4065d2&ar=449761130
Monday - October 17 - 2011 - 9:43:10

Issued Executive Office of the province of Aleppo Resolution No. 1569 date 16.10.2011 select which hours of opening and closing Internet cafes and computer games and Atari and PlayStation, and sanctions against violators.

And according to the newspaper "al-Baath", select the resolution, the working hours of Internet cafés from 9 am until 10 at night in winter and from 9 am until 11 at night in the summer, as Select the working hours of shops computer games and Atari and PlayStation from 12 noon until 8 at night in winter and from 11 noon until 9 pm in the summer.

The resolution said the sanctions imposed on violators of its content, as pointed out to punish the violator to close his shop for seven days when the offense for the first time and second, the penalty to be closing for a month in case of violation for the third time to revoke the license when the offense for the fourth time.

シリア:南北高速道路の建設をBOT方式で入札開始

道路公社が、トルコ国境からヨルダン国境までの432km、タルトゥース港からイラク国境のタヌフまでの351kmの新ハイウェー建設工事の入札を開始した。BOT方式。前の記事



Road Transportation Announces Request for Proposals to provide consulting services for BOT projects
http://thawra.alwehda.gov.sy/_archive.asp?FileName=31683550520111016225412
http://backupurl.com/tslykf
Monday, 10/17/2011
Sahr 'Uwaidah

Announced the Establishment of the Road Transport has invited bids to provide advisory services to assist and supervise the pre-qualification evaluation of offers for companies and contract file preparation and supervision of the contracting phase of projects in Syria according to a BOT.

The architect George Lotfi, head of the Central Bureau of investment road to economic feasibility study prepared by the company Barsonza U.S. to implement the draft routes of international north and south and extends from the Turkish border to the Jordanian border along the approximate 432 km through the East - West running from Tartous to Tanf on the Iraqi border length of 351 How has the company proposed a number of tracks for the initial implementation of these routes and reached conclusions confirm the existence of economic feasibility of the resulting financial return for investors.

シリア:高級車・観光用自動車の輸入関税を50~150%に設定

前の記事その2



Ordinance amending the customs duties on cars to become a tourist between 50% - 150%
http://thawra.alwehda.gov.sy/_archive.asp?FileName=31683550520111016225524
http://backupurl.com/d5bmhu
Monday, 10/17/2011
Amir Spour

Yesterday issued a decree to amend the customs duties set forth in the tariff schedule coordinated issued Decree No. / 265 / dated 09.05.2001, as amended, for the materials according to what is contained in the attached table

The decree that this fee is inclusive of the tax standard set forth in Law No. / 1 ​​/ The 1980 decree stipulated in Article II that cost the General Customs Directorate to the modifications set forth in this Decree on the agenda tariff of customs duties, and adopt the scale of the tariff rate decision from the Minister of Finance and ensure that the decree amend customs duty for cars that not exceeding capacity cylinder 1600 cc to 50%, and also cars that increase the capacity of cylinder for 1600 cc and not exceeding cc2500 to become 80% and adjust customs duty for cars that exceed the capacity cylinder for cc2500 and not exceeding 3000 cc to be 80%. And also cars that increase cylinder capacity of 3,000 and not more than cc4000 to become 120% and also modify the customs duty on vehicles that increase the capacity of cylinder about 4000 to become 150%.

And also modify the customs duty on cars that are exceeding the capacity of their engines cc1000 to 50%.

シリア:ディーゼル油の密輸出 レバノン向け70%、トルコ向け30%

税関が押収した量と金額、罰金が書かれているが、リッター15シリポンなので、桁が合わない(苦笑)。

推定で7割はレバノンに、3割はトルコへ密輸されている。

価格差はシリア国内15シリポンに対し、トルコ80、レバノン50、ヨルダン40。前の記事その2



Customs foil smuggling 6.5 million liters of diesel during the ten months
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=26749ee342e8b3d5556c0cf0b3d70334&ar=927808965
Monday - October 17 - 2011 - 16:02:35

Announced the Directorate General of Customs that the smuggling of diesel fuel is still continuing, despite the special circumstances experienced by Syria, reaching outcome of smuggling cases generated by all the officers of customs from the date of 01.01.2011 until 10.11.2011, to adjust 6,586,719 liters of diesel worth 1.022 billion pounds, the fines to 4.088 billion pounds.

According to newspaper "al-Baath", Directorate pointed out that the greater percentage of the smuggling operations, which is estimated at 70% is the direction of Lebanon and nearly 30% towards Turkey.

The sources said that Turkish trucks, Lebanese, and other resort and before entering the Syrian territory to reset reservoirs, until refilling stations Syrian, taking advantage of the price difference, which is sold by the liter of diesel fuel in Turkey to 80 pounds in Lebanon by 50 pounds and in Jordan with 40 pounds.

ガルフサンズ社がシリアから8月分の原油代金を受け取っていない

7月分までは正常に受け取っていたが、8月分の支払いは、期日である先週(末?)に履行されなかった。

同社は、生産量の90%をシリアに依存しているが、EU制裁を受けシリアの原油輸出が止まり、国内貯蔵施設にも限界があるため、減産するようシリア政府から要請を受けている(=収入減)。しかし同社は、キャッシュ・ポジションは良好であり、短期的に収入が減っても経営に影響しないと説明している。

・・・輸入規制を突然発表して混乱したときに、中央銀行が慌てていると感じていたが、このような形でドル不足が表面化した。シリポンの対ドル闇レートは、9月20日前後は51.5前後だったが、今は53.3あたりまで下落している。



Gulfsands says not paid for August output in Syria
http://www.reuters.com/article/2011/10/17/gulfsandspetroleum-brief-idUSL5E7LH0E520111017
Mon Oct 17, 2011 3:26am EDT

* Says cash position to cushion loss of revenue
* Instructed to continue to limit Syrian output
* Lower output to continue to end October at earliest

LONDON, Oct 17 (Reuters) - Gulfsands Petroleum Plc said it had not yet been paid for its August output in Syria, escalating the British firm's problems in the country after the oil ministry last week ordered it to reduce production.

Gulfsands, which produces over 90 percent of its total output in Syria, said on Monday it had expected payment for August output of around 24,112 barrels of oil per day last week.

It warned last month that popular unrest in the country meant its production outlook was uncertain.

The company said it had been paid in full for production through to the end of July, adding that it had a strong cash position and was therefore well-placed to cope with the short-term loss of revenue.

Gulfsands last month reported a first-half profit after tax of $31.2 million, an 87 percent jump on the same period in 2010, boosted by higher oil prices.

The Syrian Oil Ministry last week told Gulfsands to reduce production at its Block 26 licence due to a shortage of crude storage capacity in the country.

In September the European Union, the biggest buyer of Syrian crude oil, banned imports of the country's oil to put economic pressure on President Bashar al-Assad, following similar sanctions imposed by the U.S. in August.

The company said on Monday that Syrian authorities had instructed it to continue to limit Block 26 gross daily production to 6,000 barrels of oil per day, pointing to routine refinery maintenance in Syria.

Gulfsands said this reduced level of output was expected to continue until the end of October at the earliest, putting average Block 26 production for the month at 6,000 barrels of oil per day.

In August, the company clarified its links with Syria's Assad government in a move designed to defuse media reports and criticisms from pressure groups about its activities in the conflict-torn country. Syrian tycoon Rami Makhlouf, a cousin of the president and a focus of the protests, owns a 5.7 percent stake in Gulfsands.

シリア:アラブ連盟外相会議に関する続報

前の記事

(1つ目)シリアal-Watan紙
アラブ連盟外相会議後のテレビ中継で、シリア反体制派は、要求は体制打倒であり、政権との対話拒否を改めて確認した。(なんだ、対話を求める決議を採択しておきながら、カタールは子分どもを説得できてないじゃん・笑)。

外交筋によると、シリアは声明の全てを拒否し、特に外相レベルの派遣団をカタールの、しかも(憎き)外相が務める点に強く反発している。

カタールは、外相会議の前の非公式会合をシリア抜きで開き、アラブ連盟でのシリア資格停止について協議したが、強い拒否反応に合ったため、外相レベルの委員会の話に戻った。

サウジ、スーダン、イエメン、イラク、アルジェリア、オマーン、レバノンが、シリアに好意的だった。(サウジも何をしたいんだか、よくわかりません。)

(2つ目)ロシア外務省は、従来からのロシアの条件を示しつつ、アラブ連盟の活動に期待表明。

(3つ目)シリア反体制派が、アラブ連盟の決議に反対を表明。

(4つ目)翌日のシリア紙の報道ぶりを、新華社が英語で簡単にまとめたもの。



Arab League calls for a dialogue between the government and the opposition within 15 days under its umbrella in Cairo ... the opposition refuses to .. Damascus and reservations: Dialogue on the ground and in the presence of the Syrian League
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=110545
http://backupurl.com/lilmop
17/10/2011

Syria reserved yesterday on the Arab League statement issued at the conclusion of the emergency meeting of Arab foreign ministers at the headquarters of the League in Cairo to discuss the situation in Syria.

He called the statement issued at the end of the meeting the Syrian Government and «opposition parties of all stripes» to a «the comprehensive national dialogue in the Arab League headquarters in 15 days».

The statement read by Minister of Foreign Affairs of Qatar, Sheikh Hamad bin Jassim Al Thani said the Arab ministers called to «make the necessary contacts with the Syrian government and opposition parties of all stripes to start a conference of national and comprehensive dialogue at the League of Arab States and under its auspices within 15 days from the date of issuance of this decision in order to achieve the legitimate aspirations of the Syrian people and the desired change ». Syrian television quoted an official source yesterday as saying that any national dialogue is only to the Syrian territory, and the participation of all shades and classes of society and the presence of the Arab League, according to a comprehensive safeguards and mechanisms to be agreed upon.

The representative of Syria in the Arab League Ambassador Ahmed Yousef said that Syria has custody of the invitation of the League to the dialogue, stressing that «the independent and sovereign state led by a legitimate authority able to manage all the affairs of the country and protect its security and interests».

The members of the National Council Syrian opposition in televised remarks after the end of the Ministerial Meeting of refusing any dialogue with the authority, insisting that their representing (unified) demand is to topple the regime.

The text of a statement of the Arab League to send a ministerial committee chaired by Syria, Qatar, with Arab League Secretary General Nabil Arab Foreign Ministers of the Sultanate of Oman, Sudan, Algeria and Egypt.

The Arab diplomatic sources told «alwatan.sy»: «Syria rejected this statement as a whole, and objected to Qatar's chairmanship of the Ministerial Committee, especially as the foreign minister of Qatar, Sheikh Hamad bin Jassim came to Cairo with the specific intention», according to the sources, being taken for a meeting with Arab foreign ministers (without the presence of Syria) on the sidelines of the ministerial meeting talking about «freezing Syria's membership in the League», which encountered a huge rejection on the Arab level, that's why they returned to the theme of the Ministerial Committee.

The sources said that the informal meeting called by the Qatar ministerial meeting did not invite Syria, «which raised the ire of countries opposed to the current League policy toward Damascus».

The sources said that the escalation was in the beginning of the meeting as it appeared from the words, but «the debate in the closed session was generally constructive and calm», the sources pointed out that «the positions of many countries toward Syria was good, including the Saudi position, Sudanese and Yemeni, Iraqi, Algerian and Omani and Lebanese».

In a speech at the beginning of the meeting considered the Ambassador Ahmad said that the timing of the call for the meeting «strange and suspicious» he said, adding: please do not be linked to the failure of the movement of the United States and Europe against Syria, but we thought it », in reference to moving the U.S. and the EU to adopt a resolution in the Security Council aimed at Syria .

Having denounced the US-European stance of the events in Syria, Ahmad welcomed the position of Russia and China, which «have faced US-European move with courage and wisdom» calling on Arab states that «their responsibilities and that is the position of» the two countries.

He added: «We highly appreciate the Syrian position the supervisor and the rational for both Russia and China, and we consider that re-balance and credibility to international labor standards».

Russia and China have used the veto power on the fourth of October now to prevent a decision by the Security Council against Syria. Also launched Ahmed violent campaign on «Arab media» because of its coverage «incitement» to the events of Syria, and he blamed the bloodshed in the country, he said in this regard: «We call on our Arab brothers to strive to stop the process media inflammatory systemic and targeted exerted by the Arab media works under the guise of principle and professional is a far cry from the professional and ethical », adding that« the purpose of abetting the demonization of power and the prestige of the State », these channels loaded with the responsibility of every drop of blood being shed in Syria.



Russia welcomes the efforts of the Arab League efforts to stabilize the situation in Syria
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/569268
AFP KHALED DESOUKI
17.10.2011 19:23

Announced that the Russian Foreign Ministry said that Moscow welcomes sought by the Arab League to help stabilize the situation in Syria.

A statement of the Russian Foreign Ministry on Monday, October 17 / October that "Moscow has sought to consider positively the Arab League to help achieve the stability of the situation in Syria and to preserve the territorial integrity and to avoid outside interference in the internal affairs of this country."

The statement pointed out that Russia is counting on the activity of the Arab League will contribute to the achievement of stated objectives and to help establish a national dialogue and broad participation of all Syrian forces to advocate non-violence as a means to achieve political goals.

Russian Foreign Ministry confirmed that Moscow, for its part, will continue its efforts in this direction.

Lavrov: The Arab League effort of great importance in achieving stability in Syria

For his part, Sergei Lavrov, Russian Foreign Minister that the efforts of the League of Arab States are of great importance in stabilizing the situation in Syria.

The Russian Foreign Ministry that Lavrov spoke Monday by telephone with the noble Arab of the Secretary-General of the Arab League, adding that the Arab reiterated the position of the League rejects any outside interference in the affairs of Syria's domestic and stressed that the Arab League calls for stabilizing the situation through dialogue and national scale.

For his part, the Russian minister stuck to Moscow that the Syrians themselves to resolve their internal problems on the basis of consensus and implementation of the social and political reforms for the benefit of the people as a whole.



Syrian opposition in Egypt rejects AL decision to hold national dialogue
http://news.xinhuanet.com/english2010/world/2011-10/17/c_131196427.htm
English.news.cn 2011-10-17 17:56:20

CAIRO, Oct. 17 (Xinhua) -- Syrian opposition in Egypt rejected the Arab League (AL) decision to call all parties in and out Syria to hold national dialogue in the AL headquarters in Cairo, official news agency MENA reported Monday.

"no one has the right to make dialogue with such a regime whose hands were splashed with the innocent Syrians blood."



Syria slams GCC call to suspend membership in AL
http://news.xinhuanet.com/english2010/world/2011-10/17/c_131196413.htm
English.news.cn 2011-10-17 17:39:28

ロシア専門家:4ヶ月で憲法改正準備は急ぎすぎ シリア

モスクワにある国際関係研究所教授の話。

アサド大統領は、憲法改正委員会の発足を発表する前に、非常事態の解除、経済改革、その他と譲歩をしすぎである。

憲法は国家の根幹をなすもので、様々な国家機関の関係を再定義するのに4ヶ月は短すぎる。前の記事その2

シリアに関する報道を完全に信用することは困難である。



Expert on the Middle East: the 4-month deadline for the formulation of the Syrian Constitution, a very short
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/569271
17.10.2011 20:47

Said Marina Sabronova professor at the Institute of International Relations in Moscow and an expert on the Middle East in an interview with "Russia Today" Monday October 17 that Syrian President Bashar al-Assad had agreed, before the announcement of the formation of a committee drafting the new constitution, to make too many concessions to the opposition such as the abolition of the state of emergency and the announcement of economic reforms, and others.

For a period of four months, Sabronova considered that the Constitution of any country is a basic law, it identifies the political structure of society and the proportionality between the various authorities and society, as well as domestic policy. This is very important for Syria, because the Constitution is one of the oldest Arab constitutions, which has not been amended even once during this period that the specific wording, so the time limit is very short, in her opinion.

And on the development of events on the ground in Syria, the Russian expert said it is "difficult to trust the media fully which have been sheding light on the events in Syria. And the deterioration of the political situation is possible, especially that Syria, a complex composition, sectarian and ethnic nationalism."

In addition, there are splits within the opposition, which does not have a clear vision of the means of development of the Syrian community in the future.

Marina Sabronova noted that part of the Syrian opposition has taken a tough stance of Bashar al-Assad. They do not agree except for his departure.

シリア:憲法改正委員会から早速1人が辞任

「ニュースで自分の名前を聞いて驚いた」。丁寧な表現で言い訳も書いてあるが、聞いていないという部分か、または現政権に協力したくないというのが本音でしょう。後者であれば、また問題だ。前の記事

先の輸入規制もそうだったが、シリア政府も治安維持と外交で手一杯なのか、混乱してますねぇ。委員名簿は大統領名で発表したので、大統領に恥をかかせてしまった。



The resignation of Abdul Hayy al-Sayyid lawyer from the Commission to prepare a draft constitution
http://www.aksalser.com/?page=view_articles&id=d85fbf268b09d8c986011143cf7e3ab6&ar=895617170
Monday - October 17 - 2011 - 14:16:47

シリア:イドリブ県での石油パイプライン破壊事件の続報

前の記事。ようやくSANAが報道した。

犯行グループは、パイプラインに穴を開けて、中身を抜き取り、イドリブのSadcop(燃料販売会社)に売った。犯人多数を逮捕した。写真を見ると、地上に穴がいくつも開いている(パイプラインは地下を走っている)。

・・・(原油を持ってこられても、燃料販売会社は困るだろう。前回記事は石油としか書かれていなかったが、今回の記事ではdieselという単語が1回だけ登場するので、パイプラインは原油用ではなくディーゼル用で、泥棒がディーゼルを抜き取り、ディーゼル販売会社に転売したという意味なのだろう。よくわからん連中から商品を仕入れる会社も困りものだ。)

読者が書き込めるニュースサイトを見たら、「パイプラインの近くに住んでいるが、このところ毎晩武装集団がやってきて、何やら作業していた」という書き込みがあった。眺めてるんじゃねーよ。気付いていたら通報しろっつーの(笑)。

マーケットで品薄の商品を、運送途中に抜き取って高値で転売したということなら、外国スパイによる破壊行為というより、カネ目的の強盗の類なのかもしれない。治安が緩んでいるという意味では差はない。



A terrorist group armed assaults on the line to carry oil east Sracb Idleb and the competent authorities to arrest a number of saboteurs
http://www.sana.sy/ara/336/2011/10/17/376179.htm
2011.10.17

An armed terrorist groups used on the line to carry oil east of the hand Saraaqib in Idlib countryside and investigations revealed a branch fuel Idlib the presence of dozens of drilling, which targeted oil pipelines and the theft and destruction of its contents online in several locations.

The technical workshops in the branch fuel line to the rehabilitation and restoration of the holes caused by the act of vandalism was also able to the competent authorities of the arrest of a number of terrorists who attacked on the line and stole its contents and confiscated large quantities of diesel fuel stolen and handed over to the branch institution Sadcop Idlib.

アラブ連盟緊急外相会議 シリアはカタールに反発

【決議】
シリアで続く流血惨事に懸念を表明。
暴力・殺人の即時停止を求める。

カタール外相(団長)、アルジェリア、スーダン、オマーン、エジプト各外相とAL事務総長からなる代表団をシリアに派遣する。(前回のアラブ連盟外相会議で、スーダンはシリア寄りで、アルジェリアは中間だった。オマーンはシリア寄りであることが、今回明らかにされた。後述)

決議の日付から15日以内(10月末まで)にアラブ連盟本部で、連盟の監督下でシリア政府と反体制各派が対話するよう、シリア政府および反体制各派と接触する。

(犯罪者、および本当にシリア国籍を持っているのか怪しい集団まで集め、カタール、サウジ、トルコがシリア国外で結成した国民評議会と交渉するよう、アラブ連盟を通じて加盟国に求めるのだから、えげつない話である。)

【会議後の事務総長談話】
シリアの惨事に沈黙を続けることはできない。シリア危機について、アラブ連盟と加盟各国には責任がある。

【シリア代表の声明】
シリアで発生した事件について、カタールが政治と報道で果たした、偏向した、かつ否定的な役割を、よく考慮しなければならない。(注:シリアの政府高官が公の場でカタールを名指しで批判したのは、恐らく初めて。)

シリアは、アラブ連盟本部で包括的対話をするという招待を含む決議(の受け入れ)を留保する。シリアは独立国であり、会議は国内で開く。自らが物事を決める権利を決して手放さない。

治安回復に向けたシリアの努力が、外部とつながりのある武装集団による犯罪行為によって、未だに妨害されている。

オマーン外相は、シリアの安全・安定に同国がコミットすると確認した。(注:先に、GCC諸国の中にもシリアの立場に理解している国がある、とアサド大統領が発言したと伝えられていた。)

テロリストから押収した武器に、イスラエル製の手榴弾と自動小銃が含まれるが、アラブ人のだれも非難を表明しない。

昨日(10月15日)、在カイロ・シリア大使館が襲撃された。残念なことに、犯人は、あるアラブ諸国(複数)から金銭とロジ面で支援されていたが、今はその国名を明かさない。

アラブ連盟憲章第8条は、加盟国政府に対する尊重を唱っており、連盟は加盟国政府を変えるような行動を取るべきでない。

(いくつかの衛星)テレビは、生きている人を死んだと報じ、10秒のビデオ、「目撃者」あるいは「人権活動家」という肩書きの非実在の人を登場させ、シリアのあちこちで軍警察が虐殺を行っているかのような嘘を広めている。

これらの安っぽいパフォーマンスをするテレビ局は、いくつかのアラブの首都にあり、皆も知っていると思うが、イスラムの衣をまといながら神の教えに背く筋によって財政支援されている。民放・独立系であることを言い訳に、捏造を広める行為を止めるよう求める。

そもそも、今回のアラブ連盟外相会議の日程が、異常で疑わしい。安保理における米国・EUの失敗に関連していないことを願う。

シリアは、アラブ諸国における民主主義、改革、人権に関し、アラブ連盟が包括的に議論し、決議を採択するという提案を再提出する(笑)。前の記事

アラブ連盟が、ロシアと中国にならって、安保理を内政干渉の道具とし、アラブ連盟を米欧の目的を実現する道具としようとする米欧の努力と対決するよう呼びかける。



Arab League Foreign Ministers' Extraordinary meeting on October 16

Resolution (PDF file)
http://www.arableagueonline.org/wps/wcm/connect/ac64ac8048b8b7719dbbfd7abaae88c3/syria.pdf?MOD=AJPERES

Statement by the Secretary General (PDF file)
http://www.arableagueonline.org/wps/wcm/connect/b9d4bc8048b8dabb9f04ff7abaae88c3/sg+10.pdf?MOD=AJPERES



Syria Voices Reservation on Arab League Resolution Part and Parcel

Oct 17, 2011

CAIRO, (SANA) – Syria's Permanent Representative to the Arab League Ambassador Youssef Ahmad on Sunday announced Syria's reservation on the Arab League's resolution part and parcel, including its wording and particularly naming Qatar's Prime Minister and Foreign Minister as head of the Arab Ministerial Committee.

Ambassador Ahmad said that there are substantial reasons and considerations related to the biased and negative role played by Qatar both in terms of politics and media towards the events in Syria which constitute escalation d instigation against Syria and distortion of the facts regarding what is actually happening in it.

He said that Syria has reservations over the resolution's inclusion of an invitation to holding comprehensive dialogue at the Arab League headquarters, affirming that Syria is an independent and sovereign country led by a legitimate authority capable of running the country's affairs and protecting its security and the safety of its citizens, and that any national dialogue can only be held in Syria with the participation of all social groups regardless of their affiliation with the presence of the Arab League according to comprehensive guarantees and mechanism that are agreed upon.

In this context, Ambassador Ahmad stressed that Syria's Arab and regional position hasn't and won't change from being an element of security and stability, and that it cannot become introverted or abandon its stances and role in directing Arab common actions and defending Arab causes and rights.

The statement was made during the urgent Arab League Council meeting on the level of Foreign Ministers which was held at the request of the Gulf Cooperation Council to discuss the situation in Syria.

The meeting was concluded by forming a ministerial committee tasked with communicating with the Syrian leadership and opposition in preparation for holding a comprehensive national dialogue conference at the Arab League headquarters under its auspices within 15 days.

Earlier in the meeting, Ambassador Ahmad said in a speech that the security situation in Syria is leaning towards clam and stability, adding that this helps implement the laws, decrees and steps that bolster liberties and political, social, and economic reforms without external interference.

During his speech at an Arab League extraordinary meeting, the Ambassador pointed out that President Bashar al-Assad issued a presidential decision on forming a national committee to prepare a new draft constitution, and that the committee includes figures for their integrity and competence, representing all Syrian including the opposition.

Ambassador Ahmad added that Syria's efforts to restore security and stability are still hindered by criminal activities of armed groups with known agendas, purposes and external connections.

He called for activating the recommendations set by the Arab League Secretary-General after his visit to Syria in September 10th in order to ensure that the League's General Secretariat can inspect the reality of the events and the process of the reform program in addition to its participation in the sessions of national dialogue.

The Ambassador went on to note that over a month has passed since the Arab League issued a statement on developments in Syria to which Syria expressed reservations due to its negativity and some actions by some sides at the Arab League, stressing that these actions didn't reflect a serious intent for reaching an agreement between the League and Syria to cooperate and help end the crisis, avoid bloodshed and prevent foreign interference.

He added that the Secretary-General's report apparently didn't suit some sides which sought to neutralize it, taking advantage of the negative neutrality and indifference prevailing in Arab League meetings towards the serious repercussions of developments in the region which eventually aim at ending the Arab-Israeli conflict at the expense of the nation's interest and pressuring Palestinians to offer concessions, all of which will ultimately have repercussions on all Arabs.

Ambassador Ahmad pointed out to the statements of Oman's Foreign Minister Yusuf Bin Alawai who affirmed his country's commitment to Syria's security and stability, underlining the importance of the announced reforms and voicing belief that the Syrians can resolve their problems on their own, adding that such a stance isn't unusual from Oman or from any other Arab country that realizes that crises in one Arab country will affect all others.

He stressed that internal crises mustn't become an opportunity for settling scores over arguments or differences in politics, nor must they become means to serve foreign agendas that pretend to protect Arab interests and security.

The Ambassador noted that in opposite to the Arab inert if not negative movement towards Syria, the most prominent development in the last month was the US-European movement at the UN Security Council to issue a resolution which aims at blockading and punishing Syria and creating appropriate conditions for foreign interference in Syria's affairs.

"This movement was courageously confronted by Russia and China based on conviction that the resolution was based on the culture of confrontation and threats of imposing sanctions which target the Syrian people. That draft law ignored the acts committed by the armed terrorist groups which claimed, from September 13th to October 14th only, the lives of 160 army and law-enforcement personnel and left 850 others injured, a third of which suffering from permanent disabilities." He elaborated.

He pointed out that the weapons found with terrorists included Israeli hand grenades and machineguns, and that these weapons were used by the armed opposition to kill the Syrian people, yet not a single Arab figure expressed condemnation of these acts.

He added "We, in Syria, thought that the criminal acts of these armed groups must elicit balanced reactions from Arabs and that they would condemn targeting the army, the public and private properties, and the civilian lives or at least the attacks perpetrated against the Syrian embassies, the last of which was the attack on the Syrian Embassy in Cairo yesterday, but regretfully the persons behind this criminal act are connected financially and logistically with sides in Arab states which we won't name for now."

He stressed that the Arab indifference towards the acts of violence committed by armed terrorist groups reflects a grave fact that the concepts of Arab common actions and some Arab policies are now governed by rules and considerations other than Arab common interest.

Ambassador Ahmad expressed Syria's appreciation of the rational stance of Russia and China because it restored much balance, justice and credibility to the standards of international work in face of the brutal desire of some sides of the international community to make the Security Council a tool for interfering in the affairs of other countries, adding that Syria believes that the Arab League must shoulder its responsibilities and to act in accordance with the information that the Russian-Chinese stance is based upon along with the recommendations of the League's Secretary-General.

"In this context, we don't think that the Arab League's mission is limited to issuing a negative and ineffective statement that doesn't pose a true vision reflecting honest Arab will to preserve Syria's security and stability, help it emerge from this crisis, confront attempts at foreign interference in its internal affairs, and encouraging all sides to engage in constructive national dialogue," he said.

The Ambassador affirmed that Syria is confident in the Arabs ability to shoulder their responsibilities in Syria in accordance to article 8 of the Arab League charter which stipulates for respecting every country's government and not taking actions to change it.

He also called for making serious efforts to stop the instigating, methodical media operation on the part of Arab media organizations operating under the cover of political and intellectual independence while they are in fact completely removed from professionalism, ethics, credibility and the Arab media code of honor.

Ambassador Ahmad said that those in a relevant position of authority are responsible for every drop of blood shed in Syria because of the rallying, instigation and propaganda undertaken by mass media against Syria and their intentional suppression of the civilian, army and police victim murdered by terrorist groups.

He went on to say that these channels continue to fabricate fake stories about dead people who are actually still alive and adopt any story even if it's supported by a blurry composite 10-second video or unknown ghosts labeled as "eye witnesses" or "juridical activist" in order to weave lies about massacres committed by the army and security forces and besieging cities and towns, all of which aims at demonizing the authority in Syria at any cost with their ultimate goal being summoning any form of foreign interference in Syrian affairs.

"Naturally, this includes the cheap performance of channels broadcasting from Arab capitals and financed by sources which I believe are known to us and to all of you, wearing falsely the mantle of Islam and employing men claiming to possess knowledge and forgot the teachings of God that state that sedition is more grave than murder," the Ambassador said, adding that these channels still attempt to sow discord and hatred among Syrians and sic Muslims against each other, affirming that Syria has a detailed and documented record of these channels' performance and those who finance and support.

He pointed out to the strange and suspicious date for holding this meeting, hoping that it isn't in any way related to the failure of the US-European movement against Syria in the Security Council, adding that Syria will remain positive and open to any honest and effective Arab effort aiming at resolving the crisis without foreign interference.

Ambassador Ahmad added "In this context, we officially resubmit the Syrian initiative concerning enhancing the issues of democracy, reforms and human rights in the Arab states… it includes issuing a resolution by the Arab League that contains a comprehensive Arab vision regarding democracy and reforms in the Arab states and benefiting from the expertise of all countries in the fields of freedom, democracy, human rights, party pluralism, ensuring the right to express and law of protests.

"We, in Syria, will continue the reform program announced by President Bashar al-Assad… we'll continue meeting the public demands of our people, protecting their lives and properties, and defending Syria's security and stability. We assure that we will not allow terrorism and extremism to undermine the independence of our national stances. We reiterate our appreciation for the stances of the friendly countries that realized the plot targeting Syria and rejected all forms of foreign intervention in the Syrian internal affairs.

"We call on the Arab League to follow the example of Russia and China in confronting the US-European efforts aiming at making the Security Council a tool for interfering in countries' internal affairs and making the Arab League a tool for the US-Western agendas." Ambassador Ahmad concluded.

WIPOニース協定のアラビア語訳をシリアが公式提供

国際知的所有権機関のニース協定を、シリアがアラビア語に翻訳し、提供する。



Ministry of Economy, WIPO Agree on Translating Nice Agreement into Arabic
http://www.sana.sy/eng/21/2011/10/16/375875.htm
Oct 16, 2011

DAMASCUS, (SANA) - During the meetings of the General Assembly of the World Intellectual Property Organization (WIPO), Ministry of Economy and Trade has agreed with the WIPO on translating Nice Agreement (International Classification of Goods and Services) into Arabic.

This is the first time Syria carries out such a huge and significant project of the WIPO as the translation will be adopted in all the Arab countries taking into consideration the differences between them, according to the Director of Commercial and Industrial Property Protection Department at the Ministry of Economy and Trade Jamil al-Asa'ad.

According to what was agreed upon, the WIPO will indicate on its website to the Syrian efforts exerted in this project.

Syria and the WIPO also agreed on establishing the Intellectual Property Academy in Syria in cooperation with the bodies concerned, in addition to training its cadre at the WIPO headquarters.

Ten persons will be also dispatched to train on teaching property courses in Geneva.

Asa'ad expected that the academy will be established by the beginning of 2012.

ビザなし渡航のおかげで騒乱を起こし放題 シリア反体制派

記事自体はシリアの話だが、日本にも参考になる。

シリア反体制活動家で、現在米国在住のラドワーン・ズィヤーデの発言。

「シリアで(外国が主導する)反乱が始まったとき、隣国トルコのイスタンブールが安全な避難場所になった。シリア人はトルコへ入国するのにビザを必要としないので、自由に出入りすることができる。もちろん、将来反乱が発生するとわかっていたら、シリア政府は2009年にビザ免除協定を結ばなかった」。

・・・きっと、気が緩んで本音を漏らしてしまったのだろうが、とても示唆に富む発言だ。シリアとトルコは過去何十年と対立関係にあったが、2009年に経済的利益を治安維持より優先させて、ビザ免除協定を締結した結果、今の事態に巻き込まれた(罠にはまった)。

(民間の感情ではなく)政府が「国家の政策」として反日を掲げているような国の国民に、ビザなし渡航を安易に認めると危険であるという、非常によい事例だ。

(注:トルコはここ数年、シリアと関係改善していたが、シリアとイスラエルのどちらを選ぶかといったら、トルコは確実にイスラエルを選ぶので、その意味で、トルコ政府は反シリア政策を破棄していなかった。従って、相手国政府の建前ではなく、本質を見抜くことが重要。)

(注:問題が発生してからビザ免除協定を一方的に破棄すると、国家間で報復合戦に発展し、最後は国力が弱いほうが負ける。相手の条件を良くする交渉は簡単だが、悪くする外交交渉は難しい。一度やってみて、問題が発生したら後で修正すればいいという考えは、危ない。)



Syrian National Council member: We are electing our leadership in İstanbul
http://www.todayszaman.com/news-260061-syrian-national-council-member-we-are-electing-our-leadership-in-istanbul.html
16 October 2011, Sunday / YONCA POYRAZ DOĞAN, İSTANBUL

. . . said Radwan Ziadeh who heads the foreign relations office of the SNC. . .

When the uprising started in Syria, İstanbul became the safe heaven. Since Syrians do not need a visa to come to Turkey, they could freely travel here. Of course, the Syrian regime would not have made the visa-free regime agreement with Turkey [signed in 2009] if it knew that there would be an uprising.

フランスのル・ペンがシリアを擁護

フランス右派・国民戦線の名誉総裁ル・ペンが、ダマスカスで10月12日に開かれた大統領支持の盛大な集会について、フランスのメディアは動員数を伝えただけで、集まった大勢の人がアサド支持を叫んだ事実を伝えなかったと批判。

ル・ペンは、合法政府が、権力奪取を狙う武装集団と戦っていると表現した。

前半はリビア支持を表明。01:02からシリア支持の話。
http://www.youtube.com/watch?v=QOXcFph8jdQ



Le Pen criticized mislead the French media against Syria
http://www.sana.sy/ara/3/2011/10/16/375776.htm
October 16, .2011
Paris, (SANA) -

Denounced the Honorary President of the National Front in France, Jean-Marie Le Pen, the false propaganda carried out by the French media about the events in Syria.

He criticized Le Pen in an interview on the website of the French National Front on the Internet and the French media for not covering the march that took place last Wednesday in Damascus in an objective way.

Le Pen said: We saw huge crowds shouted for President Bashar al-Assad, but the French media translated into tens of thousands, those numbers only.

Le Pen denounced those who want to sabotage Syria, describing Syria as a legitimate government in its war against the armed gangs that want to seize power.

シリア経済大臣:対EU貿易は減ったが、その他諸国との関係は変わらず

米国とEUが発動した対シリア制裁の影響について、大臣が発言。

輸出数量が減ったが、多くはない。海運、送金、金融に問題が発生し、市民生活と経済全体に悪影響を与えている。対EU貿易が減ったが、アラブ諸国とその他への輸出は継続しているので、影響は大きくない。

WTO加盟問題について、現在、過去、未来とも加盟するメリットを感じない。

・・・大臣はこのように表現するが、民間で直接影響を受けた人は、ドタバタして大変なはず。



Shaar: Economic sanctions on Syria has affected negatively on the economy
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=c8110433fc68697c0df58bad8075c5e0&ar=457484273
Sunday - October 16 - 2011 - 9:58:08

Minister of Economy and Trade, Dr. Muhammad Nidal Shaar that economic sanctions imposed on Syria has affected negatively on the Syrian economy.

Shaar in the press interview today that the economic sanctions have affected negatively on the citizen and the merchant and there is confusion in the public sphere.

On the reflection of the sanctions on foreign trade and the volume of bilateral trade and trade balance economy minister said that there is a decline in export volume, but not large and substantial and there are problems in the shipping and the other with regard to remittances and banking, and these constraints affect the doubt to distort the market and the distortion affects the citizen and the economy at the same .

He pointed to the decline in trade with the countries of the European Union, which was a key partner of Syria, saying that this will not affect significantly on the Syrian economy because the continuous export to Arab countries and others, "and we still import."

He revealed Shaar that Syria will review the agreements concluded between his country and other countries, saying this is a national duty and is very important, but our role now to reconsider any relationship with any party to evaluate the effects of relationships and agreements on the Syrian economy and industry, industrialists and the trade balance as well.

As for the Convention on the Arab Free Trade Zone, Shaar said that there are some breakthroughs and falsifying certificates of origin, so we must draw attention to what is not in favor of Arab-Arab relations, and direction of Arab Convention such as text and the terms are fair to all the parties including the Syria, but there are some bugs in practice. On Syrian-European partnership and accession to the WTO under the domestic circumstances and European sanctions, the Syrian minister said, "I do not see the importance of joining the WTO whether currently or previously or in the future."

He said that "to achieve maturity of domestic economic can deal respectfully and complementarities with the partners so as not to result in agreements confuse and scourge of the economic sectors, with priority to strengthening and maturation of the Syrian economy before engaging in agreements reflected on his performance, growth and future negative and may not be able to fulfill all our obligations, or competition on the economies of a strong and sophisticated. "

シリア石油大臣:原油の代替販売先を確保できた

イラン、ロシア、インド、中国、マレーシア、インドネシアの会社と契約を締結した。まもなく、これらの国への輸出を開始する。シリアは大丈夫である。石油製品については、国内の生産能力を上げ、メンテ日数も作業を工夫して最低限にする。前の記事

シリアとヨーロッパ(イタリア)との契約が11月15日まで残っているというニュースは間違いである。EU制裁が発動された日から取り引きが不可能になるので、履行できない契約は停止した。

・・・シャアバーン大統領顧問が、10月10~11日にマレーシアその2)を、13~14日にインドネシアその2)を訪問していた。

記事には書かれていないが、シリアは輸出量が少ないので、6ヶ国が送金ルート、タンカー確保、保険で役割分担でもするのだろうか?ネシア、中国へ売るとなると、かなり割り引かされることになるが、元となる基準原油価格が上がれば、回収できる。

ちなみに、新年度予算の想定油価は75ドル/bで、WTIの先週終値が86.80ドル/b。シリアの原油は重質(低価格)なので、強気の設定(来年は上がると見ている?)。



Oil Minister: secure our needs of oil derivatives, and we have created alternative markets for the export of crude oil
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=123ef9e8d8dc48d98787040025a3af82&ar=287177500
Sunday - October 16 - 2011 - 9:54:21

Minister of Oil and Mineral Resources Sufian Al-Alao, the Syrian government was able to recently secure the needs and requirements of the country from oil derivatives, by signing contracts with several companies interested in Iran, Russia, India, China, Malaysia and Indonesia, according to the newspaper "alwatan.sy."

He said, "Alao": "Syria has created alternative markets and soon will begin work in the export of crude oil to these markets, we are fine and we will continue our work without any discomfort, we have overcome the issue and we will return to the pace of export well to new markets for its friendly and things we have completely and we will continue our work, We have contracts now being signed in order to export crude oil to some friendly countries and companies. "

He added: "Throughout the last period was our dependence on European markets and the search for alternative markets need a certain period of time, and now we can say that we find alternatives and the means and multiple mechanisms to export our crude oil to the state and alternative markets."

The "Alao," that the Ministry of Oil have also been developed in the search for markets other alternative, pointing out that the recent European sanctions, which took place on the Syrian oil would not be a major barrier.

And it is within the action at the domestic refinery capacity was increased refining capacity to the maximum possible, and shorten the duration of time required for the maintenance performance work efficiently.

He stressed that the oil sanctions applied to Syria since the date of issuance in the second of September last, pointing out that the talk, which was popular for the roll will be with the middle of next November, the date of the end of the last contracts signed with the European countries is not true, because the sanctions have been implemented since then, calling to talk about it in November because contracts without meaning stopped before making that decision, and the penalties included the purchase and transportation of cargo, insurance and reinsurance as well.

He pointed out that even if there were contracts signed there was no transportation contracts signed, and even if there were contracts of carriage signed there was no insurance contracts signed those contracts, and therefore all shipments signed for the benefit of Europeans stopped before the European decision, and did not ship in after any amount to the ports or European companies, and talk about November 15, 2011, inter void sentence even before the issuance of the decision.

In response to a question on the progress of a company, "Dana," the UAE to the competition to enter the Syrian market, oil minister said that Syria welcomes the full and all directions and at any company or entity is willing to work in the oil sector in Syria, and will have all facilities.

President and CEO, "Dana Gas" revealed in a press statement that the company continues its negotiations to enter the Syrian market.

The European Union has been banned by the then import crude oil from Syria, and froze the assets of a number of companies and institutions in Syria. The Union also imposed a travel ban and a freeze of funds to Syrian officials.

シリア:ホムス・アレッポ石油パイプラインが破壊活動で停止 10日前

破壊された場所は、イドリブ県のサラーキブ、マアッラ、アビーッドゥフール地区(事件が多い地区)。現在復旧に努めており、16日(日)には完了する予定。流出量は不明。市中への燃料供給には影響しない。前の記事

・・・10日前というから、10月5日頃の事件を、工事が完了してから発表した。あまり関心しないが、世界中の石油施設はいろんな理由で結構頻繁に停止しているので、ただちに影響がないという説明は、あながち嘘ではないと思う。

10月始めは、ちょうどラスタン掃討作戦をしていた時期で、ホムス、ハマー、イドリブの郊外では、軍警察に対する襲撃事件が多発していた。10月2日には、共和国ムフティーの息子が暗殺された。



Petroleum production line Homs-Aleppo stopped ten days ago because of the acts of sabotage
http://www.aksalser.com/?page=view_articles&id=5e1bf2f9e7a5c024dbcff2969a8a5a88&ar=876104584
Saturday - October 15 - 2011 - 18:24:56

A source in the Directorate of fuel disclosed to Aks al-Ser that "Homs-Aleppo production line, which passes Hama and Idlib countryside is down ten days ago, because of the attacks on the line."

And source denied reports by some media for the theft of 1,000 barrels of production line, saying: "No one can know the amount of oil stolen."

He noted that the attacks occurred in areas Saraaqib and Ma'arrah (al-Naaman) and Abi al-Duhour, and that work on the fuel line maintenance, to resume work, and expected to complete maintenance operations on Sunday. "

And about the impact on fuel oil, which is suffering a crisis in securing the citizens, the source explained that "there is nothing to do with the crisis because the warehouses are still full of supplies and fuel stations."

シリア 弾圧犠牲者3000人超(NHK捏造)

「各地で・・・治安部隊が銃を発砲し」

反体制派が流す文字情報はいろいろあるが、14日の動画報告は、36時間くらい前のYouTube検索結果だが、ダルアー県ダーイル(SANAが、地元民同士の喧嘩であって、治安部隊とデモ隊の衝突ではないと否定)、ホムス県ホムス市バーブッシバーア、カラム・ザイトゥーンの2ヶ所、アレッポ県アンダーンの、全国で合計4ヶ所しかヒットしなかった。

語弊はあるが田舎はどうでもよくて、首都ダマスカス市内が平穏かどうかがチェック・ポイント。アル・ミーダーン地区のデモ動画は、24時間ほど前からアップされ始めたのだが、映り具合がおかしいので、私は様子見していた。しばらくして、シリアTVの動画がアップされた。

シリア国営テレビのニュース映像。02:23からダマスカス市内アル・ミーダーン地区。住民が「何も起きていない。アル・ジャジーラ、アル・アラビーヤは嘘」と語っている。
http://www.youtube.com/watch?v=Sdrt7qD4ftU

発砲していないのだから、「子供が死んだ」という情報も嘘。恐らく、カタールにある撮影所で撮影されたものでしょう。

NHKが電話を掛けたダマスカスの市民って誰でしょう?随分立派な情報網をお持ちのようで(笑)。私が何度も言っているように、今のシリア情勢に関する人権団体の情報捏造は山ほど事例があるのだから、マスコミ人として、疑うことから始めるべきだ。前の記事



シリア 弾圧犠牲者3000人超
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20111015/t10013280071000.html
http://backupurl.com/43ees5
10月15日 8時2分

シリアのアサド政権が反政府デモへの厳しい弾圧を続けるなか、国連は弾圧の犠牲者がすでに3000人を超えたことを明らにし、国際社会に迅速な対応を呼びかけました。

シリアでは、14日もイスラム教の金曜日の集団礼拝のあと各地で反政府デモが起きており、これに対して治安部隊が銃を発砲し、弾圧を続けています。

このうち首都ダマスカスの市民はNHKの電話取材に対し、「礼拝のあとデモに参加していた子ども2人が、治安部隊に首や胸などを撃たれて死亡した」と話しています

こうしたなか、国連人権高等弁務官事務所は14日、ジュネーブで会見を開き、ことし3月以降の弾圧で、すでに子ども187人を含む3000人以上が死亡し、この10日間だけでも100人以上が死亡したことを明らかにしました。そのうえで「平和的なデモを行う市民を過度な武力を用いて弾圧している」とアサド政権を厳しく非難し、市民を弾圧から守るため、国際社会に迅速に対応するよう改めて呼びかけました。

米国政府から資金提供を受けたシリア反体制活動家の氏名を公表 人権団体

年報は2万ドルから5万ドル。なぜこの作業をシリアの人権団体にやらせたのか不思議。



SHRN Issues Names of Opposition Figures Recruited and Financed by US Administration
http://www.sana.sy/ara/336/2011/10/16/375785.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/16/375800.htm
Oct 16, 2011

DAMASCUS, SANA_ The Syrian Human Rights Network (SHRN) has issued a statement included names of a number of opposition figures abroad who were recruited and financed by the U.S. administration between 2000 and 2009.

The network on Saturday said those who were recruited before 2000 until 2006 are: Marah al-Buqai, Mariam Najmeh, Florance Ghezlan, Ghassan Mufleh, Najib Ghadban, Obaida Nahhas, Basma Qdmana, and Jrius al-Hames.

بعض الذين تم تجنيدهم وتلقوا أموالا قبل العام 2000 وحتى العام 2006 هم مرح البقاعي ومريم نجمة وفلورانس غزلان وغسان مفلح ونجيب غضبان وعبيدة نحاس وبسمة قضماني وجريوس الهامس

" Those who were recruited after the year 2006 are: Radwan Ziadeh, Mohy Eddeen Lazkani, Subhi Hadidi, Suhair al-Atassi, Ghassan Najjar, Adeeb al-Shishakli, Anas al-Abdeh, Bassam Ja'ara, Jean Abdullah and Obaida Nahhas," the statement said.

أما الذين تم تجنيدهم بعد العام 2006 فهم رضوان زيادة ومحي الدين لاذقاني وصبحي حديدي وسهير الأتاسي وغسان نجار وأديب الشيشكلي وأنس العبدة وبسام جعارة وجان عبد الله وعبيدة نحاس.

The network mentioned that the value of the amounts received ranged from $ 20 to 50 thousand annually for a person. The amount was given according to the position and activity of the opposition figure.

The statement indicated that Elizabeth Cheney is the main financer at the U.S. administration, and Rita Katz is the General Coordinator of funding at the Middle East Department at the U.S. administration.

According to the network a new list of agents' names recruited after 2009-2010 will be issued later.

ヨルダン政府が改革要求デモを弾圧 7人負傷

(1つ目)(2つ目)ヨルダン各地で発生した金曜礼拝後の改革要求デモに、私服警官が殴りかかり、負傷させた。ムスリム同胞団が政府を批判。

(3つ目)「ウォール街を占拠せよ」のデモが、ヨルダンにも波及。

・・・ヨルダン人は飯が食えないから、シリアより怒りが大きいはずだ。



Marches in Jordan calls for reform, exposed to attacks of 'thugs'.
http://alquds.co.uk/index.asp?fname=today\14qpt952.htm&arc=data\2011\10\10-14\14qpt952.htm
10/14/2011

Amman (UPI) has several areas in Jordan after the Friday prayer rallies calling for reform, did not participate in the Islamic movement. and some of the organizers announced the exposure to the attacks by 'thugs'.



Jordan's opposition accuses government of rally attack
http://www.monstersandcritics.com/news/middleeast/news/article_1669042.php/Jordan-s-opposition-accuses-government-of-rally-attack
Oct 15, 2011, 18:18 GMT

Amman - Jordan's main opposition group, the Muslim Brotherhood, on Saturday accused the government of being behind an attack on a tribal pro-reform rally, north of Amman, which left several injured.

'The barbaric attack is masterminded by official bodies or quarters hostile to reform,' the Brotherhood's spokesman Jamil Abu Bakr said in a statement.

Activists said that several people were hurt when unknown assailants - believed to be government loyalists - used firearms, stones and sticks to disperse a rally organized by four tribes at the village of Salhoub, 20 kilometres north of Amman.

The rally was organized to demand the resignation of Prime Minister Marouf Bakhit's government and the dissolution of parliament for failing to carry out necessary political reform, participants said.

'The attack is a dangerous gesture because it seeks to push the reform movements into an unacceptable collision with the community,' Abu Bakr said.

'We emphasise that such moves will only lead to more determination on the part of reform forces ... to achieve their goals,' he added.

Meanwhile, Bakhit warned that the government would deal 'firmly' with all those who exploit what he termed the atmosphere of democracy in the country.

The prime minister was speaking during a cabinet meeting about a series of road closures and sit-ins across in the last three days, over demands for new municipalities to be drawn up ahead of municipal elections set for December 27.

Bakhit described the municipal polls as 'the first stage of the country's comprehensive reform process,' following the revision of the constitution.



Occupy Wall Street in Jordan

Media Summary
In solidarity with Occupy Wall Street, protesters gathered in front of the American Embassy in Amman as protests against imperialism and corruption took place worldwide.

http://www.demotix.com/news/875094/occupy-wall-street-jordan
Amman, Jordan, 15th October 2011

Today hundreds of protesters gathered front of the American embassy in Amman in the same time as many other protesters started around the world in over then 90 countries. Against imperialism and corruption, protesters blamed American for being the reason of wars and that it's The head of the snake as they say.

The protest wasn't entirely directed at America, chants reached the Jordanian regime itself and protesters were clearly threatening to overthrow the regime if no real reforms take place. Since the protesters around the world started in solidarity with the Occupy Wall Street that is taking place in New York since a month signs were lifted saying " In Solidarity with Occupy Wall Street ", also other signs telling that Obama is a zionest and so on. Pictures of Sadam Hussein were also present at the protest. A guy wearing the Anonymous Mask captured attention of Journalists and everyone at the protest.

オバマがアサドの人気に嫉妬(嘘)

(1つ目)オバマは希望と変化を約束したが、落胆と停滞をもたらした。過半数の米国人は、オバマの仕事を評価していない。

(2つ目)Investors Business Dailyが10月10日に実施した世論調査によると、41~51%が大統領の交代を望んでいる。

(3つ目)ワシントン・ポスト紙が「オバマは自分の性格に合っていない職業を選んだ」と酷評(爆)。

(4つ目)「ウォール街を占拠せよ」のデモが、世界各地に広がった。放水車で平和的デモを弾圧するイタリア(笑)と、ロンドンの動画。



EDITORIAL: The income problem
Big-government economic policies are impoverishing America
http://www.washingtontimes.com/news/2011/oct/14/the-income-problem/
Friday, October 14, 2011

A majority of Americans disapprove of what President Obama has done in office. He promised hope and change but delivered disappointment and stagnation.



New business poll shows majority of investors against Obama's re-election
http://www.examiner.com/finance-examiner-in-national/new-business-poll-shows-majority-of-investors-against-obama-s-re-election
Kenneth Schortgen Jr, Finance Examiner
October 10, 2011

In a new poll from Investors Business Daily on October 10th, a majority of Americans are now against President Obama's re-election for a second term in 2012.

By 51%-41%, respondents in October picked "someone new deserves a chance" over Obama "deserves to be re-elected."

Half of Americans give Obama poor or unacceptable marks in creating jobs and economic growth vs. 24% who say he's doing well.



Obama's career mismatch
http://www.washingtonpost.com/blogs/right-turn/post/obamas-career-mismatch/2011/03/29/gIQA37YwXL_blog.html
Posted at 01:30 PM ET, 10/09/2011
By Jennifer Rubin

Sometimes you wonder if President Obama picked the wrong career. Increasingly, it seems he is not good at and doesn't enjoy his chosen profession.

The Post's piece by Scott Wilson on Obama ("The loner president") puts some reporting meat on the view of many observers that Obama is aloof, solitary and uninterested in politics. He writes: "Beyond the economy, the wars and the polls, President Obama has a problem: people. This president endures with little joy the small talk and back-slapping of retail politics, rarely spends more than a few minutes on a rope line, refuses to coddle even his biggest donors.



"Occupy Wall Street" spreads to other countries

Italy suppresses peaceful protesters with water cannon.
http://www.youtube.com/watch?v=YI8vIydlL5U

London
http://www.youtube.com/watch?v=Vk-8_Q6hm8c
http://www.youtube.com/watch?v=tTyiNxU-6Ic



「ウォールストリートを占拠せよ」デモの写真
左から、(1)ニューヨークのシャッビーハ(笑)が、バイクに
乗っていた人を地上に突き落とす。(2)平和的なデモに殴り
かかるNYシャッビーハ。(3)NYシャッビーハがバイクで
デモ隊の足をひき、そのままバイクから降りる。
画像 画像 画像

アサド大統領の支持基盤。10月12日。
画像

シリア:タルトゥース港の貨物取り扱いは従来通り

輸出入は影響を受けていないと言いたげ。前の記事



Not decline in the pace and received .. 40 ships unload and load in the port of Tartous
http://thawra.alwehda.gov.sy/_View_news2.asp?FileName=31653898020111015010908
http://backupurl.com/xsd7zr
Saturday 10/15/2011
Haitham Mohammed Yahya

Active shipping traffic through the port of Tartus continues to rise, and yesterday the number of vessels operating on the docks and the harbor emptying downloaded 20 ship. . .

PKKが対トルコ報復を宣言 イラク副大統領が政府方針に疑義

(1つ目)トルコ情報部によると、イラク北部のPKKをトルコ軍が空爆した件について、シリア在住のPKK幹部が、報復を命令した。

(2つ目)先に、トルコ、イラン、イラクの3ヶ国がPKK征伐で合意したと伝えられたが、イラク副大統領がトルコのアナトリア通信に対し、「軍事的解決は解決にならない。イラク軍とペシュメルガ(バルザーニーの民兵)を国境地帯に派遣すること以外に、多くの問題を解決しなければならない」と、イラク政府方針に反する発言をした。



Senior PKK leader gave orders to avenge attack on stronghold
http://www.todayszaman.com/news-259918-senior-pkk-leader-gave-orders-to-avenge-attack-on-stronghold.html
14 October 2011, Friday / BAYRAM KAYA, ANKARA

A senior member of the terrorist Kurdistan Workers' Party (PKK), Bahoz Erdal of Syria, has ordered the group's militants avenge the destruction of a key PKK camp by Turkish security forces during an operation, according to Turkish intelligence units.

(omitted)

Also on Friday, Justice and Development Party (AK Party) Gaziantep Deputy Şamil Tayyar, who was an investigative journalist who wrote extensively on the PKK prior to his election to Parliament, in televised remarks urged commentators, journalists and the public in general to be aware of the real purpose of the KCK. He said, "The KCK is not the PKK's urban wing," referring to a definition used for the group by some newspapers. "The KCK is a project to build an alternative state. The only thing it doesn't have is borders. It is an urban structure that is above the PKK," he said.

Speaking during a program on TV8, Tayyar said the KCK had its courts, chief military officers, parliament, judiciary and executive organs and even a constitution. "The prime minister of this alternative state is [PKK military operations leader] Murat Karayılan and its president is [PKK's jailed chief] Abdullah Öcalan. Its chief of general staff is [Syrian senior PKK commander] Fehman Hüseyin," Tayyar said.



Iraqi Vice President Hashemi: Sending troops to Turkish border will not resolve PKK issue
http://www.todayszaman.com/news-259854-hashemi-sending-troops-to-turkish-border-will-not-resolve-pkk-issue.html
14 October 2011, Friday / TODAY'S ZAMAN, İSTANBUL

Iraqi Vice President Tariq al-Hashemi. . . speaking in an interview with the Anatolia news agency on Friday, . . .

"There is no agreement that clearly outlines what the parties should do to establish permanent peace along the borders of Turkey, Iraq and Iran and to end the violence. The PKK and PJAK [Party for a Free Life in Kurdistan] issue will not be resolved by sending Iraqi military forces and peshmerga to the border region. A military solution is not sufficient on its own. A lot of solutions are needed," Hashemi was quoted as saying by Anatolia.

Remarks by the Iraqi vice president came in contrast to what Iraqi Prime Minister Nouri al-Maliki said recently. Maliki stated on Monday that sending Iraqi troops to the north of Iraq is the best option to push out members of the PKK and its Iranian wing, PJAK.

トルコのクルド系野党BDPが、政府にクルドとの即時融和を訴え 「時間がない」

先日、シリアのアサド大統領が「地域諸国の人口構成は似通っているから、他国で発生した問題の影響を受ける。・・・トルコからシリアへの影響は大きくない。逆方向の影響のほうが大きい。」と語った件に関する反応だと思うが、クルド系野党BDPの共同議長が、トルコ大統領・外相と会談し、「アサドの言葉を過小評価すべきでない。どこで何が起きるか、自分も予測できない。残された時間は少ないので、ただちにトルコ人とクルド人の融和を実現するように」との見解を伝えた。

・・・野党政治家の発言なので、額面通りに受け取るのが適切かどうか判断しかねるが、そういえば、男の癖にキャンキャンやかましかったエルドアン首相が、母親の葬儀をしたあと、黙り込んでいる。対シリア制裁措置を発表すると力んでいたが、どうなったのか?



Assad ‘eyes sectarian, ethnic fight' in Turkey
http://www.hurriyetdailynews.com/n.php?n=assad-8216eyes-sectarian-ethnic-fight8217-in-turkey-2011-10-14
Friday, October 14, 2011
GÖKSEL BOZKURT / SERKAN DERMİRTAŞ
ANKARA - Hürriyet Daily News

Selahattin Demirtaş, BDP co-chair, says he warned President Gül and Foreign Minister Davutoğlu against a spillover from Syria

Syria is looking to stir up ethnic and sectarian unrest in Turkey, Peace and Democracy Party (BDP) co-chair Selahattin Demirtaş has warned, urging Ankara to reconcile with Turkey's Kurdish population or face the risk of plunging deeper into conflict.

"Syria is about to explode. The unrest is continuing. The threats of [President Bashar] al-Assad's regime to Turkey should not be underestimated. He has given a message: ‘We have religious and ethnic differences, so does Turkey. If we have domestic disturbances, then so will Turkey,'" Demirtaş said in an interview with the Hürriyet Daily News on Oct. 13.

To prevent a spill-over effect in Turkey from turmoil in the Middle East, the government and the Kurds must immediately reconcile, said Demirtaş, whose party is mainly focused on the Kurdish issue.

The BDP leader said he had shared his concerns with both President Abdullah Gül and Foreign Minister Ahmet Davutoğlu. "I told them they have no time to lose, but they are making the problem worse with their complacency and lethargy. Ground operations, KCK operations, the isolation of [outlawed Kurdistan Workers' Party (PKK) leader Abdullah Öcalan at] İmrali is an eclipse of reason. This is the time for dialogue and negotiations. I don't think the upcoming days will be this comfortable."

Police have launched a number of raids to detain people accused of membership in the Kurdistan Communities' Union (KCK), which is accused of being the urban wing of the PKK. The latter is listed as a terrorist organization by Turkey, the United States and the European Union.

"If someone ignites a clash between Arabs and Kurds in Syria, the powers behind it will want to spread the unrest to Turkey. I don't know if it will be an ethnic or sectarian conflict. I cannot say how it will happen, but they will try. We already have wounds, and they will try to rub salt in them," the BDP leader said.

Ratcheting up tensions

Commenting on the recent assassination of Syrian Kurdish leader Meshaal Tamo, Demirtaş said the Kurds had not been involved in domestic insurrection, or revolted against al-Assad, and were balanced in their politics. He added that he was not directly in contact with Syrian Kurds and received information indirectly.

"They might be trying to incite the Kurdish people with such assassinations. This could turn into a Kurdish-Arab, Sunni-Shiite conflict. Maybe that's what they're planning," Demirtaş said. "The whole thing is heading toward a dangerous point."

The Turkish government has overstretched itself to the point of interfering with Syria, said Demirtaş, urging the ruling party to provide an explanation as to what the Turkish and Kurdish people should expect for the future of the region.

"In such a period, the Justice and Development Party [AKP] and the Republican People's Party [CHP] need to think about the next 100 years of the country," Demirtaş said, also noting the threat posed by Iran to Turkey's domestic stability.

New constitution

The BDP places great importance on the new constitution and will actively participate in its preparation, said Demirtaş.

"The constitution cannot be made only by 12 deputies from four parties," said Demirtaş, proposing the establishment of another commission that will bring together representatives of women's, environmental and human rights organizations and minority communities. The new constitution must be approved by the public in a referendum no matter how many deputies approve it in Parliament, he added.

"The constitutional commission must also solve the issue of jailed deputies," the BDP leader said. "They can't say it is not their job. If you're making a new constitution, you also need to clear the path of mines. Eight deputies are behind bars, and Parliament cannot vote on the Constitution without them."

Demirtaş said Ankara was looking to South Africa and the dissolution of the Apartheid regime for inspiration to solve problems, adding that for this to work, the government had to end clashes with the PKK because "the new constitution cannot be prepared without peace. The commission can't work while funerals take place every day."

Both the PKK and the government have the will to restart negotiations, said Demirtaş. For this to happen, Öcalan's "terms must be met. The government must give this man, who has the power to bring the PKK militants down from the mountains, his freedom. Only Öcalan has the power to do this."

Demirtaş also called on the government to reveal the content of the protocols drafted between the National Intelligence Organization (MİT) and the PKK. "Those protocols contain the PKK's disarmament. From what we understand, it is reasonable. Turkey could get rid of this problem for good. But the government's approach has not been serious."

シリア離反兵ハルムーシュの妻が、トルコ政府を批判

トルコにある避難民キャンプで生活しているハルムーシュの妻に、CNNがインタビュー。

夫をシリア政府に引き渡したのはトルコ政府であると批判。子供が1日1回は必ず「パパはいつ帰ってくるの?」と質問する。シリアの刑務所の拷問に絶えられるはずがないので、夫は今生きていないと考えており、もし生きているなら耐えるよう声を掛けたい。もし死んでいるなら、彼は天国にいるということだと語る。前の記事

・・・エルドアン首相は、キャンプ内の避難民に自由にしゃべらせることでシリアを批判しようと計画していた(リンク先の英語下線部)のに、首相が母親の葬儀で予定を変更した隙に、キャンプ住民がトルコ政府を批判したのは、何とも皮肉(笑)。



The mysterious disappearance of Hussein Harmoush (interview with the wife of Harmoush in the refugee camp in Turkey)
http://edition.cnn.com/2011/10/14/world/meast/turkey-harmoush-mystery/index.html?hpt=wo_t2
By Ivan Watson, CNN
October 14, 2011 -- Updated 1851 GMT (0251 HKT)

STORY HIGHLIGHTS

* Harmoush was the self-styled leader of a rebellion of mutinous soldiers against the Syrian government
* He was last seen in September on Syrian television
* In that appearance he recanted his support for the opposition
* His wife says she does not know if she is a wife or a widow

アル・ハヤート紙:アラブ連盟外相会議でシリアの資格停止を議論する

(1つ目)表題の記事。

(2つ目)先にロシアを訪問した国内組のシリア反体制派2人が発言。

「シリア共産主義者統一のための国民委員会」の書記Qadri Jamilカドゥリー・ジャミールは、外交慣例を守らない米国大使の追放を呼びかけた。

SSNP党首のAli Haidarアリー・ハイダルは、「アラブ連盟の存在を認めない。アラブ連盟の決議は何の役割も果たさない。イラク、スーダン、リビアでも何の役割も果たさなかった」と発言。(資格停止される覚悟をした上での発言かもしれない。)



al-Hayat of Saudi Arabia: possible suspension of membership in the League of Arab Syria, its meeting tomorrow
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=953cc9454b1e50da219872842dde77dc&ar=975387091
Saturday - October 15 - 2011 - 10:20:18



Syrian opposition calls for expulsion of U.S. ambassador in Damascus (Communist also called on the nationalization of western oil companies. SSNP rejected any role by the Arab League.)
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=587d81a0950444538773f8a0853dc9da&ar=239192409
Saturday - October 15 - 2011 - 13:54:18

Secretary asked the National Committee for the Unity of the Syrian Communist, Qadri Jamil, Syrian authorities to expel the U.S. ambassador in Damascus Robert Ford breached diplomatic norms.

Jamil called on at a press conference in Damascus on Saturday the "nationalization of Western oil companies operating in Syria, and especially America, which benefit greatly from the Syrian oil."

For his part, President of the Syrian Social Nationalist Party (SSNP) Ali Haider called for by the Arab League discussion of the situation in Syria.

"We do not recognize the existence of the Arab League, the decisions of the league do not have any role."

"Haidar" added: "The Arab League is absent from the scene of Arab crises and all its ink on paper has not done any real project, and did not have any role in the crisis, Iraq, Libya and Sudan, to a meeting tomorrow, do not care about anything, because the Arab League know who led the Saudi and Qatar and these have to arrange their affairs before the Interior to intervene in the affairs of others. "

シリア大統領:憲法改正委員会の人選を発表

2012年2月の総選挙で勝利した政党が、速やかに新憲法を起草できるよう、問題点をあらかじめ整理する委員会。29人で、議長は判事。その他の委員は、法律の専門家を中心に、大臣経験者、大使経験者、(体制と対話する国内の)反体制派を含む。前の記事

着々と進む政治改革。「そんなことしなくていい」という声が外国から聞こえる(笑)。



President al-Assad issued a decree establishing the National Committee to prepare a draft constitution for the country in preparation for approval in accordance with constitutional rules
http://www.sana.sy/ara/360/2011/10/15/375690.htm
http://www.sana.sy/eng/361/2011/10/15/375706.htm
October 15, .2011
Damascus, (SANA) -

President Bashar al-Assad today, Presidential Decree No. 33 which provides for the establishment of the National Committee to prepare a draft constitution for the Syrian Arab Republic in preparation for approval in accordance with the constitutional rules that the Committee complete its work within a period not exceeding four months from the date of issuance of this decision.

The right of the Commission may seek the assistance of appropriate expertise to accomplish its mission.

The Committee consists of the following gentlemen: (omitted)

EUの対シリア制裁:Commercial Bank of Syriaの資産を凍結

「EU域内にあるCBSの資産を凍結する」だけなので、絶縁したわけでは無さそう。EU域内の銀行にあるCBS名義の口座への振り込みは、振り込んだ途端に凍結されてしまうが、ダマスカスのCBSに送金のやりとりをするのはOKという意味なのかもしれない。前の記事



EU freezes Syrian bank's assets
http://www.consilium.europa.eu/homepage/showfocus.aspx?lang=it&focusID=77475
2011.10.13 (PDF file on this decision)

The European Union is continuing to put pressure on Syria to end the widespread violations of human rights. On 13 October the Council froze the assets of the Commercial Bank of Syria, a state-owned bank providing financial support for the regime of President Bashar al-Assad which is responsible for the violent repression.

レバノン→シリアの武器密輸 運送費200ドルだけで入手し放題

(1つ目)レバノンの女性ジャーナリスト、ガディー・フランシスが取材。動画↓を見るのが早いと思う。

ワーディー・ハーリドの密輸商人が、本来なら1点につき数百ドルから2000ドルする武器を、タダでシリア人に配っている。相手がシリア国籍なら、タダ。支払いは、国境を越える密輸の運送費200ドルのみ。

(2つ目)ロシアの退役外交官のような役職にある2人が、西側諸国がシリアの反乱者に武器を渡していると発言。



Arms reach the Syrian insurgents "free of charge" and "no negotiation" .. a female journalist Ghadi Francis prepare a photo report with a living testimony of arms smuggling to Syria (photo report)
http://www.aksalser.com/?page=view_articles&id=95c35cdef94809a880f75e6193f0503d&ar=653468786
Friday - October 14 - 2011 - 15:41:05

http://www.youtube.com/watch?v=NMdmHn_n48w



Russia and China Reiterate Call for Dialogue to Resolve Situation in Syria
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/14/375523.htm
Oct 14, 2011

Russian Researcher: Syria will come out safely from the current crisis
http://www.sana.sy/ara/3/2011/10/14/375517.htm
October 14, .2011
Moscow - SANA

シリア大使館が誘拐に関与した証拠がある レバノン治安部隊司令官

前の記事その2

ただ、記事をよく読むと、バアス党創設者の一人である老人を誘拐した犯人は、シリア大使館担当のレバノン治安部隊の隊員と書いてある。この責任はシリア大使館ではなく、レバノン政府にあるのではないか?(苦笑)



Syrian ambassador calls on Rifi to present evidence over kidnappings
http://www.dailystar.com.lb/News/Politics/2011/Oct-14/151287-syrian-ambassador-calls-on-rifi-to-present-evidence-over-kidnappings.ashx
October 14, 2011 11:08 AM
The Daily Star



Hard evidence backs up Rifi's remarks on abducted Syrians
http://www.dailystar.com.lb/News/Politics/2011/Oct-14/151252-hard-evidence-backs-up-rifis-remarks-on-abducted-syrians.ashx
October 14, 2011 12:47 AM
The Daily Star

BEIRUT: Allegations against the Syrian Embassy by ISF commander Maj. Gen. Ashraf Rifi of involvement along with ISF personnel in the kidnapping of Syrian opposition figures in Lebanon were based on concrete and indisputable evidence, security and political officials told The Daily Star Thursday.

The sources said that members of the ISF and the Syrian Embassy were involved in the kidnapping and the disappearance of at least four Syrian opposition figures in Lebanon.

During a meeting of the Parliamentary human rights committee Monday, Rifi briefed MPs on two high-profile kidnapping cases he said had been carried out this year by personnel from the Syrian Embassy in Beirut.

Three Syrian brothers from the Jasem family disappeared in February, after two of them went to pick up their brother, Jasem Merii Jasem, from a police station east of Beirut.

Human Rights Watch said in March that Jasem was originally picked up by military intelligence agents in Beirut after he was seen handing out flyers calling for democratic change in Syria.

Rifi said Monday that a car belonging to the Syrian Embassy in Beirut had been used to kidnap the brothers, according to participants in the session.

He also told the committee that he had collected "dangerous information" pointing to the embassy's involvement in the May disappearance of Shibli Aisamy, an 86-year-old Syrian dissident and former high-ranking Baath Party official who was abducted in the town of Aley.

The ISF commander also expressed his belief that the kidnappings had been undertaken by Lebanese ISF personnel working in the embassy.

Security sources told The Daily Star Thursday that Rifi's evidence was based on documents, information from secret service agents, photographs, video from surveillance cameras installed in the Syrian embassy parking lot and along roads surrounding the embassy, as well as witness testimonies.

Metn MP Sami Gemayel, who was among the lawmakers who attended Monday's session, said Rifi had provided "dangerous information that implicates the Syrian Embassy in Aisamy's kidnapping."

Several lawmakers attending Monday's session, including Sami Gemayel and Baabda MP Hikmat Deeb, have questioned the military prosecutor's failure to apprehend those involved in the abductions.

"The committee at Parliament agreed to invite [State Prosecutor Saeed] Mirza for the next session to look into the reasons the Military Tribunal has failed to uncover the perpetrators," Deeb said.

Judicial sources, however, defended the Military Tribunal, telling The Daily Star that the probe into the abduction of Syrian opposition figures was ongoing.

They said both the ISF and judicial authorities had conducted separate interrogations with the head of the Syrian Embassy guard unit, Lebanese First Lt. Salah Hajj after they received information that implicates the Syrian delegation in Lebanon.

Hajj is the son of Maj. Gen. Ali Hajj, Lebanon's former ISF chief who was held along with three other Lebanese generals for four years for alleged involvement in the 2005 Hariri assassination.

シリア:爆弾、待ち伏せ攻撃、捏造報道など

(1つ目)ラタキアのal-Sukantoreアル・スカントーレ地区で、自分で作った爆弾が爆発し、男が死亡。内臓が全て飛び出て、足がもげていたという。

(2つ目)ダルアー県インヒルで、軍の検問所に爆弾が投げ込まれ、2人死亡。

ダルアー市旧市街の(デモ集結地として有名だった)アル・ウマリー・モスクから200メートル離れた場所と250メートル離れた場所に爆弾が仕掛けられ、うち1つは処理したが、もう一つが爆発し、市民に負傷者が発生。(本当なら大変な事件だが、今のところ別筋の記事で確認できない。)

シリア国営テレビの映像。11:56から。
http://www.youtube.com/watch?v=LgN7rn-tgqU

ダルアー県ダーイルで、治安部隊が住民に発砲して殺したとアル・アラビーヤが伝えたが、捏造。事実は、地元民同士で大規模な喧嘩が発生した。

ハマー市でモスクが閉鎖されたというアル・ジャジーラ、アル・アラビーヤの報道は捏造。生活は正常である。

ダマスカス南部のアル・カダムでデモが発生したというアル・アラビーヤの報道は捏造。平穏である。

(3つ目)イドリブ県ビンニシュ(イドリブ市を東に出てすぐの小さな町)で武装集団の待ち伏せ攻撃に遭い、兵士6人、警官4人が死亡。19人負傷。(記事には、反撃して多数を殺したとある。)

シリア国営テレビの映像。00:13から。「待ち伏せ」というか、道路脇に設置された地雷にやられたようだ。
http://www.youtube.com/watch?v=LgN7rn-tgqU

(ホムス、ハマーの取り締まりが徹底されてきたので、危ない連中がだんだん北へ移動してきたのではないか。一頃、凶悪殺人事件が連日発生していたハーン・シャイフーン近辺の記事を、最近あまり見かけない。イドリブ県の北のほうは警備が手薄なのか、イドリブ市で行われた金曜礼拝後の反政府デモは、にぎやかだった。だからといって、ビンニシュみたいな小さな町が中央政府に反抗すると、ペンペン草も生えないくらい打ちのめされると思う。ラスタンを見ればわかる。)

(4つ目)アレッポ県アンダンで、民間人1人死亡、4人負傷。治安部隊は2人負傷。(あの田舎町で治安部隊が2人負傷したか疑問だが・苦笑)。

(アレッポ市の少し北にあるアンダンは、アレッポ県のデモの中心になっており・・・と言っても規模は小さいのだが・・・、最近ちょっといい気になっていたので、叩かれた。)



Man killed by an explosive device exploded while he was carrying it in Lattakia (very harmful images)
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_articles&id=b9263551489e7e99dc75b2b03e96c1fd&ar=816077333
Friday - October 14 - 2011 - 13:16:37



Death of an army by a terrorist attack on one of the barriers in the Inkhil in Daraa Countryside and killed two terrorists (1 explosion in Daraa city caused civilian injuries, another bomb dismantled; al-Jazeerah al-Arabiyyah fabrication for Daa'il, Hama and al-Qadam)
http://www.sana.sy/ara/336/2011/10/14/375511.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/14/375524.htm
October 14, .2011
Provinces - SANA



Military Source: Ten Army and Law Enforcement Members Martyred, 19 Wounded in Binnish, Idlib (10 personnel, 6 soldiers and 4 policemen, died)
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/14/375444.htm
Oct 14, 2011



Dead and six wounded, including two of maintaining order in a shooting in Andan
http://www.aksalser.com/?page=view_articles&id=2bf061a0e35b071bbe095cd8e8b43ff7&ar=139108268
Friday - October 14 - 2011 - 15:11:45

催涙ガスで皆逃げる。
http://www.youtube.com/watch?v=y0DrK3crrfs
銃声が響く中、撃たれて死んだ男を運ぶ。
http://www.youtube.com/watch?v=LUnd6lhdo5A

シリア:ダマスカス・アレッポ間のバスに銃撃、3人負傷

Siraajシラージュ社のダマスカス→アレッポ行きバスが、ホムスを抜けてすぐのタルビーセを通過中に銃撃され、バス運転手、女性客、警官1人が負傷。バス運転手は右目を負傷しており、アレッポ大学病院に運ばれた。怪我した女性と警官は、ハマー国立病院に搬送。他の乗客は、アレッポに無事到着した。

・・・タルビーセも殺されたいのでしょうか。



Gunmen open fire on a bus traveling from Damascus to Aleppo and injuring a number of passengers injured (in Talbisah, just north of Homs)
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_articles&id=15a88c6032e2dd4d728954906c5179e1&h=%CD%E3%D5&ar=719638051
Friday - October 14 - 2011 - 18:36:00

Gunmen opened fire on the bus belongs to the company "al-Siraaj" bound from Damascus to Aleppo while passing through Talbisah in the province of Homs on Friday afternoon, which led to the wounding three people.

And said a passenger bus for Aks al-Ser, they were surprised firing randomly on the bus did not know the source, the effects of a state of panic to the passengers and injuring the bus driver and a policeman and a woman with various injuries, and led to a crash of some windows of the bus. "

And the source within the company told Aks al-Ser "that the company's management sent a delegation of emergency to the region took command of the bus, and transferred the wounded to Hama National Hospital, before the ambulance transferred the bus driver to an eye hospital in Aleppo."

And the source said that "the driver was wounded in one eye, also affected some parts of his body by shrapnel, and to resuscitate him were later to University Hospital in Aleppo," pointing out that "his health is stable."

And the source indicated that the rest of the passengers arrived safely to Aleppo, while it is not possible for Aks al-Ser to know the fate of the policeman and a woman who were transferred to the National Hospital in Hama.

シリア:報道陣にラスタンを公開

(1つ目)SANAの記事
シリア政府は10月13日(木)、約80人の報道陣を、ホムスの北15kmにあり、先に軍が制圧したラスタンその2)に招待した。

(2つ目)取材した新華社の記事
生活は半分正常であるように見えたが、ほとんどの商店は閉まっており、小学生らが遊んでいるほかは、通りに人影がなかった。(男たちは逮捕されていますから・笑)

以下は、ホムス県知事の発言。
全ての復旧工事は10月末までに完了する。
ラスタンで逮捕した武装集団140人は、全員シリア国籍だった。
ラスタン市内の政府庁舎の45%が破壊された。
電話・電力網が切断された。
離反兵の存在が報じられているが、その数はごく僅かである。



80-Member Media Delegation Inspects Sabotage Acts Committed by Armed Groups in al-Rastan
http://www.sana.sy/ara/336/2011/10/13/375396.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/13/375432.htm
Oct 13, 2011

A delegation comprising about 80 media representatives, a reporter for various local media, Arab and foreign accredited in Damascus today, the city of Rastan and examined the effects of acts of sabotage and attacks by the armed terrorist groups on the civilian population and institutions, and public utilities in the city.

The governor of Homs Ghassan Abdel-Al. . .

. . . pointed out that one reason for targeting militants Homs its long borders with both Lebanon and Iraq, which has been exploited by arms dealers to enter large amounts of weapons to destabilize the security and stability.

He noted the governor that the situation in Homs are generally good except for some criminal acts that disrupt people's lives and which include theft, criminal offenses and crimes of revenge and acts of smuggling and settlement of accounts by some criminals taking advantage of the preoccupation of the police and security to address the armed terrorist groups.



Life in Syria's restive town gradually settles down after military operation
http://news.xinhuanet.com/english2010/world/2011-10/14/c_131190089.htm
English.news.cn 2011-10-14 02:02:29

DAMASCUS, Oct. 13 (Xinhua) -- The restive Rastan town in Syria's central Homs province has gradually started to settle down after months of relentless anti-regime protests and after the government unleashed an army operation in early October to fight alleged " armed groups."

Many activists and opposition figures have belied the government version of the events, claiming that the army operations in Rastan and other restive areas such as Idlib were launched to fight army defectors.

Sporadic reports of defections have emerged lately, as activists have posted online videos picturing alleged army defectors calling on other fellow soldiers to join what they called the "free Syrian Army" to fight Syrian security forces and alleged pro-regime gunmen known as "Shabbihah" that attacked and killed opposition protestors.

During a government-organized trip for journalists to Rastan Thursday, life in the town seemed half normal, as most markets were closed and the streets were empty except for schoolchildren and other kids that were playing around.

On the sidelines of the trip, the governor of the restive city of Homs Ghassan Abdul-Aal told reporters that the situation is getting better in the city, pledging that all reconstruction works will end by the end of this month.

He said that the protesters "had initially righteous demands, but those demands have turned to armed and violent acts ... The number of gunmen has increased in al-Rastan and they have jeopardized civil peace, a matter which entails the interference of the Syrian authorities."

The governor said all the arrested gunmen were Syrians, adding that some of them fled the town to nearby areas.

Abdul-Aal said 45 percent of government institutions in al- Rastan have been ruined, and land telephones and electricity have been cut-off.

He dismissed reports claiming that a big number of army officers have defected, saying only a handful of army members fled. He also denied claims that the city was bombarded by artillery.

He confirmed that all food stuff and medical supplies are abundantly available.

Journalists were taken to the Sport Club in Homs, where weapons, the Syrian government says it has seized from the arrested gunmen, were displayed. Nearly 200 pieces were put on display, including shotguns, assault rifles, pump-action rifles, military uniforms, rocket-propelled grenades and automatic rifles.

The Syrian army retook al-Rastan on Oct. 2 and it has been combing the area since then in hunt of "fleeing and hiding gunmen. "

A lot of buildings in the city were burned and others hold bullet holes.

シリア:ホムス市内で武装集団239人を逮捕と発表

(1つ目、2つ目)シリア軍警察は、ホムス市街地の北アル・バイヤーダ地区、アル・ハーリディーイェ地区などで武装集団を追い詰め、10月11日(火)に144人、13日(木)に95人の計239人を逮捕した。

(3つ目)10月12日アップの動画で、ホムス市内に入ったシリア軍を歓喜して迎える住民。(本当にこのタイミングで撮影された映像かどうかは、もちろん確認できない。)

・・・先に、ホムスの北15kmにあるラスタンを制圧その2)している。確認しようのない情報が沢山流れているが、総合評価で「体制が押している」と考えてよいのではないか。前の記事



144 Wanted Men Arrested, Firearms, Explosives and Army Uniforms Confiscated in Homs
http://www.sana.sy/ara/336/2011/10/11/374857.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/11/374865.htm
Oct 11, 2011

HOMS, (SANA) – While pursuing armed terrorist groups in al-Bayyada and al-Khalidiyah neighborhoods, the authorities in Homs governorate on Tuesday arrested 144 wanted men and confiscated firearms and vehicles used by the terrorists to carry out their crimes.



Official Source: 95 Wanted Men Arrested, Firearms, Explosives and Vehicles Confiscated in Homs
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/13/375233.htm
Oct 13, 2011

HOMS, (SANA) – During their pursuit of armed terrorist groups, the authorities in Homs governorate on Wednesday arrested 95 wanted men and confiscated a number of cars with fake license plates used by terrorists in their crimes.

An official source at Homs governorate told SANA's correspondent that in addition to the cars, the authorities confiscated a large amount of firearms, ammunition, digital cameras and satellite transmission equipment.

The source said that the authorities also found several caches of explosives and a car with fake governmental license plates rigged with explosives in al-Bayyada neighborhood, in addition to a car full of firearms such as RPG rounds, rifles and handguns.

More than 160 smuggled cigarette cartons were also confiscated, in addition to a truck with a hidden container for smuggling fuel. Five people who were in the truck were arrested.



10月12日アップ。ホムス市に入ったシリア軍に歓喜する住民たち。
http://www.youtube.com/watch?v=i6pZinnkcEU
http://www.youtube.com/watch?v=-9AmoijSlu8

シリア:バックール元・検事正が久々のビデオ・メッセージ

10月12日アップ。ハマー県の元・検事正アドナーン・バックール氏が、短いビデオ・メッセージで、シリア国民に対する国際保護を求めている。前の記事
http://www.youtube.com/watch?v=H6LuqaKl_rg

バックール氏は、早口でしゃべっておしまいの動画ばかり。自分の意思で訴えたいことをカメラの前で語っているわけではなさそうに見える。

シリア大使館が反体制派の誘拐に関与 レバノン治安部隊長が議会答弁

レバシリの間柄なので普通は覆い隠すのだが(笑)、よほど露骨にやったのでかばいきれなかったのか、外交的圧力がかかっているかのどちらかではないか。レバノンの政府高官は、シリアを批判しないのが標準形なので、この小さな変化が、裏で起きている大きな変化を示唆しているかもしれない。前の記事

ただ常識的には、シリア情報部がレバノンで何かするのに、わざわざ大使館を拠点にする必要性を感じないので、この点が疑問。

シリアに不利な答弁をしたレバノン国内治安部隊のAshraf Rifiアシュラフ・リーフィー司令官は、私が記録した範囲では、秘密の携帯電話ネットワーク事件で、秘密をかばう側で登場していた。前の記事その23



ISF personnel, Syrian Embassy had role in kidnappings: officials
http://www.dailystar.com.lb/News/Politics/2011/Oct-13/151203-isf-personnel-syrian-embassy-had-role-in-kidnappings-officials.ashx
October 13, 2011 06:19 PM
The Daily Star

BEIRUT: Allegations levied against the Syrian embassy by ISF commander Maj. Gen. Ashraf Rifi of involvement along with ISF personnel in the kidnapping of Syrian opposition figures in Lebanon were based on concrete and indisputable evidence, security and political officials told The Daily Star Thursday.

Sources said that members of the ISF and the Syrian Embassy were involved in the kidnapping and the disappearance of at least four Syrian opposition figures in Lebanon.

During a meeting of the parliamentary human rights committee Monday, Rifi briefed MPs on two high-profile kidnapping cases he said had been carried out this year by personnel from the Syrian Embassy in Beirut.

Three Syrian brothers from the Jasem family disappeared in February, after two of them went to pick up their brother, Jasem Merii Jasem, from a police station east of Beirut.

Human Rights Watch said in March that Jasem was originally picked up by military intelligence agents in Beirut after he was seen handing out flyers calling for democratic change in Syria.

Rifi said Monday that a vehicle belonging to the Syrian Embassy in Beirut had been used to kidnap the brothers.

He also told the committee that he had collected "dangerous information" pointing to the embassy's involvement in the May disappearance of Shibli Aisamy, an 86-year-old Syrian dissident who was abducted in the town of Aley.

The ISF commander also expressed his belief that the kidnappings had been undertaken by Lebanese ISF personnel working in the embassy.

Security sources told The Daily Star Thursday that Rifi's evidence was based on documents, secret service agents, pictures, video from surveillance cameras installed in the Syrian embassy parking lot and along roads surrounding the embassy, as well as witness testimonies.

Kataeb MP Sami Gemayel, who was among the lawmakers who attended Monday's session, said Rifi had provided "dangerous information that implicates the Syrian embassy in Aisamy's kidnapping."

Several lawmakers attending Monday's session, including Gemayel and Baabda MP Hikmat Deeb, have questioned the military court's failure to apprehend those involved in the abductions.

"The committee at Parliament agreed to invite [State Prosecutor Saeed] Mirza for the next session to look into the reasons the Military Tribunal has failed to uncover the perpetrators," Deeb told The Daily Star Wednesday.

Judicial sources, however, defended the Military Tribunal, telling The Daily Star that the probe into the abduction of Syrian opposition figures was ongoing.

They said both the ISF and judicial authorities had conducted separate interrogations with the head of the Syrian Embassy guard unit, Lebanese First Lt. Salah Hajj after they received information that implicates the Syrian delegation in Lebanon.

Hajj is the son of Maj. Gen. Ali Hajj, Lebanon's former ISF chief who was held along with three other Lebanese generals for four years for alleged involvement in the 2005 assassination of statesman Rafik Hariri.

"What else could the military court do besides issuing summons?" one judicial source told The Daily Star Thursday.

米国内で反シリア・デモを監視 シリア政府のスパイを起訴というのだが・・・

ニューヨーク・タイムズ紙の記事を読んだら、その男がシリアを訪問して、アサド大統領に直接会ったと書いてある(下線部)。

末端の工作員が大統領に直接面会するなどありえないので、この記事は嘘です。



Syrian-American Is Arrested on Charges of Spying for Damascus
http://www.nytimes.com/2011/10/13/us/syrian-american-is-accused-of-spying-for-syrian-government.html?_r=2&ref=world&pagewanted=print
By CHARLIE SAVAGE and J. DAVID GOODMAN
October 13, 2011

WASHINGTON ― The Justice Department on Wednesday accused a Syrian-American man of secretly working for a Syrian intelligence service. It said he collected information about people in the United States who were protesting the Syrian government's crackdown on the country's pro-democracy movement, as part of a scheme to "silence, intimidate and potentially harm the protesters."

The man, Mohamad Anas Haitham Soueid, 47, a resident of Leesburg, Va., was arrested on Tuesday and charged with six offenses, including serving as a foreign agent without registering and making false statements, authorities said. They described him as a naturalized American citizen born in Syria.

(omitted)

It also says he was working with an official at the Syrian Embassy in the United States, and that in June the Syrian government paid for him to travel to Syria, where he met with intelligence officials and spoke with the Syrian president, Bashar al-Assad, in private. In addition, the indictment cites a handwritten letter to a Syrian official in which Mr. Soueid is alleged to have expressed the belief that the Syrian government was justified in using violence against protesters and raiding their homes.

シリア:輸入規制撤回が、まだ実施されていない

(1つ目)3連休があったので、中央銀行が4日付けの閣議決定を事務処理していない。法的には、輸入が規制されている状態にある(笑)。

(2つ目)経済貿易省の次官が海外出張中で、帰国するのが13日か14日なので、彼が帰国してから細かな指示を発令する。(それまでは現状のまま)

・・・ということで、政府部内が随分混乱している。輸入が規制されたままということは、輸入品の物価が2倍に跳ね上がったままであるはずだ。新聞には、物価は規制発表前の水準に戻ったと書いてあるが、嘘ではないか。

先日は、中銀総裁と経済大臣がメディアの上で閣内不一致をさらけ出していた(というか、大臣が総裁を露骨に批判していた)。政府のこういう点が、国民に評判悪いのだけど、バアス党員も反体制派も解決策を示さない(苦笑)。



Decision to cancel the suspension of import has not been implemented after a week of its release .. Economy Minister: We are waiting instructions from the central bank financing .. And 3 days of holidays contributed to the delay
http://thawra.alwehda.gov.sy/_archive.asp?FileName=31581673820111010223050
http://backupurl.com/ofwhhp
Tuesday 10/11/2011
Mazin Jalal Khair Bek

Despite the passage of six days to cancel the decision to suspend import, but import licenses are still banned and not allowed to circulate the decision to cancel.



Safar, Deputy Minister delaying the implementation decision to cancel the suspension of imports!!
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=f0135e7f7e9edfd879112a5859f3d2e6&ar=274119850
Thursday - October 13 - 2011 - 9:50:29

Chairman of Damascus Chamber of Commerce Ghassan al-Qallaa "The Deputy Minister of Economy and Foreign Trade is making a trip abroad, so after coming back later (today or tomorrow) he will issue operational instructions for the application of the resolution."

And was issued a wise decision to cancel the decision to suspend imports in the fourth month of October, after he caused a sensation in Alawasit economic and social development of Syria.

The Chairman of Damascus Chamber of Commerce that the effects of the decision you need to for a long time up to a year.

シリア:陰謀は全て失敗したが、外圧は続く

「外交筋」から聞いた話として書かれた記事。エッセンスはタイトルに表現されているので、長い記事をわざわざ読む必要はないが、ところどころ面白い情報がちりばめてあったのでメモ。

彼らの目標は(シリアの政治)改革でないので・・・

反体制派の国民評議会が、エルドアン政府、カタールの首長一族、フェルトマンに代表される米国のネオコンによって設立され・・・(トルコとカタールの固有名詞を出して批判している)

国内のデモ隊が叫ぶスローガンは、外国政府の陰謀を覆い隠すものである。

ある西側外交筋によると、デモの動員数が少ないため、危機に分類されないと結論づけていた。今では、ホムス、ハマー、デールッズールという限定された町で数千人程度にまで縮小した。大半は数百以下である。

国民評議会がシリア国内で全く評判が悪いことが証明された。

シリア指導部は、とうとう政治的・外交的に反撃を始めた。

全ての作戦が失敗したにもかかわらず、トルコ、カタール、米国、フランスは、事実を認めず、シリアを脅迫することを止めない。



Diplomatic sources: the conspiracy against Syria falling apart .. And the West turn a blind eye for the truth
http://thawra.alwehda.gov.sy/_archive.asp?FileName=31604640720111012011342
http://backupurl.com/s9b6hg
Wednesday 12/10/2011

It seems that the bullets which killed by the Syrian people safe .. And scientific cadres, and the blind hatred in their minds .. Prevent them from seeing the reforms undertaken by the Syrian government on all levels .. Fterahm Anakon demanding reform .. Without knowing what they mean to those of the word.

Because their goal is not reform, but to undermine the strong support of Syria's opposition to the forces of resistance and rejection of the arrogance of the U.S. .. So all is not over strings plot shared by Western and Gulf states and circuits different intelligence in addition to some of the parties to the Syrian opposition, especially those that call themselves «National Council of Transition», which has been installed and «ejected» by systems and governments aimed at Syria and its location and its role from Erdogan's government to the ruling family in Qatar, and the end of what remains of the neo-conservatives in the administration, led by the notorious Jeffrey Feltman.

The observers for each details of the situation in Syria are fully aware of, that things in recent weeks has become different from what it was before the age of the crisis, ie a few months ago, which is appropriated by the embassies of many Western countries and the Gulf, which play roles significant negative in inciting the crisis continues financing and monitoring of this field and reached echoed to various destinations including the Arab diplomatic sources, which noted that the States participating in the process of incitement cannot jump over what happened recently positive developments on many levels including:

Widening circle of support and incubation of the policy expressed by President Bashar al-Assad, so that large groups of citizens who were standing on the side of the so-called opposition? After that proved to them that those oppositions raise slogans are meant to cover up the conspiracy aimed at Syria and its national, and even though the percentage of those who responded to opposition calls since the start of the crisis are the very small percentage. According to diplomatic sources, even as reports reached the Western embassies that the number of demonstrators was so small that it cannot be measured on the first phase as the crisis. Where these events no longer than a few thousand, even in a few areas such as Homs, Hama and Deir Al-Zour. Most of these events are not more than hundreds Although «The zoom» that used by some satellite channels, such as suspicious «al-Jazeerah» and »al-Arabiyyah» and others.

We have already proved and the facts that so-called opposition abroad any «Transitional National Council» is unpopular among the Syrian public opinion, and that this opposition is betting on two issues to weaken Syria, namely: the first is done by terrorist groups of sabotage and attacks to hit the internal stability and create negative reactions at the level of the citizen against the State, and the second bet on the outside intervention by repeating the experience of Libya, and what does it mean to invite spokesman «National Council of Transition»: a certain proof pipe of the international community to intervene and protect his claim «the Syrian people», note that the external opposition tried in the first phase of the crisis by armed groups to control one of the cities in order to be «a foothold» to enter the Atlantic and the West, even if they are pushing the issue a decision by the Security Council in this regard as was the case in the crisis, the Libyan, but diplomatic sources revealed also in this framework, the role subversive terrorist groups was the elimination of most serious aspect of it by seeking to control a major city, after having managed the security forces were killed and hundreds arrested and reveal much that was planned in the rooms black by western and Gulf intelligence circles, so they moved these groups subversive to the attempts at destabilization by targeting the scientific and religious figures and party, also targeting some vital sites such as oil pipelines, trains and government institutions.

Go to the reform process at different levels to the greatest extent possible, even beyond what is demanded by the «opposition», in some aspects of the Constitution, and therefore the practical plans of the steps and political reform, constitutional and partisan, informational and economic development.

The diplomatic sources and based on what happened finally see that Syria was able to overcome the most serious episode of the conspiracy that was intended to overthrow and fragment into small all the way to enter into a civil war, but the sound coming back to the internal situation of all levels. Although many factors have had a positive impact for the return of well-being to Syria. The sources say that the Syrian leadership finally began to attack politically and diplomatically in more than a tendency to respond to external parties organisms and the conspiracy.

However, the sources, notes that this positive situation has not convinced the countries conspiracy of trying to destabilize Syria and, consequently, not to look realistically what is happening inside Syria, but these countries, led by Erdogan's government and the authority of Qatar and the other, particularly Western circles in Washington and Paris do not back down from seeking to blackmail Syria and incitement to violence and sedition, after the failure of all of this «Maestro» to impose concessions on Damascus in the issues affecting the essence of the conflict between the forces of resistance and the owners of the new Middle East project, which has worked his administration of U.S. President George W. Bush.

シリア反体制派「国民評議会」は長続きしない

シリア大統領と仲の悪い従兄弟(ロンドン在住リフアトの子)が、サウジの資金で運営しているとされるニュースサイトの記事。

反体制派の間では、国民評議会(SNC)はムスリム同胞団に支配されており、支持基盤を広げる努力をしておらず、政治計画も持っていないという認識が広まっている。

ある人物によると、国民評議会に誰がいて、何をやろうとしているのか、正直わからないと言う。彼いわく、同胞団は支持基盤を広げる努力をしていないのではなく、努力することを(米欧の情報機関から)禁じられている。政治計画についても同様である。

この会議(の枠組み)でアサド政権に戻りたい(交渉したい?)のだが、名称のせいで、そうすることができない。多くの反体制派が、国民評議会を批判している。シリアの利益になることをすべきだと考えている。別の枠組みを作るか、革命を遅らせるかの岐路に立たされている。

革命の歴史を振り返ると、海外組が国内組を支援するのが普通だ。シリアの場合は、国内(のごく少数)が海外の革命を支持している。逆である。(だから私が最初から指摘しているように、スパイなんだってば・笑)

先に国民評議会の代表団がカイロを訪問したが、ワフド党と会談しただけで、誰とも接触しなかった。出張ではなく観光旅行だった。おまけに、参加者が好き勝手に相互矛盾する記者会見をし、内部不一致を外にさらした。



Syrian opposition: National Council will not last long
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=b8be44563b813e47eaa50dd66befd0a2&ar=331769856
Wednesday - October 12 - 2011 - 21:28:12 (Read original in Arabic, cache)

The Syrian opposition considered "the Syrian National Council, which was announced recently in Istanbul will not last long," and justified it as "one ghost dominates the Council, the Muslim Brotherhood in Syria, and refuses to expand its base," and thought "it's not serious at work, it doesn't have an action plan."

And the Saudi site "Elaf" carried a report about "Muhammad Mustafa al-Mousa" a member of the movement of dignity in Syria, as saying, "We do not really know who all members of the National Council are, and what the objectives of the Council or his plan and his strategy will work on it?".

"It is forbidden for the Council to collect the opposition, and expands its base," and added "we (want to?) return to the regime of Bashar al-Assad itself with this Council, whose name prevents us to do so."

He stressed, "that this Council such as previous councils will not last long, despite the hope of the people in it," and urged "the necessity to act in the interest of Syria, and not for specific names."

"I met with many of the spectra of the Syrian opposition, they are against the Council, did not agree with it, because it has been marginalized."

The dignity movement was founded by Syrian opposition in Cairo.

The stated position of dignity movement, according to the Secretary-General of the Movement, "Moatazz Shaqlab", regarding the Council, "they are with the Council until further notice."

"We are today faced with choices to establish the Council we need, or to delay the Syrian opposition make the revolution. We have no one represents us, and the oppositions abroad are asleep."

He pointed out that "in the history of revolutions, abroad always supports the inside, but that in the Syrian Revolution this is contrary, and the inside is supporting the outside," said "our revolution supports the opposition, and supports the revolution abroad."

He emphasized that the "internal Syrians challenged the regime, and the young unarmed and demonstrator fighter who support the foreign opposition, not a work to protect civilians properly, and the street is no longer likely, the inside gave what he has, and must work to seek international protection for civilians, and it was time to move work rapidly to the opposition abroad. "

And Shaqlab expressed his regret on the state of the Syrian opposition and said, "We are obliged to support the Council's problems and flaws and narcissism some of his companions, but do not want to question one, but with due respect for all, some members of the brain is" thick ", as there is in the Council some of the people patriots who have thought high contribution to the success of the revolution duration shorter than what we see on the ground. "

For his part, Syrian dissident, who preferred anonymity, said that "there is a rule by a single stream over the National Council, ie the Muslim Brotherhood in Syria."

Regarding the visit of some members of the Syrian National Council in Cairo, he replied, "Thank God it were not true there is media coverage of their visit, and only revealed as hardcore in front of everyone, inside and outside Syria, and especially in light of conflicting statements."

He noted "that there were no meetings of the members of the National Council in Cairo, except for the meeting with the Wafd Party," stressing that "the Muslim Brotherhood is mobilizing the Council."

He thought "it must be members of the National Council on the" big "names to meet the stated Syrian dissidents and exchange and cross-fertilization of ideas and discussion on a broad level."

He said, "that the visit of members of the Syrian National Council in Cairo was the visit of recreation, and cannot be described as a working visit," he acknowledged that the main problem is that there is no alternative to this Council.

"We should make a substitute on an urgent basis, then at least we all talk seriously or without sacrificing anyone." The Syrian Conference for Change (Conference Antalya) regretted for participating in the National Council, and wished all the best for its members.

The National Council has been criticized, inter alia, the national coordinating body, which includes in its ranks leading opposition such as Lawyer Hassan Abdel Azim and writer Michel Kilo and Fayez Sarah and Aref Dalila, who have credibility in the Syrian street, in addition to the National Exhibition Haytham Manna, who revealed that the Council managed by the "Washington Club."

韓国は日本の宗主国

日本の首相が、GDPが5分の1という格下の国にご機嫌うかがいし、荷物運びまでする。ありえん。野田は早よ氏ね。



首相の図書持参方針伝える 日本政府、訪韓時に
2011.10.12 20:33

 韓国政府当局者は12日、野田佳彦首相が18日に韓国を訪問する際、朝鮮半島由来の図書1205冊の一部を持参し、韓国側に引き渡す方針であることを明らかにした。12日に訪韓した外務省の杉山晋輔アジア大洋州局長が韓国側に伝えた。

 杉山局長はソウルの韓国外交通商省で趙世暎東北アジア局長と会談。19日の李明博大統領との首脳会談で引き渡す方針を伝え、韓国側も了承した。

 聯合ニュースによると、野田首相は「朝鮮王室儀軌」など象徴的な図書を持参するとみられる。韓国政府関係者によると、玄葉光一郎外相が6日に訪韓し、大統領の実兄である李相得韓日議員連盟会長と会談した際、会長は首相訪韓時に朝鮮王室儀軌などを持参すれば、韓国側は友好的雰囲気を醸成できると説明したという。

トルコがイラン産天然ガスの追加購入を打診

トルコ政府は、先にロシアに20%値下げ交渉をしていたが、交渉が決裂したので、代わりにイランに目を付けた。

・・・米国はイランを孤立させたいのに、なかなかうまくいきません(苦笑)。



'Turkey eyes more natural gas from Iran'
http://www.presstv.ir/detail/204126.html
Wed Oct 12, 2011 10:3AM

Iranian Deputy Oil Minister Javad Oji says Turkey has requested Iran to increase its natural gas exports to its northwestern neighbor amid a Russia-Turkey row over the price of gas.

Oji also said on Wednesday that Iran's gas exports to Turkey stood at 24 million cubic meters per day on average this year and expressed Tehran's readiness to provide Ankara with further natural gas, Mehr news agency reported.

He further noted that the two countries have held negotiations in the past over an increase in the gas exports to Turkey.

The Oil Ministry official said that Iran has a capacity to export an average of 36-40 million cubic meters of natural gas to Turkey.

Turkey currently has natural gas purchase deals with countries such as Russia, Iran and Azerbaijan, as well as liquefied natural gas (LNG) deals with Nigeria and Algeria.

The country has refused to extend a gas supply contract with Moscow after failing to secure a 20 percent discount from Russia's gas giant Gazprom.

"Turkey has annulled a gas contract with Russia because we've failed to agree on discount for fuel delivery," said Turkey's Minister of Energy and Natural Resources Taner Yildiz.

In 2009, Iran exported an average of 21 million cubic meters of natural gas to Turkey per day.

Iran has the world's second-largest natural gas reserves after Russia and is Turkey's second-biggest supplier after Moscow.

シリア:安保理での勝利を祝う大集会を開催

安保理での対シリア制裁を、ロシア・中国の拒否権で葬り去ったことを祝う、体制派の大集会が10月12日、ダマスカスで開かれた。シリア国旗のほか、大きなロシア国旗、中国国旗も掲げられた。

アッドゥンヤーTVは、アナウンサーと政治解説者が興奮しながら、「体制転覆を叫ぶ者がいるというが、アサド大統領にはこれだけの支持者がいる。どうだ見ろ」という感じで現地中継している。

主催者(恐らくバアス党のイベント係)は、サルコジや米国を揶揄するスローガンを沢山作り、集まった人々と合唱。バッシャールの名前を連呼するのは控えているのか、映像の範囲では4回くらい叫んだら、あっさり次のスローガンに移った。

記事には、動員数が100万人と書いてあるが、嘘(笑)。しかし、広場が満員で、広場に通じる大通りも満員なので、余裕で1万人に達していると思う。

アサドが嫌いということ以外に政策を持っておらず、組織力もない反体制派が、これだけの組織票を持つバアス党を相手に選挙するのだから、普通にしていたら勝てないだろう。



Huge Masses Gather at Sabaa Bahrat Square in Support of Comprehensive Reform Program and Independence of the National Decision
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/12/375056.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/12/375074.htm
http://www.youtube.com/watch?v=amj6lRN9v_Y
http://www.youtube.com/watch?v=d4q5na8LAX8
Oct 12, 2011

画像

DAMASCUS, (SANA) - More than one million Syrian citizens on Wednesday flocked to Sabaa Bahrat Square, Damascus downtown, in a mass rally under the title " My Homeland is Syria" to express support to the comprehensive reform program and to the independence of the national decision.

The participants wanted to express gratitude to Russia and China for their supportive stances of Syria, stressing rejection of foreign interference and adherence to the national unity,

シリア:株価指数 また続落

政治情勢は、なかなか好転したと言える領域に入らないので、どうしても下がってしまう。最安値にあと一歩のところまで下がってしまった。近く投資基金が正式発足するそうだから、それで買い支えてもらうことになる。



Damascus stock price index for this week

10/Oct/2011 922.66 trading volume 88 thousand
11/Oct/2011 914.40 trading volume 113 thousand
12/Oct/2011 910.37 trading volume 194 thousand

(In a temporal measure, the market is open for 3 days a week only.)

16/Dec/2010 1752.50 (historial high)
19/Sep/2011 904.67 (historical low)

Weekly closing rates
19/May/2011 1323.11
26/May/2011 1256.80
02/Jun/2011 1234.13
09/Jun/2011 1136.82
16/Jun/2011 1133.09
23/Jun/2011 1057.36
30/Jun/2011 1031.04
07/Jul/2011 1067.50
14/Jul/2011 1032.62
21/Jul/2011 1010.06
28/Jul/2011 1013.81
04/Aug/2011 993.89
11/Aug/2011 950.89
17/Aug/2011 951.66
24/Aug/2011 950.73
29/Aug/2011 951.05
07/Sep/2011 933.34
14/Sep/2011 909.16
21/Sep/2011 927.12
28/Sep/2011 957.97
05/Oct/2011 931.37

イギリスが、レバノンをシリアから切り離す政策

(1)将来、対シリア制裁が国連で可決した際に、レバノンの金融システムを衝撃から守る。

(2)レバノンの軍警察に対する、イギリスの訓練を増やす。

(3)エネルギー(沖合の天然ガス開発と思われる)、高速インターネット、ビジネス法の分野で協力し、レバノンの改革推進、成長促進に寄与する。

・・・今日一番のニュースはこれ。レバシリの沖合には天然ガスが眠っているとされている。シリア側の開発は米欧の制裁で止まったが、レバノンは制裁されていないので、開発可能。レバノンが将来天然ガスを輸出するという前提で、米欧の銀行が巨額の信用供与を設定すれば、これまで万年金欠病だったレバノンは様々な経済開発が可能になり、シリア経済の付属物という地位から脱却する。



Fletcher reveals Britain's action plan to support Lebanon
http://www.dailystar.com.lb/News/Politics/2011/Oct-12/151113-fletcher-reveals-britains-action-plan-to-support-lebanon.ashx
October 12, 2011 03:04 PM
The Daily Star

BEIRUT: Britain will implement a three-part action plan to support stability in Lebanon as the region faces unrest, British Ambassador Tom Fletcher told President Michel Sleiman during a meeting Wednesday.

The plan will include protecting Lebanon's financial system from the possible impact of international sanctions against Syria and increasing British training to the Lebanese army and security forces.

The third element of the plan would involve backing reforms that would generate economic growth and more external investment in various fields such as the energy sector, high speed Internet and business law.

"This program represents British confidence in Lebanon's independent, sovereign and stable future. To take it forward, there will be an intensification of high level visits and contacts between London and Beirut in the coming weeks," a statement from the British Embassy said.

シリア大統領:一番の難局を脱した

レバノンのSSNP(ギリシア正教を主とする世俗政党)議長との会談で語った言葉。前の記事



President al-Assad to SSNP Delegation: Syria Has Overcome the Hardest Stage with its People's Awareness
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/12/375164.htm
http://www.sana.sy/eng/21/2011/10/12/375179.htm
Oct 12, 2011

DAMASCUS, (SANA) – President Bashar al-Assad on Wednesday reviewed with a delegation of the Syrian Social Nationalist Party (SSNP) in Lebanon the plots seeking to divide and dominate the region and control its resources.

The delegation members, headed by Assa'ad Hardan, the SSNP Chairman, expressed their confidence that Syria will succeed in encountering all attempts aiming at undermining its stability and national and Arab approach.

President al-Assad underlined that Syria has been able to overcome the hardest stage thanks to its people's awareness and now it is benefiting from what has happened to upgrade the Syrian situation and make Syria, the country that is committed to its principles, Arabism and patriotism, an example to follow in the region.

The meeting also tackled the importance of activating the role of pan-Arab parties, being means for boosting the pan-Arab movement and the patriotic feeling of the Arab citizen to encounter the foreign conspiracies which try to exploit what is taking place in the region to weaken the national and pan-Arab thought which constitutes a basis of Arab people's strength.

シリア・ホムス県知事:治安回復がいつになるのか予測できない

完全な治安回復がいつになるのか、予測できない。

いくつか問題のある地区を除き、学校は正常である。問題のある地区についても対策を講じ、子供たちが通学し、学習できるようにしている。

軍警察が、武装集団を市内アル・バイヤーダ、アル・ハーリディーイェ(al-Bayyaadah, al-Khalidiyyah)、郊外ダイル・バアルベ(Dair Ba'lbah)に追い詰め、144人を逮捕した。(SANA記事



ホムス市内の激しい銃声を伝える(動画)
10月9日。
al-Qusourアル・クスール(城から北へ2km、大通りの西側)
http://www.youtube.com/watch?v=-aVzu1AiFO0
10月11日。
Bab al-Sibaa'バーブッシバーア(旧市街にある城の東側)
http://www.youtube.com/watch?v=bRJ6tcYbfYk
10月12日。
Baba Amruバーバー・アムルー(旧市街から南西へ3~4km、市街地の外縁部)
http://www.youtube.com/watch?v=_sUPLOfvBGk
al-Bayyaadahアル・バイヤーダ(城から北北東へ3km。市街地北端の東側)
http://www.youtube.com/watch?v=pv3U4FHUOpY



Governor of Homs's «alwatan.sy»: action being taken to crack down on terrorists ... the dismantling of two cans and the arrest of wanted and killed 144 insurgents and confiscating weapons and communications equipment
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=110262
http://backupurl.com/xmdinr
10/12/2011

And the governor added that «the governorate of Homs what has been achieved so far, the achievements of real security and cannot predict the time required to return the case for safety and security and stability fully for the province, because of the nature of the work of such transmission of armed terrorist groups, of trying to control some of the neighborhoods and their presence in the focus to a policy of targeting the characters individually in different places users in their movements motorcycles and small cars that are easy to move. . .

Abdel-Aal pointed out that schools in the city is good, except for a few tense places, experiencing difficult security conditions, where they are currently taking the necessary measures and to ensure the return of the opening of schools to these neighborhoods strained, and send students to it and continue the learning process.

In this context, a reliable source told «alwatan.sy»: The «competent authorities had to chase and prosecute armed terrorists ran to escape some neighborhoods al-Bayyaadah and al-Khalidiyyah, Dair Ba'lbah and settled in, saying that they arrested 144 who have been wanted with various crimes. . .

シリア:地方選へ向け、バアス党が組織固めを開始

バアス党民族司令部のブハイターン(またはバヒーターン)副書記が、農民総同盟の会合で演説。

立候補したい人は、バアス党かその他の政党の候補者リストに名前を掲載して、(12月に予定されている)地方議会選挙を戦うことになる。この準備があと15日で完了する。

我々は、社会の各層と真摯に向き合う。この選挙で仮にバアス党が過半数を制したとしても、この方針は変わらない。今後も皆さん(農業経営者たち)が支配者であり、社会の主である(笑)。地方選、総選挙を棄権しないようお願いする。各組織の役員には、責任を持って取り組んでもらいたい。

憲法改正委員会が2日以内に発足する。

NATOの一員であるトルコは野望を持っているのかもしれないが、シリアに対してはうまくいかない。

カタールは、小さい国土の中に米軍基地、アル・カーイダの事務所、ムスリム同胞団の事務所、イスラエルの事務所と何でも揃っており、矛盾に満ちている。ハマド(敬称なし)は、彼が実父にしたような仕打ち(クーデター)に合うだろう。



He assured the farmers that they would remain «the rulers and masters of society» ... Bukhaitan: presidential decision soon to form a committee to draft a new constitution put to a referendum ... are going to elections for the local administration and think about entering the lists of independent
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=110162
http://backupurl.com/k1tyqy
10/11/2011

Said Assistant Regional Secretary of the Baath Arab Socialist Party, Muhammad Saeed Bukhaitan during the meeting of the General Union of Peasants yesterday on the contribution of farmers to the national economy and food security, which enhances the position of Syria and its steadfastness in the face of the conspiracy against them.

He went Bukhaitan farmers, saying: We are entering a conference of the Party and the election of the Council of the people, and think about going to a vote of local administration coming either in the independent list such as Baathist, or in allies with other independents or other parties, and make known the opinion of our comrades in the rules on this subject, and all these things on the table now. All of these procedures will be finished within 15 days.

He disclosed Assistant Regional Secretary of the draft presidential decree within two days to form a committee to draft a new constitution for the country, and said: «This constitution approved by two-thirds of the people and put on the referendum, which will be organized political life in the country during the next phase, we draw the necessity of cooperation and selection of the correct option away from the family and communal, regional and sick ».

シリア:公認政党第1号は「シリア民主党」

少し前に、書類を提出したり、問い合わせただけでは、法に基づき政党が認可されたことにならないという、当たり前のお触れが発せされていた(苦笑)。晴れて第1号の認可証を得たのは、Syrian Democratic Partyシリア民主党その2)。

この政党がどんな政党であるかについては、何も書かれていない。

追記)公式webpageを見たら、まず役員の名前が北っぽいなーと感じ、住所を見たら、アレッポのal-Jamiliyyahだった。この一等地に自社ビルを持てる(貸し事務所は法律で禁止されている)のだから、相当な金持ち集団。結局、こういう人たちが政治を動かしていくんですよ。画用紙にスローガンを書いて、田舎町で毎晩デモをしている集団は、何の影響力もない。

政治面では、戒厳令の解除など民主化を求める。

経済面は、国家統制を地下資源投資に限定し、それ以外は全て民間に任せる。自由主義経済を主張(アレッポの財界がバックにいることを示唆)。

教育面は、小中学校での政治プロパガンダ教育を廃止し、国歌と祖国神聖化のみに限定する。科学研究の結果だけを教えるのではなく、思考を教える。

司法面では、三権分立の徹底。判事を、政治志向と無関係に、弁護士会の各支部から登用する。裁判所の就職条件を高卒以上とし、職員の水準を上げる(笑)。(追記終了)



Parties law in place ... the first political party, complete licensing requirements
http://jamahir.alwehda.gov.sy/_View_news2.asp?FileName=31601893420111011214456
http://backupurl.com/6ttdh1
Wednesday 12 - 10-2011

Political reform in Syria is an important issue and an opportunity to stabilize the country and that the reform package announced by the President are going at an accelerated pace, including the law of parties, which put its implementing directives in place of what constitutes the law essence of the process of reform and a strong momentum for its comprehensive program, which reflects the consensus of the demands of the masses and their aspirations

As pointed out by Mr. Ahmed al-Kousaa Secretary General of the Syrian Democratic Party as the first party completed the required conditions for the establishment of the party after the issuance of the law the parties, the party have received number one from the Parties Affairs Committee Date 05/10/2011. . .

ウォール街占拠デモに苦慮するオバマ政権 シリア国営通信

ワシントン・ポスト紙を引用しただけの記事だが、国民の要望に応えていないオバマ政権をあざ笑っているかのよう。

シリア国営TVのニュース映像。
http://www.youtube.com/watch?v=yqw06BuH_j8



129 protesters arrested in Boston .. The Washington Post: Wall Street protests the beginning of a comprehensive movement against inequality
http://www.sana.sy/ara/3/2011/10/11/374962.htm
11 October 0.2011
Washington, (SANA) -

U.S. police have arrested in the city of Boston today, 129 of the demonstrators against U.S. policy on Wall Street in the largest campaign of arrests to the police since the start of the movement of demonstrators in September.

In a related development, The Washington Post in an article by Robert Samuelson that the protests against the Wall Street is a comprehensive movement against economic inequality in the United States confirmed that inequality is a new political rift in the United States.

The newspaper pointed out in her article today that the backlash against the rich in the United States is a beginning, not the end, noting that liberal politicians, academics and intellectuals have been critical of the long growth of financial inequality in the United States.

駐レバノン・イラン大使が、レバノンに武器供与を正式提案

イラン大使がレバノン外相と会談。会談後の記者会見。

シリア国民は、アサド政権から欲しい物(政治改革)を受け取っている。

レバノン軍に対するイラン製兵器の供与を正式に提案した。



Iranian envoy to Lebanon: Situation in Syria improving
http://www.dailystar.com.lb/News/Politics/2011/Oct-11/151018-iranian-envoy-to-lebanon-situation-in-syria-improving.ashx
October 11, 2011 02:40 PM
The Daily Star

BEIRUT: The Syrian people will get what they demand from their government under the leadership of President Bashar Assad, Iran's envoy to Lebanon said Tuesday, adding that the situation in the Arab country was improving.

"God willing, the Syrian people will get what they want from the regime headed by President Assad," Ghadanfar Rukn Abadi told reports after meeting with Foreign Affairs Minister Adnan Mansour.

"The situation there, as you all know, is headed to the better and we are currently witnessing an increasing number of meetings between the concerned authorities in the Syrian regime, especially with President Bashar Aassad, along with reforms," he added.

Iran has voiced its skepticism about the anti-government protests in Syria, echoing Assad's remarks that the uprisings in the Arab country are part of a larger conspiracy targeting the Syrian leadership.

Following his meeting with Mansour Tuesday, Abadi also said that Iran was ready to provide military aid to Lebanon in a bid to strengthen military ties between the two countries.

"I officially announce today that the Islamic Republic of Iran is ready to strengthen military ties with the republic of Lebanon, particularly in terms of equipping the Lebanese Army in the face of the Israeli occupation, especially during these times," Abadi said, adding that the offer was being discussed by the concerned authorities in Lebanon.

Asked whether Iran's military aid would conflict with the U.S. military aid program to Lebanon, Abdai said:

"We work on the basis of principles and beliefs and support those with rights in any place of the world. And as long as there is a righteous case in the region with the Israeli occupation of Palestinian and Lebanese territory ... we will definitely announce our readiness to support whoever faces this cancerous presence of Israel."

シリア大使館閉鎖を求めたリビアに対する、シリアの反応

(1つ目)リビアで生まれた子の戸籍登録に来たシリア人が、追い返された。

(2つ目)父アサドの顧問だった人の解説。
リビアの暫定評議会は正式な政府でなく、このような決定を下すことはできない。それをしたということは、NATOが暫定評議会にそうさせたということ。リビアはNATO軍の占領下にあり、自分で判断していない。ダマスカスではこのように受け止められている。

それに対するシリアの対応は、一般的には相互主義で対応することになる。



Closure of the Syrian embassy in Tripoli
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=4ea839d111cc31007b49224d3003e573&ar=168663674
Tuesday - October 11 - 2011 - 19:10:21



Future of Libya-Syria relations uncertain
http://www.presstv.ir/detail/204060.html
Tue Oct 11, 2011 7:32PM

Interview with George Jabour, Advisor to Former Syrian President

The National Transitional Council (NTC) in Libya has closed down the Syrian embassy in Tripoli in a clear stance to recognize the Syrian opposition council.

Meanwhile, Syria has warned to take strict measures against governments which recognize the opposition council.

Press TV has interviewed with George Jabour, Advisor to Former Syrian President, to share his opinion on this issue.

Press TV: Are you surprised at this action that has been taken by Libya?

Jabour: No I am not surprised. Nobody is surprised as a matter of fact. The general feeling here in Syria is that Libya is not a free agent. Libya is occupied by NATO forces and of course there were all sorts of rumors that the NATO powers, the Western powers in general would like to repeat in Syria what was the experiment that was taken in Libya, regarding foreign intervention.

Press TV: What kind of reaction then can be expected from Damascus regarding this situation?

Jabour: Well they closed the Syrian embassy in Tripoli. The ordinary measure is to have some sort of reciprocity in this regard.

Press TV: Meaning that you think diplomatic relations will be cut now between Syria and Libya?

Jabour: Perhaps not to cut but then perhaps the level of representation will be less, depends on the exact measures that will be taken by the Transitional Council in Tripoli which is not a government yet, let us observe that regarding the diplomatic representation of Syria in Tripoli.

Press TV: Do you think this move shows that the majority of the Libyan people, do you think they are in favor of their new government or the Transitional government or not because prior to this time Syria and Libya had OK relations. How do you see these turn in events and what exactly does it mean for Libya itself?

Jabour: Well I cannot judge about the state of affairs regarding the state of public opinion in Libya but then I can say simply what the world altogether knows that the Libyans are not free agents with the participation of NATO in the revolution against Gaddafi. The revolution in Libya was welcomed by all but then when the league of Arab states turned to the United Nations and the United Nations turned to NATO in order to support the revolutionaries then the revolution lost some of its flavor, almost all of its flavor.

Press TV: So are you saying that what is happening right now between Syria and Libya, do you think this is at the orders or demands of the West or the NATO forces?

Jabour: Well no question about that. This is very clear. But then this is also sad for the two people of Syria and Libya. We have many Syrians working in Libya. We have many Libyans living in Damascus. We have almost something like thousands of family relationships, marriages and so far between Syrians and Libyans and this will be sad for them and let us remember again that the Transitional Council in Libya is not the proper legitimate government of Libya yet. So I do not think that essentially in principal, in constitutional law it is authorized to take such a step. But then it has taken it and politics at times is not constitutional. You know that politics is a matter of fact, a matter of order and we believe that the present rulers in Libya, the transitional council have received instructions from the NATO powers to take this step and sad to say this.

トルコ・シリア国境検問所は閉鎖されていない シリアが主張

10月8日にアル・カーミシュリーのクルド人指導者が暗殺されたあと、トルコの国営通信が「トルコ・シリア国境のヌサイビン・アル・カーミシュリー検問所が閉鎖された」と報じたが、シリア側の情報によると、閉鎖されていない。前の記事

・・・トルコ側による捏造だと言いたそう。



Nusaibin crossing with Turkey did not close
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=110171
http://backupurl.com/dcnige
10/11/2011

Said taxi drivers, workers on both sides of the Turkish-Syrian border crossing at Nusaibin in Hasaka, they crossed the border since Thursday, and until yesterday without any hindrance.

Television broadcast Syrian official yesterday scenes show how things are normal in crossing Nsben, and displays a number of passengers who have confirmed smooth border on both sides, Syrian and Turkish, while A number of taxi drivers working on both sides of the border their passports, which affixed visas to go out and back from the crossing referred to since last Thursday until yesterday.

And quoted the Turkish Anatolia news agency Friday, a Turkish official that the Syrian authorities closed the border crossing between the two countries Nusaibin, before returning and will be inaugurated on Sunday morning, according to the mayor of the Turkish city of Mardin «Murad Gergin».

シリア 反政府指導者殺害で緊迫(NHK)

捏造と無知が混じっていて、気持ちが悪い。

「クルド人が殺害されたのをきっかけに各地でデモが拡大し」

10月8日にクルド人指導者が暗殺されたのは事実だが、それをきっかけとしたデモが発生したのは、その日の夜から翌日にかけてで、それ以後に関連したデモが各地で続いているとは、私は認識していない。どこかでクルド暗殺絡みのデモが継続しているなら、逆に教えてもらいたいくらい。

この点に関連して、ロイターが10月8日に、「暗殺事件が起きたアル・カーミシュリーの抗議デモ」と題して世界に配信した写真は、実は先週レバノン南部サイダーで発生した反シリア・デモの写真だった。写っているプラカードの一つに「駐レバノン・シリア大使を追放せよ」と書いてある(笑)。
http://www.shukumaku.com/Content.php?id=34463

「デモ隊に対し、くぎ入り爆弾を使用しているという情報もあり」

くぎ入り爆弾その他をあちこちに設置しているのは、武装集団のほう。毎日爆弾処理で忙しくて、迷惑しているんです。
http://hibikan.at.webry.info/201108/article_357.html
http://hibikan.at.webry.info/201108/article_394.html
http://hibikan.at.webry.info/201109/article_99.html
http://hibikan.at.webry.info/201109/article_115.html
http://hibikan.at.webry.info/201110/article_20.html
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=212796833839f0bf13e743e6af1dc257&ar=332981982
http://www.sana.sy/eng/337/2011/09/30/372575.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/01/372798.htm
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=7c916c220161857fb2b2b4da27a8c83a&ar=340410500
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/07/374064.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/08/374229.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/09/374229.htm

「デモは女性や子どもも参加するなど日に日に拡大する傾向にあり」
デモに熱気があったのは4月とか6月の話で、今はごく例外的な村・町を除き、寂れている。

昔からだが、NHKも中東研究した人やアラビア語のできる人を雇っているが、全然役に立っていない。作品に差が現れないのだから、日本政府は、もう中東研究に予算を割かなくていいよ。

読者が勘違いするよう、これだけのカラクリを埋め込んであるのに、市街地でRPGが使用されたという、アサドを批判するにはとっておきの情報は、完全に無視している。CIAの情報コントロールは一体どうなっているのか、私には理解できない。



シリア 反政府指導者殺害で緊迫
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20111011/t10013167861000.html
http://backupurl.com/mu5jww
10月11日 8時14分

反政府デモが続くシリアで、著名な反政府勢力のリーダーのクルド人が殺害されたのをきっかけに各地でデモが拡大し、緊迫した状況が続いています。

シリアでは、7日、著名な反政府勢力のリーダーでクルド人のマーシャルタンモ氏が殺害され、国民はアサド政権が殺害したとして抗議のデモが拡大しています。人権団体によりますと、このうち、マーシャルタンモ氏が殺害された北部のアルカミシリでは、デモ隊に対して政権側が発砲し、けが人が出ているということです。

さらに、中部の都市ホムスでは、戦闘状態が続いていて、政権側が住宅に向けて銃を乱射しているほか、デモ隊に対し、くぎ入り爆弾を使用しているという情報もあり、現地の人権団体によりますと、9日だけで、ホムスで9人が死亡したのをはじめ、シリア全土で18人が死亡したということです。

アサド政権による一連のデモ隊の取締りで多くの死者や逮捕者が出るなか、デモは女性や子どもも参加するなど日に日に拡大する傾向にあり、シリア国内は緊迫した状況が続いています。

シリアの宗教指導者、「欧米が軍事介入なら自爆攻撃で報復」

不注意な発言で、困ったちゃんになってしまったハッスーン師なのであった。先日、実の息子を暗殺されたばかりなので、頭に血が上っているのでしょう。前の記事その2



シリアの宗教指導者、「欧米が軍事介入なら自爆攻撃で報復」
http://jp.reuters.com/article/topNews/idJPJAPAN-23570220111011
2011年 10月 11日 17:56 JST

 [ベイルート 11日 ロイター] シリアのイスラム教スンニ派の高位聖職者は、米国や欧州諸国がシリアに軍事介入を行った場合、自爆攻撃を仕掛けると警告している。反政府デモの弾圧を続けるアサド政権には国際社会の批判が高まっており、米国と欧州連合(EU)はシリアに対する制裁を強化している。

 中東の衛星テレビ、アルジャジーラの放送によると、イスラム法学者のアハマド・ハサン氏は9日夜、シリアを訪問していたレバノンの代表団に対し、欧米がシリアまたはレバノンを空爆した場合、自爆攻撃で報復すると発言。攻撃者はすでに欧米に渡っているとし、「今日からは目には目を、歯には歯をだ」と述べた。

 ハサン氏はアサド大統領から任命を受けたイスラム法学者で、息子が1週間前、北西部イドリブで銃で武装したグループに殺害されている。

 シリアに対する経済制裁は強化されている一方、カダフィ政権の崩壊を目指して北大西洋条約機構(NATO)がリビアで実施したような軍事介入は、シリアに対しては計画されていない。

シリア経済省:輸入金融を全ての市中銀行に認める

関税1%以下の物品(主に食料品と繊維)を輸入するときに必要な金融業務を、国内で営業する全ての銀行に認めた。

・・・明確に書かれていないが、恐らく、今週末にもCommercial Bank of SyriaがEUの制裁対象になるので、それを見越して、これまでCBSが独占してきた業務を他行にも認めたのではないか。これより前に、外貨の取り扱い規制を徐々に緩めていた。前の記事その2

(10月13日追記10月12日付け記事によると、輸入金融を執り行ってきたのはCBSではなく、中央銀行だそうだ。中銀が民間の貿易金融をやる必要性はないので、今後は民間銀行にやらせる、という趣旨の決定。民間任せにするので、今のような政治情勢下では、十分な枠が設定されず、スムーズに取り引きできないケースが出てくるかもしれない。(追記終了)



Ministry of Economy allows banks to finance the Syrian imports drawn by the customs of 1% or less (full text of the decree)
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=65b39a0b6e5a1c5c841fc33382e5fcdf&ar=604115140
Sunday - October 9 - 2011 - 15:24:59

クウェート:空港税関職員3000人が賃上げ要求スト

要求が満たされるまでストは続く、と主張しているそうだ。クウェート社会も荒れていますねぇ。関連記事



Kuwaiti customs officers begin strike to demand better wages
http://www.sana.sy/ara/3/2011/10/10/374720.htm
10 October, 2011
Kuwait, (SANA) -

Began more than three thousand employees in the Kuwaiti customs day general strike to demand better wages, which impacted negatively on the movement of import and export in the country.

A member of the customs union Fahad Al-Ajmi, told the French press: The strike includes all employees in the customs and the nearly three thousand employees, explaining that the strike is open until the implementation of the demands of all staff in the Customs.

He Ajami: that the work influenced in part at the airport in Kuwait, while completely stopped shipping and land warning at the same time that oil exports could be affected later due to the necessity for carriers, oil the permission of the customs to leave the country, pointing out that an oil tanker and at least one Today, prevented from sailing because they did not get the necessary permission from the customs.

It is noteworthy that the Kuwaiti customs officials who are demanding higher wages and better working conditions have already rejected an offer made by the Customs Director Ibrahim Al Ghanim implementation of their demands if they stopped the strike, according to Ajami's comments.

サウジの坊さんがサッカーに制限 普段着でプレー、ハグは駄目

(記事には明記されていないが、ファトワなので、最初に「ムスリムはサッカーをしていいか・悪いか」という質問があると思う。それに対する答えは・・・)

サッカーは、ユダヤ教徒、キリスト教徒、背教者、米国、ロシア、フランスとその従僕たちによって考案されたスポーツである。

もしムスリムの青年がサッカーをやりたい場合、背教者たちの試合に似ないようにしなければならない。具体的には、

サッカーのユニフォームはムスリムの青年に相応しくない(恐らく、膝の上が見えていることが問題な)ので、普段着かナイトガウンを着用しなければならない。

背教者によって考案されたファウル、ペナルティ、コーナー、アウトといった用語を使ってはならず、レフリーを排除しなければならない。

ゴールを決めた時、駆け寄って抱き合ったり、キスしてはならない。それらは米国人、フランス人の習慣である。ゴールが決まったことは明らかなのだから、そもそもそのような行動をする必要性がない。

誰かを補欠扱いしてはならない。しかし、選手の誰かが疲れたら、交代すべきである。

・・・レフリーなしで普段着でプレーするなんて、ただの玉蹴りかよ(笑)。

以前は、いろんな坊さんが好き勝手に妙なファトワを発していたが、今はファトワを政府が統括しているので、このファトワをどのように扱うのでしょうか?



Saudi mufti bans soccer for Muslims
http://www.presstv.ir/detail/203853.html
Mon Oct 10, 2011 6:55PM

A Saudi Arabian mufti has issued a religious degree (fatwa) prohibiting soccer for Muslim youth because it has been invented by Jews, Christians, infidels, the US, Russia, France and their lackeys.

Abdullah al-Najdi advised Muslim youth to avoid playing soccer unless under specific conditions, IRNA reported.

He added that if Muslim youth wish to play soccer aspects of the game must be changed so that it does not resemble the game played by the infidels.

Based on the decree terms such as "foul," "penalty," "corner," and "out" which have been invented by infidels should not be used in the game.

Al-Najdi said soccer players in a team should be more or less than 11 to avoid resemblance to infidels and they must play the game in every day clothes or nightgown because regular soccer uniforms are not befitting for the Muslim youth.

He further said that soccer games do not need referees after technicalities such as penalty, foul, out, and corner have been crossed out.

"If one of you scored a goal, don't run toward him and hug or kiss him and don't rejoice because these are what the Americans and the French do. Basically, you don't need these things because your goal is clear," Al-Najdi

He added that no specific player should be designated as substitute, but players should change position when one of them is tired.

Wahhabism is an extremely intolerant interpretation of Islam practiced in Saudi Arabia, which gained momentum after the discovery of oil in the kingdom in 1938.

Their "oil money" helped finance a large-scale program of assistance to the Afghan mujahedeen, some of whom later joined the Taliban.

Saudi muftis have a long history of issuing strange decrees which defy common sense. Authorizing the murder of the owners of television networks broadcasting allegedly immoral content, calling for the destruction of holy Shia site in Iraq, prohibiting the construction of structures over graves and demanding the demolition of the Prophet's shrine in Medina are but a few examples.

ロシア:モスクワ会議は最後のチャンス シリア体制・反体制派

(1つ目)10月10日からモスクワで始まった、シリア体制・反体制派の円卓会議参加者は、体制側がSCPとSSNPだが、アンムーラ・シリア外務次官がモスクワ入りしていた。前の記事

追記)ロシアの記事にSyrian Communist Partyと書いてあるものがあったので、私は当然にして体制派の共産党かと思いこんでいたが、そうではなかった。ばらばらになっている共産系諸派の統一を呼びかけているQadri Jamilカドゥリー・ジャミール氏で、反体制派の国内組に分類される。(追記終了)

次官は、シリアの反体制派を3種類に分類:(1)正当な要求をしている集団。(2)支持層は広くないが、尊敬を集めているインテリ層で、政府は彼らを国民対話に招待している。(3)武装テロ集団。

(シリアのシャアバーン大統領顧問は、先に、「デモ隊の代表が集う会議があれば、政府はコンタクトする」(デモ隊については、コンタクトしたいが相手がいない)と発言している。)

(2つ目)ラブロフ・ロシア外相
ロシアは、シリア問題について、よりバランスの取れた決議案を国連安保理に提出する。ロシアは、他の常任理事国から相談されたときに、機械的に拒否することはできない。問題解決が長引くようであれば、ロシアはシリアに対し、より強い姿勢に出ることもある。

(3つ目)マルゲロフ・ロシア連邦議会国際問題委員会議長
ロシアが安保理で拒否権を行使したことは、シリア政府に白紙の小切手を手渡したことにはならない。拒否権を使ったことにより、国際法で与えられた全ての手段を使い果たした。これは、体制と反体制派が、テーブルに着き、国民対話を始めるよう求める最後の呼びかけである。



Ammoura to Syrian Community in Russia: Syria Will Emerge Stronger and More Resilient
http://www.sana.sy/eng/22/2011/10/09/374494.htm
Oct 09, 2011

MOSCOW, (SANA) – Assistant Foreign and Expatriates Minister Abdelfattah Ammoura affirmed on Sunday that the ministry and the Syrian Embassy in Moscow are fully prepared to resolve all problems of Syrian expatriates in Russia, refuting the rumors aiming to deceive them and scare them away from visiting the home country. . .

During a meeting with members of the Syrian community in Moscow, . . .

He pointed out that there are three groups of protestors in Syria: a group with just and legitimate demands, a group of liberal intellectuals that don't represent wide demographics yet are respected and invited to join dialogue, and a third group consisting of armed terrorist groups committing murder, assassination and vandalism and are provided with weapons and money from abroad.



Lavrov: UN Security Council resolution on Syria is paving the way for foreign intervention .. This does not appeal to Russia
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/568737
10.10.2011 11:58

Foreign Minister Sergei Lavrov said in a statement published by the "profile" weekly in its issue of October 10, . . .

Lavrov announced: "We will propose to issue a balanced resolution, condemning the violence from both sides. Should be required Assad at the same time to continue reforms, initiated by the workplace. Moreover, he urged the Syrian opposition to sit behind the table and negotiate. And we are with our Chinese colleagues are ready to provide such a decision. "

Russian press suggesting that Moscow may take tougher diplomatic action from Syria in the event of continuing crisis

Commenting on the Russian attitude towards Syria, he said the journalist specializing in Middle Eastern Affairs Alexander Paunov for "Russia Today" that "if any member of the Security Council asked the Syrian issue, the Russian diplomacy cannot say "Definitely No", simply because the Russians are unwilling to compromise with regard to Syria like Libyan-style file. "

He noted that Russia might go to take a tougher diplomatic action for Syria in the event of continuing crisis for a long time.



Senator Mikhail Margelov: Russian veto is not a "Carte Blanche" to the Syrian regime to do what he wants
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/568744
10.10.2011 13:05

Mikhail Margelov, chairman of the international affairs committee in the Russian Federation Council, Russia, said the use of the right of veto against the UN Security Council resolution against Syria is not in any way as a "Carte Blanche" to the Syrian regime to do what he pleases.

The Margelov after a meeting with the Syrian opposition at home on October 10 / October in Moscow that "the veto is not cleared of the regime nor to the opposition .. which is the last warning. Yet our use of the veto, we have exhausted all the tools granted to us by international law."

He added that "this is the final call to the regime and the opposition to sit at the round table and start the national dialogue," asserting that Russia is "ready to provide its best and political influence and weight in the international arena for this purpose," stressing that Russia did not use its veto in favor of the regime or any other party, but in favor of Syria.

コプト教徒のデモ隊を装甲車でひき殺すエジプト軍(動画) カイロ

武装集団による相次ぐ教会焼き討ちに抗議して、エジプト情報省(兼国営テレビ・ラジオ局)前に集まったコプト教徒を、装甲車で追い回し、ひき殺すエジプト軍。25人が死亡した。
http://www.youtube.com/watch?v=Ps0cZESV-ec
コプトが多いショブラ地区からマスピロ(情報省)へ行進する途中で、実弾発射と投石を受けたと怒るデモ隊。ラムセス・ヒルトン前。
http://www.youtube.com/watch?v=6OpERD33Tm8
アル・アラビーヤ映像。路上の何ヶ所かが燃えている。
http://www.youtube.com/watch?v=ycVLvCgxyX8&feature=relmfu
翌日の葬儀(大聖堂)で、「タンタウィー(軍事評議会議長)はくたばれ」と合唱する信者たち。
http://www.youtube.com/watch?v=CHRg2GhHTHs

アレキサンドリアでのデモ行進。動員数多い。
http://www.youtube.com/user/almasryalyoum#p/u/2/-ECSBf59Ijs

↓英語記事
http://www.almasryalyoum.com/en/node/503496
http://backupurl.com/72p9tx

ジャジーラの報道姿勢が反コプト。al-Shurouq紙が編集方針を変え、イスラム過激坊主の意見を載せ始め、またエジプト国営テレビにもワッハーブの影響が及んでいるようだという情報がある。

エジプトも天安門になりました。どんどん荒れて、政府の無能ぶりをさらけ出してください。全てシリアの養分になる。

役所の目の前で装甲車が国民をひき殺しているのに、日本の外務省はエジプト渡航禁止にしない。

クルド人指導者暗殺事件 本人はシリア政府の犯行を疑っていた

Mish'al Tammoミシュアル・タンモは、違法デモを企画実行した容疑で逮捕されていたが、6月2日に恩赦の適用を受け、釈放された。
http://hibikan.at.webry.info/201106/article_72.html

9月8日付け情報。クルド諸派が、彼の釈放を祝うパーティーを開いたが、タンモはその席で「自分はシリア革命に参加しているのであり、クルド民族運動の一部ではない」と語り、参加者に衝撃を与えた。タンモはクルド政党連合体から除名された。のちに、タンモは連合体への復帰を願ったが、発言撤回と謝罪を拒否したため、復帰を認められなかった。(リンク先の末尾)
http://www.kurdwatch.org/html/en/interview5.html

9月8日、タンモ暗殺未遂事件が発生。犯行グループがヘマしたため、難を逃れた。タンモは、誰がやったかは重要でなく、誰が命令を下したかが重要と述べ、シリア政府の仕業であるとの考えを示した。
http://www.kurdwatch.org/index?aid=1988

10月7日、タンモが暗殺される。シリアのクルド人地区では、活動家に対する誘拐・脅迫事件が絶えないが、PYD(PKKのシリア支部)の犯行だと見られている。(リンク先冒頭に、犯行時の詳細な描写がある。)
http://www.kurdwatch.org/index?aid=2077

前の記事

10月8日に、アレッポ市街地の北端(アラブ人地区の外側)にあるクルド人地区al-Ashrafiyyahアル・アシュラフィーイェでも、抗議の夜間デモが行われた。
http://www.youtube.com/watch?v=GeZqL4Pq7pc
抗議デモは、クルド人居住区の範囲にとどまらず、日頃反政府デモが発生しているシリア各地で行われた。

慰安婦問題、新たな基金創設を提案 半分朝鮮人の前原

さすが民主党。韓国に対応するときの、この迅速さと細かな気配り。国内向け政策は後回しで、増税一筋なのに。

責任がない日本がわざわざ設立した慰安婦基金を受け取らなかったのは、独立国・韓国の自由意思による判断。救済しなくてよろしい。生活に困っているというなら、困らせておけ。

そもそも、日韓の議題にすること自体が気にくわない。

親子3代が日本人でないと公務員・政治家になれない法律を作って、日本の政治から外国スパイをパージすべき。



慰安婦問題、新たな基金創設も視野 韓国外相と会談の前原氏
産経2011.10.10 17:02 [歴史認識]

 【ソウル=杉本康士】韓国を訪問している民主党の前原誠司政調会長は10日昼、ソウル市内のホテルで金星煥(キム・ソンファン)外交通商相と会談し、慰安婦問題について「人道的な観点から考える余地がないか、お互い知恵を出し合い静かな環境で議論したい」と述べた。韓国政府が求める慰安婦の請求権協議に関しては「政府の考え方は不変だ」と否定的な見解を示した。

 会談後の記者会見で前原氏は、平成19年に解散した「女性のためのアジア平和国民基金」を挙げ、「韓国政府は否定的な考え方をしているが、それは以前の話であって李明博(イ・ミョンバク)政権ではない」と指摘。新たな基金創設も選択肢になることを示唆した。

 金外相との会談では、前原氏は交渉が中断している日韓経済連携協定(EPA)の締結交渉について、李明博政権での締結を要請。金外相は「米国とのFTA(自由貿易協定)交渉が一段落するので実務的に余裕ができる」と応じた。また、李大統領の国賓としての年内来日に関して、金外相は「外交通商部(省)としても早く判断はしなくてはいけない」と答えるにとどめた。

シリア:暗殺されたクルド人指導者の演説

日付不明の動画だが、ミシュアル・タンモが演説している。「大統領の退陣ではなく、大統領を法廷で裁くことを要求する。シリアよ永遠に。バッシャール・アル・アサドはくたばれ」とテンションが上がっている。
http://www.youtube.com/watch?v=DRnonBusYm4

やっぱシリアがやったのかな?(苦笑)前の記事

シリア:ホムス市街地でRPGを使用

(政府寄り民間紙アル・ワタンの報道)
武装集団は10月9日、ホムス市内でRPGを住宅、商店に向けて発射した。場所は、旧市街にある城から南東方向へ2kmと、北北西へ2kmの2ヶ所。住民は、軍の迅速な介入を求めている。

http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=110081
http://backupurl.com/ipwrg8
画像

レバノン国境近くのタッルカラフ、および、ホムス市街地から川を挟んで北西方向の対岸に軍病院があり、これに向けてRPGが発射されたことはあったが、市街地でRPGが使用されたのは初めて。

(動画)
10月7日。バーブッシバーア(城の東側)で負傷者複数が発生。銃声が聞こえる。
http://www.youtube.com/watch?v=F6Z7NePOifA
10月9日。カメラマンは、RPGを発射したのはシリア軍と主張しているが、怒りが感じられる話し方ではない。場所はバーブッシバーア。薬局が被害に遭った。
http://www.youtube.com/watch?v=4qp_vJDuPBM
表題に、バーブッシバーアのデモ隊に向けてRPGが発射されたと書いてある。商店の2階のガラス窓に、複数の穴が開いている。
http://www.youtube.com/watch?v=KQ84wjRiyr0
バーブッシバーアの住宅と、自動車が壊れている。
http://www.youtube.com/watch?v=ZhoT9mKI7vk
ぐちゃぐちゃになった家の中。
http://www.youtube.com/watch?v=HfQiPj6IHC8

・・・ホムス(の一部)の反乱も最終章かなという気がする。市街地でRPGだなんて、大変なことが起きているのに、米欧メディアが黙りを決め込んでいる理由がよくわからない。

サウジ軍が東部アル・カティーフに進駐 シーア派デモ対策

国民の声を聞かず、平和的デモを力で弾圧(笑)。前の記事



Saudi troops enter Qatif amid protests
http://www.presstv.ir/detail/203554.html
Sun Oct 9, 2011 7:19AM

A convoy of Saudi Arabian troops and armored vehicles has crossed into the eastern city of Qatif amid anti-government protests in the US-backed Persian Gulf kingdom.

10月8日撮影のビデオ。
http://www.youtube.com/watch?v=3MCvppOoFCQ

アラブ連盟:イスラエル・ボイコットに5社を追加

忘れていたイスラエル・ボイコットが、まだ活動していた。シリアにあるボイコット本部が、ボイコット・リストに5社を追加した。Tiny, Shilav Group, Tiny Love Ltd., Gymini, Tiny loveで、いずれも子供用玩具を製造販売している会社。

ボイコットをどれだけ厳格に適用するかは、アラブ連盟加盟国の各国の裁量に委ねられる。



Israel Boycott Office in Syria, is boycotting the five companies specialized children's games
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=724ae108909341050d0f0dd94520f8b9&ar=230831749
Sunday - October 9 - 2011 - 9:50:22

Office issued a boycott of Israel in Syria, a book which has been the addition of five companies and Armat new business to the list of companies that should be boycotted by Arab countries as Israeli companies.

According to the "Economist", said the book for a boycott of these companies which specialize in children's games and has expanded globally. These companies are "Tiny", "Shilav Group", "Tiny Love Ltd", "Gymini", "Tiny Love"

It was established the Office of the boycott of Israel in 1951 by the League of Arab States, and whose mission is to develop a black list twice in each year on behalf of Israeli companies (district directly), or on behalf of companies of other countries are commercial exchange with Israel (Province indirectly).

シリア体制派と反体制派が、ロシアで会合へ 10月10日

ロシアが、シリア反体制派の国内組と海外組(イスタンブールの国民評議会)を招待している。

シリア政府は、バアス党ではなく、SCP(クルド系を主とする世俗)とSSNP(ギリシア正教を主とする世俗)を派遣する(彼らがこのような文脈で役に立つとは想像したことがなかった・苦笑)。

国内組との会合は10月10日。海外組は、派遣メンバーをまだ調整中。

・・・安保理で拒否権を行使されたので、反体制派が対話拒否路線を断念したのでしょう。ロシアは、対話しない責任を反体制派に負わせるべきと強く主張していた。



Syrian delegation to thank Russia for its support during Moscow visit (SSNP and SCP visit Moscow)
http://www.en.beta.rian.ru/russia/20111006/167447260.html
20:59 06/10/2011
DAMASCUS, October 6 (RIA Novosti)



Margelov meet with representatives of the Syria's domestic opposition on 10 October (SCP and SSNP will meet the domestic oppositions in Moscow)
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/568677
09.10.2011 14:50

Will be Mikhail Margelov, chairman of the International Affairs Committee of the Council of the Russian Federation, October 10, talks with representatives of the Syrian opposition of the Interior, also announced the Senator told, "Itar-Tass," today, October 9.

And will come to Moscow in particular, politicians representing the Communist Party and other parties, secular, and Syrian Christian clergy.

He Margelov that "the views of those of reform in Syria is characterized by moderation, and form a wing of peaceful opponents of the regime. And calls for this wing to dialogue with the Authority and to the settlement without bloodshed, and that can be achieved, in their view, through the reform phase." The delegation was headed by Jamil Qadri, one of the leaders of the Syrian Communist Party. The opposition leaders were invited to Moscow during the visit of a team of members of the Council of the Russian Federation to Syria recently.

But the Chairman of the International Affairs Committee that "the Committee intends to meet with representatives of all formations of the opposition and the authorities, and to do this on a regular basis." And he is convinced that "these meetings will help the disputing parties to reach a compromise, and the transfer to settle differences peacefully with the participation of the League of Arab States and the United Nations."

It was Mikhail Bogdanov, deputy Russian Foreign Minister, had announced in the October 9, in a statement quoted by the Itar-Tass, said he expected the arrival of the delegations of Syria to Moscow in October. The delegation will represent the first "internal opposition" and the second team men of the opposition abroad, who declared in Istanbul for the formation of what is called the Syrian National Council.



Russian diplomat: Moscow may be an arena for dialogue between Damascus and the Syrian opposition
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/568655
09.10.2011 10:15

南米ALBA代表団がシリア訪問 支持表明

小さい国の集まりなので、実質的な効果は小さいが、久しぶりに受け入れた大型外交団としてSANAの扱いが大きいのと、ALBA側の支持表明がやけに熱心。

会談終了後の記者会見で、シリアのムアッリム外相が熱弁。政治情勢全体について語っているが、非常に長いので、一部だけ。

在EUのシリア大使館が、クルド系に襲撃されたことについて、シリアが今まで指摘されたことを、そのまま言い返した。

その直接のきっかけになった、カーミシュリーでのクルド政治家暗殺事件については、シリアのクルド団体代表が、「トルコの情報部を批判した」と指摘。前の記事

反体制派の国民評議会を承認した国に対しては、報復をする(一体どんな報復?)。

制裁強化への覚悟については、「キューバ型の対応」と発言したので、泣けてきた(笑)。



President al-Assad to members of a delegation from the ALBA countries gathered: Steps reform in Syria is based on the political reform and an end to armed appearances
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/09/374388.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/09/374424.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/09/374364.htm
09 October 0.2011
Damascus, (SANA) -

Met with President Bashar al-Assad this morning a delegation from the countries gathered ALBA includes Nicolas Maduro, Venezuelan Foreign Minister Bruno Rodriguez and Cuban Foreign Minister and Abba Eban CANELAS Minister of Communications Bolivian Temir Porras, Vice Minister of Foreign Affairs of Venezuela and Pablo Villa Gomez, Deputy Foreign Minister of Ecuador, Maria Rubiales Deputy Foreign Minister Nicaraguan.

Foreign Minister Muallim said in response to a question on the declaration of so-called Transitional National Council in Istanbul, and his quest for recognition internationally .. We do not care what they are looking for any state that would recognize the illegal we will take strict measures against it.

Muallim .. We know the size of the great pressure experienced by the countries that support Syria, and we have Cuba model resisted the various types of pressures, including the military aggression. . .

(long news briefing by Muallim omitted.)

シリア石油省:ディーゼル油の価格を引き上げ

工業会議所から反対意見が表明されていたが、役所側の計画通りの値上げを発表した。しかも、9月15日にさかのぼって適用される。前の記事

月に50トン未満を購入する民間部門は、トンあたり8500シリポン(約13500円)。50トン以上の購入ついては、トン当たり13000シリポン(約2万円)。

公共部門の会社は、トンあたり13000シリポン。

(海外の?)民間投資で設立された会社は、従来から国際価格で販売しており、今後も国際価格。

・・・歳入は増えないので、これが歳出削減の目玉なのでしょう(苦笑)。



Despite appeals to postpone it .. The Oil Ministry issued a decision to raise fuel prices for both the public and private
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=fa090f5ba4a5ea694b660da18d32f69e&ar=695243345
Sunday - October 9 - 2011 - 8:24:50

The Ministry of Oil and Mineral Resources No. 406 requires a decision to raise fuel prices of sale material in the public and private, according to the Economic Journal.

And Article I of the resolution to be sold to private entities that purchase of fuel material in quantities less than 50 tons per month at 8,500SL per ton, according to provisions established.

And Article II of the resolution, the sale price per ton of material fuel sold to the public sector of 13000SL per ton.

And Article III identified sales prices per ton of material to fuel the private sector entities at 13000SL per ton, and Almstjerh quantities of 50 tonnes and above per month, according to provisions established.

Article IV, and showed that the resolution does not include the facilities of private investment that is sold at the price of fuel sold globally and remains the international prices.

And Article V subjected violators of this resolution to the penalties provided by the laws of No. 123 of 1960, as amended, and the law of fraud and deceit No. 158 of 1969 and Law 22 of 2000 and Act 2 of 2008 for consumer protection.

Under article VI and the publication of the decision and of the Report is required for its implementation from the date of 15-9 - 2011.

And was confirmed both private and public official in the books it would stop work in case the decision to raise fuel prices, and imports will become more feasible to manufacture locally in case of issue.

And the Federation of Chambers of Industry and Chamber of Industry Aleppo sent a letter telling the government to postpone this decision, because it would lead to the closure of thousands of industrial plants.

シリア:死亡の捏造情報が流れた部族長を釈放

既に刑務所を出て、ダマスカスから故郷のデールッズールへ向かっている。前の記事



Authorities release opposition Shaikh Nawwaaf al-Bashir
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=709402a46e4fdeca95fa38220a23e5f8&ar=492853638
Sunday - October 9 - 2011 - 13:15:40

Authorities released Sunday for the opposition, Shaikh Nawwaaf al-Bashir, who was detained in Damascus.

And said Page, "a campaign to support Shaikh Nawwaaf bin Ragheb al-Bashir," the website "Facebook" social networking Shaikh Nawwaaf he is the chief tribe elders al-Bakkarah (al-Baggarah) are heading from Damascus to Deir al-Zour, accompanied by his family.

シリア大統領:態度を変えたのはトルコ。シリアではない

先にトルコの野党CHPがシリアを訪問その2)し、アサド大統領から聞き出した内容。

・・・なんだか冷めた夫婦の会話みたい(笑)。



'Erdoğan changed, not me'
http://www.hurriyetdailynews.com/n.php?n=8216erdogan-changed-not-me8217-2011-10-07
Friday, October 7, 2011
ISTANBUL - Hürriyet Daily News

Syrian President Bashar al-Assad this week said the U.S. was responsible for his country's deteriorating relations with Ankara, according to reports. He accused Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan of changing his attitude toward Syria.

“I've been asked what happened with Turkey [that would lead to such degrading of relations]. I did not change; it was your prime minister who changed. I am of the opinion that it was the U.S. who did not want a Turkish-Syrian friendship. Democracy is not their concern. The principal issue is [for them] to control our resources. [Officials] coming from Turkey behave like Obama's spokespeople. They come to me telling that Obama wants this or that. The U.S. maintains an ambassador in Damascus, they come and tell us [what they want] anyway. It saddens us to see our Turkish brothers repeating the same words,” Assad said, according to a report published by the daily Cumhuriyet.

Assad last month met with a delegation presided over by opposition Republican People's Party (CHP) Deputy Leader Faruk Loğoğlu.

シリア大統領:国内治安、対トルコ関係などについて

前の記事を捕捉する内容で、最近アサド大統領と面談したレバノン政治家(複数)が伝えるアサドの言葉を紹介している。レバノンのアル・マナールTVが報道。

面会したレバノン政治家らは全員、アサドは以前より強くなった(自信を深めている)という印象を受けた。

シリアの情報部は、テロリストの居場所を正確に掴むことができ、彼らが外国から指令を受けたときの対処法も心得ている。CIA等と対峙してきた過去の経験があり、難しいことではない。米欧の対シリア作戦が次々と破綻した結果、彼らはメディアを使った誇張・捏造・扇動に力を入れている。

今心配していることは、混雑する場所に仕掛けられた爆発物によって、一般の国民の命が狙われる危険である。シリアの警察は、爆発物処理には慣れており、大統領はその能力を信頼している。この問題は短期に終わりそうになく、地域・国際情勢次第で変化するが、全力で対応している。

ラスタン、ホムス、その他の、日々のニュースで頻繁に言及される(治安に問題のある)土地について、治安が完全に戻らない唯一の理由は、民間人に死者を出さないよう、シリア軍が最大限の注意を払っているから。この手法が人々に好意的に受け止められている。この点を唯一理解していないのが、海外のテロリスト(過激な海外組)である。国内では国民の間に確信があるから、治安部隊は仕事をしやすくなっている。

トルコの役割について、地域諸国の人口構成は似通っているから、他国で発生した問題の影響を受ける。トルコの姿勢は監視し、注意する必要があるが、トルコからシリアへの影響は大きくない。逆方向の影響のほうが大きい。

イラクについては安心している。

レバノンについては、一部のレバノン人から武器・資金がテロリストに流れている問題がある。しかし、レバノン軍と情報部が対処している。

湾岸アラブについては3種類ある。好意的な国、米国に全面協力している敵対的な国、そして、サウジのように態度が曖昧な国。

外国の軍事介入については、アサドは絶対にないと語った。彼らは経済制裁に躍起になっているが、シリアは自給自足の国なので、政府は国民に基礎的な物資を配給することができる。シリア、トルコ、イラクの国民は相互に関係があるので、シリアが揺さぶられれば、周辺国が安泰でいられるはずがない。

アラブ民族主義の下では、全ての少数派と多数派が、多数派になる。これが、シリア人を守るアプローチだ。敵が喜ぶだけの宗派対立を起こしてはならない。アラブ民族主義を強化することが重要だ。



Assad: Turkey resembles us in composition, so if they exploit us, their damage will be bigger
Nader Ezzeddine
http://www.almanar.com.lb/adetails.php?fromval=1&cid=21&frid=21&eid=116616
http://backupurl.com/mog4ub
07-10-2011 - 16:12

Syria does not intend to become a day-night and overnight to a world geography and the names of provinces and cities and even neighborhoods and the names of the mosques. Have abounded in recent days, analysis, information and data related to current events in this country Almmana who are exposed to a global conspiracy similar to those suffered by Lebanon in July 2006 and even more so, what was it President Assad of the target's person brings us back in memory to a the most important Arab leaders: Gamal Abdel Nasser, who was able to withstand several plots to me his ideas of Arab nationalism in which he managed to gather around him all the enemies of Zionism.

Some of the information spread on the pages of newspapers and television stations hit, and some did not go beyond being the rumors, I have tried to undermine the reputation of the President in person, before they undermine the regime. In spite of the serious mistakes committed by the axis of resistance and defiance in the face of the plot in its early days, but it came back however, and the dangers of this aggression upon the world, P stood, confronted, resisted, and came out victorious.

Yes, President Assad, who did not and would not allow anyone to intervene in the affairs of his country, came out of the victorious World War, this is what they feel, the president's visitors who met him in the past few days and returned assured for the future of another Arab regime reluctant. And all of them return with the impression of one, namely, "Assad is stronger than ever."

A Lebanese politicians who met with President al-Assad recently transferred his assertion that Syria crossed the danger that threatens its national security, where the scheme requires the establishment of "capital bridges" solid terrorists, are being strengthened with time and thus unite for the future creation of a mass explosion in the country, and al-Assad adds that "Syria has moved to the stage to address the terrorist outposts Co., Ltd.", P-Syrian security services have become the lead, having been able to accurately determine the power of terrorists and their capabilities and how to use them when they receive foreign orders. Which relieve the Syrian security apparatus is the past experience of Syria with Western systems and organs and the CIA, and because of this experience, I learned Syria when she finished foci security subversive, Q Spoilers to the assassinations and roadside bombs in densely populated areas, P when their project fails, it becomes the target media is greater than the operational goal, that is provoking some minor security incidents, and magnified by the media exploits resonate.

And the only thing that worries Assad today, according to the source, is the risk that targeted innocent citizens by the use of improvised explosive devices in places of congestion of population, what prompted him to give orders directly to the organs of the Syrian security for caution and make utmost efforts to prevent such events, but relieves al-Assad is that the Syrian security services used to this kind of war, and you can control this issue, he trusts the ability of security on the discovery and dismantling bombs targeting cities in particular. But he points out that "this process is not a short-term and we cannot put a specific period of time, they evolve according to the political situation of regional and international, but the combat taking place in full swing."

With regard to the tense situation in the Rastan, Homs, and other areas, frequently mentioned daily in the media, he emphasizes the source, citing al-Assad that the only reason for lack of a return to calm entirely to these areas, it is "keen Syrian army not to cause to the loss of civilian life, the P target center on the operations of minutes and localized and specific against the terrorists, and this is what is delaying the process of decisiveness, "but that this method of dealing with the crisis led to by the Syrian President to" positive reaction of the people, P-rested and made it uncertain that the These are not only answerable to terrorists abroad, and the more the conviction of the people, the easier the work of security services. "

As for the real regional situation, and in particular with regard to the Turkish role, see President Assad that the countries of the region have almost the same combination of economic, political, sectarian and otherwise, and are thus suffering from the same problems, and "that tried a exploit our problems, P calamity will be greater because it inevitably will be affected, and will infect him, "and therefore confirms the Syrian President that although the Turkish situation requires monitoring and vigilance, its impact and its effects are not large, and does not constitute a direct threat to the inside of Syria.

And according to the source, al-Assad is reassuring for the role of Iraq, has blamed brotherly to Lebanon because of smuggling in some quarters it's arms and money to terrorists, as a result of foreign intervention directly on the Lebanese arena, in addition to the subject of inciting sectarian dangerous by some parties, but lauds the cooperation of some Lebanese security services, and in particular, the army and the intelligence in the fight against this phenomenon.

Syrian President said that the Gulf States is classified into three categories, each P is positive in dealing with Syria, and some of them subject to the dictates of the U.S. in full, the third category P its foggy and unclear as Saudi Arabia.

And the last thing of concern to Assad is to talk about foreign military intervention against the regime, he does not think absolutely, as well as obsessed with economic sanctions against, P for these sanctions, confirms the President that his country has a self-sufficiency, and can provide basic materials for its people, pointing out that the People's case and the relationship between the peoples of the region as Syria, Turkey, and Iraq automatically impose economic growth, and that Syria was shaken, P everyone will be affected.

He pointed out that this approach is actually the target. And al-Assad adds that "the Arab nationalism makes all its minorities and majorities of the region the majority, and this is the approach that protects our people, P conflict should not be sectarian as the enemy wants, because the truth is that this conflict is the basis of Arabism and resistance and the proportion of animosity for the project the U.S., and we must all work to strengthen and activate the Arab nationalist approach. "

シリア外務次官:ロシア関税同盟への加盟を交渉中

既に3回目の協議に入っているそうだ。前の記事その23

タルトゥースの軍港の拡張工事については、シリア財務大臣が近日中にロシアを訪問し、お金の話をするそうだ。前の記事その23



Syria mulls joining Customs Union
http://english.ruvr.ru/2011/10/08/58392675.html
Mamonov Roman, Naowaf Ibrahim
Oct 8, 2011 19:18 Moscow Time

Interview with Assistant Syrian Foreign Minister Abdul Fattah Ammoura

Moscow is kickstarting Days of Syrian Culture Monday. The opening closely follows a visit by Assistant Syrian Foreign Minister Abdul Fattah Ammoura.

He was speaking in an exclusive interview with The Voice of Russia.

What were the agenda and the outcome of your Moscow talks?

The agenda was focused on plans for Syria to join the Customs Union that already embraces Russia, Belarus and Kazakhstan. I hope this third round of talks about the matter will prove conclusive, allowing Syria to enter the Union and enjoy the benefits of free trade within it. The Syrian side also praised Russia and China for vetoing the Western-tabled Security Council resolution on Syria. It sees this veto as a milestone marking the end of an era in which the West profligately sucked resources from the developing world.

What if any is Syrian action to counter the Western slander against Syria?

Syrian diplomats are knocking on all doors for friendship, understanding and support. They find these in Russia, China and countries in Asia and Latin America. These countries tell the world the truth about Syria. The Western networks do not, and often serve their paymasters by spreading lies about my country.

Is there any progress on plans to secure international help for upgrading the port facilities in Tartus?

The issue will be under discussion during a Moscow visit by my country's Finance Minister in the coming days. All aspects of the Tartus project will be looked into, including joint operation of the port.

Will there be reciprocal Russian visits to Syria at the same level?

A regular dialogue between the two countries is an absolute must, and it is already under way. Delegations have been shuttling back and fourth for many weeks. A deputy Russian FM, who visited Syria recently, proved a fluent speaker of Arabic. We were on the same length with him on all important international issues, as well as the chosen communication medium. We both saw the truth about Syria eye to eye.

シリアの過激反体制派は、米国にそそのかされている ロシア専門家

国連安保理で欧州案が否決されたあと、米国の国連大使がシリア国民の名でロシアを批判したことに、たまげた(笑)。

米国に承認された西側の政策は、ロシアのみならず、インド、ブラジル、中国、アフリカからも反対されており、米欧以外は受け入れ不能である。

ロシアの政治分析者、ジャーナリストら24人が、シリア政府の招待で、問題のあった都市を見て回ったが、警察署など政府施設だけが破壊されていた。高級住宅地はただの一つも壊されていなかった。前の記事その23

従って、シリアのいわゆる革命勢力は、米国の立場にそそのかされていると断言することができる。そしてそのような勢力のなかに、人々を殺しているムスリム同胞団のようなテロ組織がいる。最近の例では、ムフティーの息子暗殺事件その2)がある。

「平和的デモ」の中で数百人の警官が殺されているから、平和的デモではないと断言できる。



So-called revolutionary forces in Syria inspired by US - expert
http://english.ruvr.ru/2011/10/08/58323974.html
Kudashkina Ekaterina
Oct 8, 2011 10:17 Moscow Time

Interview with Vyacheslav Matuzov, President of the Russian Society for the Promotion of Friendship and Business Ties with Arab Countries.

I've been talking to various analysts. Some of them were telling me that Russia's and China's use of the veto power in the UN is a large mistake because the Arab street and the Arab community tend to see it as a support for Mr. Assad's regime. Do you agree with this stance?

When I heard words that were pronounced by the American representative in the UN and the Security Council, Suzanne Rice, I was surprised by non-diplomatic language the American representative in the UN used, when she characterized the position of other colleagues in the UN Security Council. She used accusations and blaming. They cannot use such words because it's an independent position of the Russian Federation, independent from the American policy, independent from the American point of view.

And when it was repeated by the US Secretary of State, Hillary Clinton, on the same theme and Hillary Clinton even forgot she doesn't represent the opinion of the Syrian people, so she blamed the Russian Federation and China in the name of the Syrian people. I was astonished by such lack of diplomacy and political conscience in American diplomatic circles. It was not a diplomatic way to deal with other colleagues during the discussion of hard issues on the international level. I think that the US leadership feel themselves comfortable in the unilateral world. They consider that they give orders to other heads of state to get rid of their posts as the president of this or that state.

It is unacceptable from moral, political and from juridical point of view. It is unacceptable because the world opinion is not the American opinion. There are states that are against American policy towards Syria – India, China, the African continent, Brazil – so we can say that the western position, authorized by the Americans, is not acceptable for others. Dictate can be feared in Tunisia, in Libya but not in Russia. I think they make a big mistake using this language.

I see that Syria is a very complicate problem and Russia is not inclined to support opposition leaders not because they are against the Syrian leadership or the government but because any interference from outside into Syria's internal affairs is unacceptable from the legal point of view. It was absolutely clear from the words of Vitaly Churkin, Russia's representative in the UN – and I fully support his position, which was pronounced in his speech during the discussion.

Mr. Matuzov, how justified is the statement that this position of Russia and China undermined their positions in the Middle East?

I can say that it's undermining American geopolitical policy and I can say that this policy is to be regarded more thoroughly than the Syrian government's position. America proclaimed the necessity to reconstruct fully and completely the Middle East, to construct on the ruined states a new political-geographical map of a big and new Near East. We heard it from Condoleezza Rice in the days of George W. Bush. But neoconservative thinkers that was explained by Francis Fukuyama in his very well-known article about the neoconservative moment where he described the position of American neoconservative forces towards the Middle East and the US's international policy. I think those are the ideas that were plainly and very obviously explained in Democratic Realism, an article in The National Interest magazine.

I think it's absolutely unacceptable for any other political establishment in any country – in Russia, in China and even in developing countries of the third world. I think it's an egoistic, unilateral position that can be rejected on the level of the UN. I think it's the main point of contradictions between Russia and the US, which explains that neoconservative forces in the US are again facing the world after they lost presidential elections in the US, when Barack Obama was elected the president of the US and his speech in Cairo addressed the Islamic world.

Now, a new neoconservative wave in the American international policy is fixed on the so-called Arab revolutions, but they are known in the Arab world as coups d'état and maybe in the Islamic world too, because they have spread to such countries of the region as Iran and I don't exclude that even a member of the UN will in the end of this geopolitical operation of the US undergo the same restructuring of its territorial integrity.

As far as I understand you have been to Syria recently. What are your impressions?

There were 24 Russian political analysts, journalists and public figures that visited Syria on the invitation of the Syrian government. They gave us an opportunity to see some cities that were very widely known from world press – Hama, Homs, Latakia. We visited those cities and I can say that we didn't' notice any ruins in the streets. None of the houses were destroyed, only governmental centers were destroyed –the main police department and some others. All villas, all cottages were absolutely untouched.

So I can say that the so-called revolutionary forces in Syria are inspired by the position of the US and their declaration to support them, the demands to throw over the Syrian government. Among those forces we also see some terroristic organizations like the Muslim Brotherhood that were killing people. The latest case of their killing was (note: a son of) the great Mufti of Syria, who was killed by unknown people belonging to this organization.

I can say that hundreds of police officers and servicemen were killed by the so-called "peaceful demonstrators." It is not a peaceful demonstration and Russia understands that. When they called on the Syrian government to calm down and treat demonstrators in a peaceful way, the same thing was told to the opposition leaders, but the US rejected such kind of approach and demanded Russia to support their position and to throw over the legal Syrian government. It's unacceptable from any point of view – moral, legal and political.

ヨルダンでも反政府デモが拡大

先日は、ムスリム同胞団が集会を開いていたところ、指導者が何者かによって投石されたと怒っていた。

下の動画は、10月7日金曜礼拝後のデモのようだが、動員数3000人と、ヨルダンにしては大きめのデモ。

シリアの陰に隠れて報道されないが、ヨルダンでも政治改革の内容や、それとは別に発生している汚職の問題があり、国会が荒れている。

欧米の政府高官は、ヨルダンで何も起きていないかのように、自然体でヨルダン政府と接触を続けているが、シリアよりヨルダンのほうが危ないということはないでしょうか?
http://www.youtube.com/watch?v=TwJEtp-Kzis

シリア石油大臣がAPICORPにバンヤース精油所拡張工事を相談中

前の記事その2



Oil Minister: Meeting with APICORP to expand the Banias refinery
http://www.sana.sy/ara/4/2011/10/08/374189.htm
08 Oct 0.2011
Cairo, (SANA) -

Began in Cairo on the work of the regular meeting of the Board of Directors of Arab Company for Petroleum Investments APICORP of the Organization of Arab Petroleum Exporting Countries (OAPEC) with the participation of Syria and the representatives of Member States of the Organization.

Eng. Sufian Alao Minister of Oil and Mineral Resources said in a statement to SANA correspondent in Cairo .. This meeting is held every three months and it is discussed many issues relevant to the company and its investments in Arab countries, especially in light of current circumstances in the region and prospects for the future of the company.

Alao said that APICORP contribute in supporting oil projects in all the Arab countries through participation in the financing, secure management required funding or by providing technical advice and the preparation of studies and follow-up implementation.

シリア:国会審議を衛星放送で中継へ

人民議会議長が、審議の様子を中継する専門衛星テレビの開設を発表した。先に、議会はウェブサイトを一新した。

・・・着々と進む民主化。こんな展開になるとは、誰も想定していなかったに違いない。



"Abrash" announces the opening of satellite dedicated to the People's Council (Parliament) soon
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=c431005ec98ca1383f6e8b812c4c1a4c&ar=540110620
Saturday - October 8 - 2011 - 9:52:57

Chairman of the People's Assembly Mahmoud al-Abrash announced the launch of a satellite channel of the People's Assembly soon.

And stressed, "Abrash" at the end of the press conference that was held after the end of the first meeting of the regular session that this channel will keep up with news and activities of the People's Council and the viewer can the Syrian and the Arab follow-up to the live broadcast of Council meetings.

シリア:暗殺されたクルド人政治家の葬儀

米国は、シリアに責任があると声高に叫んでいるが、シリアの放送は、暗殺当日から「ナショナリスト」「ナショナリストの反体制派」として紹介しており、この記事でもそうなっている。前の記事

わざわざヨルダンとフランスの政治解説者を登場させ、シリア国内に仲違いを起こす目的で暗殺されたと主張している。

葬儀には、ハサケ県知事も参列した。

追記)シリア国内で活動するクルド12政党の連合体の代表は、近隣の国の情報部が、シリア国内で対立を発生させるために、彼を殺した可能性があるとし、トルコを具体的に指摘した。ただし、シリア警察の捜査結果を待ちたいとも語り、クルド諸派に対し、敵の作戦に乗らないよう警戒を呼びかけた。

ハサケ県知事は、デモがほとんど発生しないハサケ県で騒動を起こすことが目的であるとの見解を示した。

動画をいくつか
10月8日、アル・カーミシュリーの道路で抗議集会「大統領を処刑せよ」などと叫ぶ。
http://www.youtube.com/watch?v=DpybAwsYASE
催涙ガスでデモを解散させる。
http://www.youtube.com/watch?v=De6HmUe6rbs
空に向かって威嚇射撃し、デモ隊は後退する。
http://www.youtube.com/watch?v=o9KIeaED00o
しかし、青年1人が死亡。
http://www.youtube.com/watch?v=pIYv14lrgeg

海外反体制派の情報によると、葬儀に5万人が参列したと書いてあるが、5万人規模の葬儀を確認できる動画は存在しなかった。(追記終了)



Kurdish parties denounced the assassination of opposition asserts that it funded and designed to stir up unrest and strife and destabilize Hasaka
http://www.sana.sy/ara/336/2011/10/08/374293.htm
http://www.sana.sy/eng/21/2011/10/08/374306.htm
08 Oct 0.2011
Qamishli - Hasaka (SANA) -

(Statement by a Kurdish figure omitted.)

Analysts: the assassination of a nationalist opposition, Tammo, is part of the scheme aimed at external sabotage, confusion and crisis in the domestic situation in Syria (Syrian TV quotes 2 political analysts from Jordan and France.)

(The funeral attended by al-Hasakah governor.)

共和国ムフティーの息子暗殺事件 アル・アラビーヤTVが3分後に報道 シリア

ムフティーが10月7日の演説で明らかにした。4時15分から30分の間に、イドリブ県の田舎で事件が発生し、その僅か3分後に、アル・アラビーヤTV(本社UAE)がニュースを流した。事件とこのテレビ局の間にどのような関係があるのか。前の記事

シリア国営テレビのニュース。00:29から。
http://www.youtube.com/watch?v=kSQGGzqE-VE

野田首相、来韓時「朝鮮王室儀軌」引き渡しへ

馬鹿野郎。屈辱外交をしやがって。取りに来させろ。



野田首相、来韓時「朝鮮王室儀軌」引き渡しへ
半島由来の図書1205冊のうち一部

http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2011/10/08/2011100800357.html
http://megalodon.jp/2011-1008-2352-41/www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2011/10/08/2011100800357.html
朝鮮日報2011/10/08 08:11

 野田佳彦首相の来韓が、今月18日に予定されている。その際、日本が韓国に引き渡すと約束した図書1205冊のうち、朝鮮王室儀軌など一部を野田首相が直接渡す予定だということが、7日までに分かった。

 ソウルの外交消息筋は「韓日両国間の友好的雰囲気を作ろうという観点から、野田首相は、朝鮮王室儀軌など象徴的な図書を返還する可能性が高い。日本政府内に、この件をめぐり具体的な議論があるという」と語った。

 韓日政府の関係者は、6日の玄葉光一郎外相のソウル訪問を契機として、この件に関する意見交換を行ったという。

 韓国政府と政界は、野田首相が儀軌などを直接引き渡す姿勢を見せることで、両国間の友好的雰囲気を形成できるという立場を何度も伝えていた。先月30日「日韓交流おまつり」関連イベントに出席するため東京を訪問した李相得(イ・サンドゥク)韓日議員連盟会長も、玄葉外相など日本側関係者と会談した際、こうした立場を表明したという。

 また李明博(イ・ミョンバク)大統領は、野田首相が韓国に図書を引き渡した後、年内に日本を国賓訪問することを検討しているとのことだ。

 日本は昨年11月、朝鮮王室儀軌など韓半島(朝鮮半島)由来の図書を引き渡すという内容の「日韓図書協定」に署名した。

はいはい密入国(笑)

共に生きる・トブロサルダ:大阪コリアンの目/81 /大阪
 ◇南北情勢の議論、意義深く 在日1世と歩いた故郷・済州島
http://mainichi.jp/area/osaka/news/20111007ddlk27070365000c.html
http://megalodon.jp/2011-1008-2333-07/mainichi.jp/area/osaka/news/20111007ddlk27070365000c.html
毎日新聞 2011年10月7日 地方版

 先週、韓国・済州島に出かけ、韓国政府の統一政策に影響力を持つ民間のシンクタンク「平和問題研究所」のセミナーに参加した。6カ国協議の再開が模索されるなど、朝鮮半島情勢に変化が生まれ始めている中、南北の統一問題がメーンテーマだった。

 植民地支配からの解放直後の1948年、南北分断の序章となる激しい左派と右派の対立が半島を包んでいた。そのさなかの済州島で、多くの住民が犠牲になる忌まわしい「4・3事件」が起きた。その記憶が深く刻み込まれる済州島の地で、専門家らと南北情勢を議論できたことは意義深かった。

 平和問題研究所が主宰する国内外での政策討論の場に、在日の側から参加するため、昨年、日本で初めて大阪に支部が設立された。土地柄もあって役員には済州島出身者が多く、偶然にも研究所の玄敬大(ヒョンギョンデ)理事長も済州島出身だ。今回支部からセミナーに参加した7人のうち、私を除く6人が済州島生まれの在日1世たちだった。

 済州国際空港に到着し、郷里の空気に触れただけで、彼らの表情は柔らかくなり、空港で待っていた家族や旧友と再会すると、すぐに言葉が島の方言に変わっていった。4日間の滞在中、必然的に済州島の言葉が共通語になった。だが、長年の異国暮らしで体に溶け込んだ日本語、それも大阪弁がそこここに混ざり込む。それはそれで面白くて、今は亡き祖父母を思い出し、私の胸に無性に懐かしさがこみ上げてきた。

 今回私がお供した6人の在日1世たちは、戦前ではなく、戦後の混乱期に日本に渡ってきた。全員が「4・3事件」の死線を乗り越えた経験を持ち、その後の朝鮮戦争の混乱も重なって、貧困から逃げるようにして日本への「密航」を図った。

 しばらくは身元を隠して暮らしていたが、いつまでも不法滞在を続けるわけにもいかず、当局に出頭。長崎県の大村収容所(現大村入国管理センター)で1年以上過ごした後、在留資格を得た。

 そこから血のにじむ努力を重ね、今は、乳児用品の製造販売元として業界で名の知られた会社▽有名大型スーパーの商品陳列台を一手に引き受けている鉄工所▽大手に引けを取らないまでに成長した印刷会社--などを経営し、裸一貫、大阪の地で成功を遂げた大先輩たちだ。

 国と国のはざまで果敢に生きた在日。戦後すぐの混乱期に渡日した1世もまた高齢化が進む。今はもう会うことのできない懐かしい祖父母の代わりに、まだ元気な彼らと済州島を歩き、ときに饒舌(じょうぜつ)に語る古い日々の思い出を聞いた。またひとつ故郷に近づけたように思えた。<文と写真・金光敏>

==============

 ■人物略歴

 1971年、大阪市生野区生まれ。在日コリアン3世。大阪市立中学校の民族学級講師などを経て、現在、特定非営利活動法人・コリアNGOセンター事務局長。教育コーディネーターとして外国人児童生徒の支援などに携わる。

ロシア大統領 アサド政権に警告(NHK捏造)

そんなことは言っていません。ロシア大統領は、「アサドの進退を決めるのはシリア国民」と発言したのだ。ロシア大統領の発言くらい、全部読んでから記事を書け。



ロシア大統領 アサド政権に警告
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20111008/t10013124761000.html
http://backupurl.com/i749q7
10月8日 8時33分

シリアのアサド政権が反政府デモへの弾圧を続けるなか、これまでシリアを擁護する立場をとってきたロシアのメドベージェフ大統領は「現状が打開できないのなら、指導部は退陣すべきだ」と述べ、アサド政権に対し事態の収拾を急ぐよう警告しました。

メドベージェフ大統領は7日、モスクワで開かれた安全保障会議の会合で、緊張が続くシリア情勢に言及しました。この中で、メドベージェフ大統領は「状況が打開できないのなら、シリアの指導部は退陣すべきだ」と述べ、アサド政権に対し事態の収拾を急ぐよう警告しました。ロシアはシリアとの関係が深く、これまで欧米諸国が厳しい対応をとるべきだと主張するなかでも、シリアを擁護する立場をとり、今月4日に国連安全保障理事会でアサド政権を非難する決議の採決が行われた際にも、拒否権を行使しました。それだけに、今回、メドベージェフ大統領がこれまでになく踏み込んだ表現でアサド政権に警告を発した背景には、「ロシアは残虐なアサド政権を支持している」という欧米からの非難をかわすとともに、アサド政権に対してもこれ以上、流血の事態が続けば、擁護するのが難しくなるというメッセージを伝えるねらいがあったものとみられます。

ヨルダンで上院議員が大量に辞表提出

憲法改正の一つに、「閣僚・議員の二重国籍を認めない」とする改正点があり、そのため、該当者が辞表を提出している。上院議員は国王による任命制。

新しい憲法の規定では、上院に空席が生じた場合、国王は1ヶ月以内に後任を任命しなければならない。現行憲法では2ヶ月以内である。

外国籍を捨てる人もいるが、任命時に二重国籍だったので、厳密には違憲になる。



More senators quit over dual nationality
http://www.jordantimes.com/?news=42062
7 October 2011
By Raed Omari

AMMAN - More senators holding dual nationalities on Thursday submitted their resignations in compliance with the new Constitution, which prohibits Jordanians who have another nationality from holding ministerial, senatorial and parliamentary posts.

Senators Muhammad Hamdan and Abdul Hamid Shoman submitted their resignations to Senate President Taher Masri.

Their peers Talal Abu Ghazaleh, Khaled Sharif and Suhair Al-Ali also resigned earlier this week for the same reason.

Under the amendments made to Article 75 of the Constitution, which went into effect Saturday, "no person can become a deputy, senator, minister or a high-ranking official if he/she holds dual nationality".

Masri confirmed the resignations in a telephone interview with The Jordan Times Thursday. "With these new resignations, I think there are no Upper House members now holding dual nationality," he said.

The veteran statesman pointed out he sent an official memorandum to the concerned authorities regarding the vacant seats. Senators are appointed by Royal Decree.

According to Article 36 of the Constitution: "The King appoints members of the Senate and appoints the speaker from amongst them and accepts their resignations."

Masri added that under the new amendments to Article 88 of the Constitution, vacant seats of senators should be filled within one month and not two months as the original Constitution stipulated.

After the amendment, the article now reads: "When a seat becomes vacant in the Senate or in the Chamber of Deputies by death or resignation or for any other reason, it shall be filled by appointment in the case of a senator and by the holding of a by-election in the case of a deputy within one month from the date on which the government is notified of the vacancy by the House. The term of the new member shall be for the remaining part of the term of his predecessor."

By the time the amended Constitution went into effect, several ministers, senators and MPs started rectifying their statuses by either submitting their resignations or relinquishing their non-Jordanian nationalities.

The first to resign was Abu Ghazaleh as he holds Bahraini citizenship, along with his Jordanian nationality.

Minister of Water and Irrigation Muhammad Najjar and Minister of Culture Jeryes Samawi on Monday applied to relinquish their non-Jordanian nationalities, reportedly Russian and American, respectively, at the concerned embassies.

On Wednesday, Deputy Emad Bani Younes (Irbid, 6th District), announced that he submitted an application to the US embassy in Amman to relinquish his American citizenship.

However, former justice minister and constitutional expert Muhammad Hammouri explained that even if ministers, senators or MPs holding dual nationality, abandon their other nationalities, their posts remain "unconstitutional" because they held dual citizenship when they were appointed or elected.

In addition, Hammouri explained that ministers, senators and deputies are appointed or elected according to the Constitution that sets the conditions of their posts and their duties and not according to a contract regulated by laws, noting once the new Constitution is published in the Official Gazette, it has the supreme legal force over all other laws.

ヨルダンに不法入国したシリア人避難民は200人

パスポートを持たずに不法入国し、ヨルダン当局に保護されているシリア人の数。前の記事その23



'Authorities protecting 200 Syrians who fled violence'

http://www.jordantimes.com/?news=42061
7 October 2011
By Hani Hazaimeh

AMMAN - Around 200 Syrian citizens who entered Jordan illegally are currently staying under the protection of authorities, a government official said on Thursday.

The official, who spoke to The Jordan Times on condition of anonymity, stressed that the government does not consider Syrians residing in the Kingdom to be refugees, but rather guests who left their country temporarily because of the current unrest there.

"Syrians citizens do not need a visa to enter the country. Since the situation began, the flow of passengers coming to Jordan has increased for security reasons. However, many of them are well off and are taking care of themselves financially," the official said, dismissing news reports claiming that the government plans to set up a refugee camp for Syrians near the northern city of Mafraq.

According to the UN High Commissioner for Refugees (UNHCR) Deputy Representative Arafat Jamal, the agency has been approached by the government regarding the Syrian citizens' status.

"We have been in constant coordination with the Jordanian government and they approached us to see if we would be ready to provide any assistance needed in the case of setting up a camp near the Jaber border to host the Syrians," he said, stressing that while there are no plans thus far, the agency is ready for any emergency that may arise.

Earlier this week, Jamal said the UNHCR is working closely with the Jordanian government to assist Syrian citizens fleeing the violence in their country.

Currently, the agency is providing frequent assistance to about 1,000 Syrians, but the UNHCR has no exact figure of how many Syrians have come to Jordan since the violence there started earlier this year, he said.

"There are two groups of Syrians who came to Jordan in pursuit of safety: the ones who crossed the border with legal documents and those who jumped over the fence and were received by Jordanian authorities," he explained, emphasising that the agency offers assistance to both categories with no discrimination.

The Kingdom's public schools have already accepted hundreds of Syrian children, and the government has even allowed those who do not hold official papers to enter private schools provided that their families bring the documents by a set deadline.

国連人権理事会でのシリア代表の演説 人権標榜国が過激派を囲っている

シリアは過去7ヶ月間、人権を標榜する国々から、メディア戦、脅迫を含む戦争を仕掛けられてきた。

近日中に、武装過激派によって殺された治安部隊1100人以上のリストを提出する。

これら武装過激派を囲い、資金援助している国々が、人権を標榜している。証拠は沢山ある。

少女ザイナブの首なし死体事件が捏造だったように、多くの捏造報道がなされている。

先の人権理事会の決議2つは、捏造情報に基づいているので、無効とされなければならない。



Mikdad: President al-Assad Announced Package of Reforms in Various Fields…Syria is Targeted by Misleading Media Campaign
http://www.sana.sy/eng/22/2011/10/07/374115.htm
http://www.sana.sy/ara/3/2011/10/07/374095.htm
Oct 07, 2011

GENEVA, (SANA)_Syria submitted on Friday the national report of periodical comprehensive review at the United Nations Human Rights Council.

Deputy Foreign and Expatriates Minister Dr. Fayssal Mikdad, who heads the Syrian delegation comprising officials from various official bodies, gave a speech on Syria's achievements in protecting human rights. . .

''Over the past seven months, Syria has witnessed various forms of war threats, not to mention a media war of deception and of blackmail,'' said Mikdad, adding ''Syria, which plays a pivotal role in confronting Western and US hegemony plans, is the target of terrorist threats in which law enforcement members are intended to be depleted and weakened to deflect their attention from the real enemies.''

''Syria will hand the Human Rights Commission in the coming few days a list of martyrs from the law enforcement members counting more than 1,100 martyrs, killed by the armed terrorist groups funded by some neighboring countries which host their extremist leaders.''

''It is strange that these countries hold conferences for the extremists while vaunting about democracy and human rights, with their full knowledge that they are practicing killings and violations of the right to life,'' Mikdad said, adding that the killings coincided with regional and international media instigation.

Mikdad said that there is plenty of proof exposing the lies and fabrications of these channels, citing the story of Zainab al-Hasni. . .

Mikdad stressed the need for annulling the two decisions adopted by the Human Rights Council be annulled, since they were based on baseless claims and misleading, calling for rectifying the work of the Human Rights Council.

''The human rights culture was inflicted with a serious plague as Western countries market it as a cultural product exported to underdeveloped countries,'' said Mikdad.

''Syria's enemies want the culture of death for its people, while the Syrians want a culture of life derived from their noble values and history dating back to 10 thousand years B.C.''

ジャジーラが雇った「偽の目撃者」がシリア・テレビで自白

ベルギーに事務所を持つ、反体制派のSham Networkから、サウジ用SIMカードを受け取り、ジャジーラを始め海外衛星放送の各局とコンタクトした。本名とは異なる別名で、嘘の目撃証言をした。

サウジから90万シリポン(約150万円)受け取った。知り合い2人もサウジからカネを受け取った。



Terrorist Zuraiq: We Instigated People to Protest, Received Funds from Abroad (confession)
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/07/374113.htm
http://www.sana.sy/ara/336/2011/10/07/374089.htm
Oct 07, 2011

DAMASCUS, (SANA) – Terrorist Fadi Zuraiq on Friday confessed to participating in the huge media campaign against Syria in the last few months.

In confessions broadcast on the Syrian TV, terrorist Zuraiq said that he received guidance from some instigating media channels and he worked as a false eye-witness during Hama events, especially after the armed terrorist groups had set blockades and killed innocents.

Terrorist Zuraiq added that he worked, along with other people, on instigating people to protest, indicating that people from outside Syria phoned him and asked him to videotape the protests.

"Bilal Taha in Belgium, who is the webmaster of the so called 'Sham Network', phoned me and told me to videotape the protests and send the photages to him. Abdul-Kadir Shakaki and Samih Marmar in Saudi Arabia also phoned me saying they were from the abroad opposition. Attar Terkawi also called me."

"We fabricated many rumors in Hama city in order to make people participate in the protests… We said that if the number of people wasn't large, the army will enter the city and commit massacres." He added.

He pointed out that Bilal Taha sent him a Saudi SIM card to call some media channels, adding that Taha communicated with several media channels such as al-Jazeera, BBC, al-Arabiya, and news agencies such as AP and AFP telling them to cooperate with Zuraiq and broadcast the protests.

"Misleading media presented me several times as the eye-witness 'Ahmad al-Hussein'… All news on the number of people killed or the lack of food or water were mere lies." He confessed.

"Attar Terkawi and someone called Abdul-Samad al-Issa had received huge amounts of money from someone called 'Abu Nasir' from the Saudi Arabia. Abdul-Kadir Shakaki, also lives in the KSA, sent me about 900 thousand Syrian pounds." He concluded.

ロシア大統領:シリア大統領の去就を決めるのはNATOではなくシリア国民

米欧の新聞が、ロシア大統領が「改革できなければ、アサドは去れ」と言った、と大騒ぎしているが、意図的に発言を歪曲している。



President Dmitry Medvedev on Syria
http://www.rusemb.org.uk/press/253
07.10.2011 (refer to the URL for the full text)

Speaking on 7 October 2011 at a meeting with Russia's national Security Council members, President Dmitry Medvedev said:

Of course Russia wants an end to the bloodshed in Syria no less than any other country. We are using our channels to engage the Syrian leadership actively, calling on them to undertake the adequate changes. If the Syrian leadership proves incapable of carrying out these changes it will have to go, however, this decision is not for NATO or any individual European country to make, but belongs to the Syrian people and Syrian leadership, who have to realise their responsibility for their country's future.

(the same subject)
http://www.sana.sy/eng/22/2011/10/07/374066.htm
http://www.sana.sy/ara/3/2011/10/07/374062.htm
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/568520

シリア反体制派「国民評議会」が分裂? 世俗派が別組織を立ち上げへ

「議長」に担ぎ上げられたブルハーン・ガリユーンについて、ムスリム同胞団が、彼の思想から話し方まで全てが許せない(笑)と、彼を排除する動きが表面化した。評議会の今の役員は、米欧情報部と調整したうえの談合で割り当てただけで、選挙をやったらガリユーンは当選しない。

そこで、世俗派はイスタンブールで別組織を立ち上げることになった。

それでは、聴衆の顔を引きつらせた、ガリユーンの2007年講演会をどうぞ(英語字幕付き)。
http://www.youtube.com/watch?v=CUlf4KXBIfM

米欧トルコの情報部は、反体制派に対して一体どんな指導をしているのか、本当に不思議。前の記事その23

シリアは混迷しないのに、米欧の中東研究は混迷を深めるばかりであった(爆)。



Stream of new shows featuring liberal will be announced in Istanbul .. Differences in the "National Council" and accusations Bastithar "Brotherhood"
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=8ef3c857b16322485d3b82719763abe3&ar=545083234
Friday - October 7 - 2011 - 13:19:18

Falters Syrian activists to organize a meeting in Turkey, including the leaders of the liberal currents, while the activists stressed that there are attempts by the Muslim Brotherhood in Syria for the recent takeover of the National Council by calling for the election of the President of the Council's alternative to Dr. Burhan Ghaliyoun.

The activists told the Saudi newspaper "al-Thaqafah" that they would meet soon in Istanbul to form a stream comprising liberal Syrians, and indicated that they would not try to fight the National Council of the latter which has been adopted recently in Istanbul and considered that "the large number of differences removed the road from the main objective."

They said that "this Council included only the far right and the left does not include between them, who would stand together and form the trend will be in the service of the revolution away from the political blocs."

The names which fall under the banner of this movement, Dr. Abdul Razzaq Eid, Salah al-Badr al-Din, and only Sakr, and Ammar Qurabi, and Dr. Amr bone, and Zia Dughmosh, and Salah Bilal, Shadi Khc.

ومن الاسماء التي ستنضوي تحت لواء هذا التيار الدكتور عبد الرزاق عيد، وصلاح بدر الدين، ووحيد صقر، وعمار قربي، والدكتور عمرو العظم، وضياء دغمش، وصلاح بلال، وشادي خش.

Revealed activists that there is an attempt by the Muslim Brotherhood in Syria for the takeover of the council through arranging meetings intense media with Dr. Burhan Ghaliyoun and then collapse for a meeting of the Council in Cairo tomorrow, and the election management body and the new President of the Council as a substitute for Ghaliyoun, and because the majority in the Council with a nice one, an Islamist will lose Ghaliyoun the election, particularly after he criticized the media after his meetings last considered by the Syrian activist Mr. Sibai, for example, a "failure."

It is expected to lose votes, Dr. Burhan Ghaliyoun under Muslim control for most members of the Council will not win the Syrian National Council headed by the latter.

It was Mr. Sibai has attacked Ghaliyoun, saying "on Ghaliyoun to meet with Ahmed Mansour, I'd like to say to Ghaliyoun:" I do not like it at all your words and your meeting and Atrivtk to talk not of your thoughts and Araaak (to see if there already). "

"The National Council was the representative of Syria, the whole shaken and hesitant and without a plan of action and self-confident this is a disaster."

He asked "Do you really think he cannot be president of the Council of others? There are a lot of the Liberal, who trust them."



http://www.aksalser.com/index.php?page=view_articles&id=031e302f7d116ba9553b8d35a524052c&h=%CF%E3%D4%DE&ar=690804036
Friday - October 7 - 2011 - 14:21:09

The Saudi "Elaf" reports, quoting activists, that they will meet in Istanbul soon to form a stream comprising liberal Syrians.

The activists quoted as saying that "this Council (national) included only the far right and the left does not include between them, who would stand together and form the trend will be in the service of the revolution away from the political blocs."

The names Stnazavi under the banner of this movement, Dr. Abdul Razzaq Eid, Salah al-Badr al-Din, and only Sakr, and Dr. Amr bone, and Zia Dughmosh, and Salah Bilal, Shadi Khc.

Revealed activists that there is an attempt by the Muslim Brotherhood in Syria for the takeover of the council through arranging meetings intense media with Dr. Burhan Ghaliyoun and then collapse for a meeting of the Council in Cairo tomorrow, and the election management body and the new President of the Council as a substitute for Ghaliyoun, and because the majority in the Council are Islamists with a nice one, Ghaliyoun will lose the election, particularly after he criticized the media after his meetings last considered by the Syrian activist Mr. Sibai, for example, a "failure."

It was Mr. Sibai has attacked Ghaliyoun, saying "on Ghaliyoun to meet with Ahmed Mansour, I'd like to say to Ghaliyoun:" I do not like at all your words, meetig with you and the way you talk, your thoughts and your opinion (if there is ever such a a thing). "

"The National Council was the representative of Syria, the whole shaken and hesitant and without a plan of action and self-confident this is a disaster."

He asked "Do you really think he cannot be president of the Council of others? There are a lot of the Liberal, who trust them."

It is expected to lose votes, Dr. Burhan Ghaliyoun under Muslim control for most members of the Council will not win led by a "Syrian National Council," the latter.

シリア:またジャジーラが事件を予告、捏造(部族長の拷問死ほか)

ジャジーラTVは、ダマスカスの北西郊外ドゥーマーで発砲事件が発生したと報じたが、現地は平穏だった。しかし1時間後に、武装集団が治安部隊に発砲し、多数が怪我をした。撃ち合いとなり、治安部隊は犯人3人を殺した。前の記事

シリア国営テレビ。06:41から。
http://www.youtube.com/watch?v=meqUoP0vklk

アル・アラビーヤTVは、デールッズールでアル・バッガーラ部族長が獄中で拷問死したと報じたが、驚いた従兄弟が刑務所に面会に行ったところ、元気だった。

従兄弟はアル・アラビーヤに電話を掛けたが、担当者とつながらず、先方から「あとでこちらから電話する」と言われたので、一旦電話を切ったが、その後なしのつぶて(笑)。

ドゥンヤーTV。部族長は元気だという証言。00:26から。
http://www.youtube.com/watch?v=KArUg8yGiIY

金曜日にラタキア、バーンヤース、ハマー、デールッズールで、治安部隊がモスクを封鎖したという報道は、嘘。正常に礼拝が行われ、町も平穏。

ジャジーラが金曜礼拝後にデモが発生していると伝えている時に、現場から生中継しているシリア国営TVの映像は、静かな町を映している。02:55から。
http://www.youtube.com/watch?v=meqUoP0vklk

(別件で)デールッズールで暗殺されたクルド人指導者は、外国の干渉と武装闘争に反対するナショナリストである。

ほかに、爆弾処理の話など。



An Officer, Law Enforcement Members Injured by Gunmen in Duma Countryside, Nationalistic Opposition Figure Mashaal Tammo Assassinated
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/07/374064.htm
http://www.sana.sy/ara/336/2011/10/07/374058.htm
Oct 07, 2011

PROVINCES, (SANA)-An officer and a number of law-enforcement members were injured by armed terrorist groups in Duma countryside and Bab al-Duraib neighborhood in Homs.

An informed source told SANA that an attack by an armed terrorist group on a law enforcement forces patrol in the countryside of Duma city in Damascus Countryside resulted in injuring a number of the members of the competent authorities which confronted the gunmen, killing three of them.

The attack took place an hour after al-Jazeera TV broadcast a news report on shooting in Duma at the time when the city was quite calm and life was normal.

Two Law enforcement Members Injured in Bab al-Duraib in Homs, Explosive Devices Dismantled in Daraa, Deir Ezzour
(omitted)

The competent authorities in Deir Ezzor released a law enforcement member who had been kidnapped by an armed terrorist group, the source pointed out.

In another context, a group of gunmen riding a motorcycle attempted to kidnap the mayor of al-Ashareh Municipality in Deir Ezzor. The gunmen were confronted by some citizens and were forced to flee away leaving their motorcycle behind.

(omitted)

Fawwaz al-Bashir Refutes al-Arabiya News on Shaikh Nawwaf al-Bashir Tortured to Death

Shaikh Fawwaz al-Bashir, cousin of Shaikh Nawwaf al-Bashir, denied al-Arabiya news claiming that Shaikh Nawwaf was tortured to death.

In a phone call with the Syrian TV on Friday, al-Bashir said ''We were shocked at a news broadcast by al-Arabiya claiming that Shaikh Nawwaf was killed under torture. It was a real calamity his family and friends.''

Al-Bashir added that he visited on Friday Shaikh Nawwaf and ascertained that he is safe and sound and the news completely baseless.

Al-Bashir condemned, in the name of al-Bashir family and al-Bakkara (al-Baggarah) clan, the fake news broadcast by al-Arabiya. ''I've been trying to contact al-Arabiya by phone since 09:00 a.m. and they told me that they will call me soon, but it didn't happen,'' said al-Bashir.

He said that he intended to call the channel in order to deny the news, but to no avail.

News on Besieging Mosques in Lattakia, Tartous, Hama and Deir Ezzor Refuted (in Banyas, not in Tartous city)
(omitted)

Economic and trade activities in al-Zabadani city in Damascus said the news broadcast by al-Jazeera on killing protesters is "a complete lie", stressing that no protests were witnessed in the city which is perfectly calm and the people are pursuing their habitual activities normally.

Nationalistic Opposition Figure Mashaal Tammo Assassinated, His Son Marcel and Companion Wounded by Armed Terrorist Group (Kurdish)

An armed terrorist group on Friday afternoon assassinated the nationalistic opposition figure Mishaal Tammo and wounded his son Marcel and Zahida Rash Kilo.

Informed sources told SANA that four gunmen using a black car opened fire from machineguns on Tammo who was invited to lunch at a friend's in the western district of Qamishli city accompanied by his son and Kilo.

The attack led to the martyring of Tammo immediately, while his son was injured with a gunshot to the abdomen and Kilo was shot in the foot.

People in Qamishli said the assassination of Tammo aims at undermining national unity and civil peace.

Mashaal Tammo was an agricultural engineer who entered the political arena in 1990, establishing the Kurdish Future Party in 2005 with a group of others. He was against the calls by the opposition abroad for interfering in Syria's affairs and rejected the use of arms.

Tammo had continously stressed the importance of national unity and comprehensive political, economic and social reforms. He left behind a wife and six son.

シリア:アレッポ高級住宅地で自動車強盗

シャハバー地区で、武装集団が薬局前で自動車強盗を働いた。

・・・単発の事件なのか、一連の破壊活動の一部なのかまでは不明。



Threatened to kill the owner .. Gunmen steal a car and a pharmacy at gunpoint in the neighborhood of Aleppo Shahba
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_articles&id=94b4f04c78ca32ecb4f070a7073a3c72&h=%CD%E1%C8&ar=927832937
Friday - October 7 - 2011 - 15:25:38

Gunmen stole the private car in front of the pharmacy-Ghazali, after they robbed the pharmacy and the owner threatened at gunpoint and forced into silence, on Wednesday evening in the neighborhood of Shahba Aleppo.

国連安保理否決の夜、在シリアのロシア会社に銃撃

国連安保理で対シリア制裁決議案を否決した10月5日の夜、シリアのホムスにあるロシアStroytransgazストロイトランスガス社(石油・ガス分野を得意とするエンジニアリング会社)の事務所に、武装集団が自動小銃で発砲した。負傷者なし。

ロシア外務省は7日声明を発表し、武装反政府勢力が、テロ行為で市民を恐怖に陥れ、政府転覆を狙っていることを明確に示していると非難した。また、シリア政府に対し、ロシアの施設、国民に対する保護を徹底するよう求めた。



Russian company office in Syria comes under gunfire – embassy
http://www.interfax.co.uk/russia-cis-business-and-financial-news-bulletins-in-english/russian-company-office-in-syria-comes-under-gunfire-embassy-2/
By Interfax News, on October 7th, 2011 at 05:56PM GMT
published on the Russia and CIS Business and Financial News wire

MOSCOW. Oct 7 (Russian Business and Financial News) – The office in Homs, Syria, of Russian company Stroytransgaz came under "fire from automatic…



الخارجية الروسية تدين بشدة الهجوم على مقر شركة روسية في حمص السورية
Russian Foreign Ministry strongly condemns the attack on the headquarters of a Russian company in Homs
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/568547
07.10.2011 21:09

Announced that the Russian Foreign Ministry that the Russian embassy in Syria has to take urgent action to secure the branch's "Stroytransgaz" Russian and Russian citizens was due to the company's headquarters in Homs to fire the night of Wednesday, October 5 / October.

A statement issued by the Russian Foreign on Friday, October 7 / October, the attack on the headquarters of the Russian branch of the company's contribution, which is located on the eighth floor multi-storey care of the maintenance in Homs, did not lead to injuries.

The statement emphasized that Moscow considers this incident, "a clear indication that the Syrian opposition militant seeking to overthrow the current regime in the Syrian Arab Republic by armed follows the behavior of the use of terrorism against civilians as well as institutions and organizations, including foreign, which regulate normal life in the country."

He stressed the Russian foreign ministry statement that the use of terrorist methods such as these must be firmly condemned by the international community.

Also confirmed the Russian Foreign Ministry in this regard, the position of Moscow's proposal to stop the violence in the country as soon as possible and use peaceful political means to search for a way out of the crisis in Syria.

9月30日金曜礼拝後の反政府デモ

統一テーマは「我々のシリア地方と我々のイエメンの勝利の金曜日」。無関係のイエメンを持ち出して併記したことにより、シリア反政府デモが、サウジとカタールによってコントロールされていることが暴露された。

「民主化」というもっともらしい言葉を使っているが、民主化を求めているサウジやバハレーンのシーア派とは、最初から連携する気はない。イエメンは、民主化要求というのとは、少し性格が異なるだろう。

先週は動画アップ数が少なかったので、今回は号令が掛かったようで、また増えていた。以下、地名のみをメモ。

【クナイトラ県】報告なし
【スワイダー県】報告なし

【ダルアー県】12ヶ所
al-Jeezah, 'Uthmaan, Taseel, Harraak, al-Tayyibah, Inkhil, al-Musaifirah, Khurbah al-Ghazzaalah, Ibtaa', al-Haarrah, al-Tafas, al-Sanamain

【ダマスカス郊外県】18ヶ所
Duma, Kfarbatnaa, al-Zabadani, Wadi Barada, Jaubir, Zaakiyah, Misraabaa, Qatanaa, Saqabaa, Zamalka, 'Artouz, Qudsiya, Kanaakir, Rankous, Dumair, Kiswah, Humouriyyah, Harasta

【ダマスカス県】5ヶ所
al-Midan, Kafrsousah, Hayy al-'Asaali, Hajar al-Aswad, Rukn al-Din

【ホムス県】市内6ヶ所+郊外10ヶ所=合計16ヶ所
市内al-Inshaa'aat, al-Bayyaadah, Bab Houd, al-Qusour, Bab al-Duraib, Bab al-Sibaa'

郊外
al-Ghoutah, Hayy al-Shammaas, al-Qaryatain, Tadmur (Palmyra), Karam Zaitoun, al-Haulah, al-Ghantou, Jubb Jandali, Qaryah Muhayn, al-Wa'r

【ハマー県】市内1ヶ所+郊外10ヶ所=合計11ヶ所
市内
Saabouniyyah

郊外
Mourak, Qal'ah al-Madeeq, Karnaaz, Halfayyaa, Hayy Kaazou, Tayybah al-Imam, Hayy al-Hamidiyyah, Sauraan, Hayy Wadi al-Hawaarinah, al-Lattaaminah,

【タルトゥース県】1ヶ所
Tartous(非常に地味)

【ラタキア県】1ヶ所
Jablah

【イドリブ県】市内1ヶ所+郊外18ヶ所
市内
Madeenah Idlib

郊外
Haass, Kafranbil, Binnish, Kafroumah, Ma'arrah al-Rahmah, al-Hubait, Ma'arrah al-Naaman, Hazaanou, Killi, Jurjnaaz, Ma'arr Shoureen, Saraaqib, Ariha, Ta'oum, Taftanaaz, Sarmeen, Heesh, Khan Shaikhoun

【アレッポ県】5ヶ所
郊外
Andaan, A'zaaz, Tall Rif'at, Maari', Madeenah al-Bab

【ラッカ県】報告なし

【ハサケ県】2ヶ所
Amuda, al-Qamishli(いずれもクルドのデモ)

【デールッズール県】2ヶ所
郊外
al-Qauriyyah, al-Shuhail



その後の動画アップについて、10月3日(月)まではなんとか続いていたが、4日(火)以降は大人の昼間デモ、夜間デモ、子供の「勉強しない」デモのいずれも、アップされない町が続出している。勢いが落ちている。

国連安保理否決に関するロシア、シリアの論評

【ロシア】
(専門家複数のコメント)
2ヶ国が拒否権を行使することは稀である。ミサイル防衛など、シリア以外の懸案で、米欧とロシアとの対立が先鋭化していたことと無縁ではない。否決された欧州の提案は、NATOの枠外からは支持されていない。

自国の利害に直接関係のない問題で、中国が拒否権を行使するのは稀であり、ロシアは良いパートナーを見つけた。

ヨーロッパ提案なのに、米国が一番激しく反応したことは、戦略が失敗したことへの米国のいらだちを示唆している。

おまけ【インド】
投票行動としては棄権したが、コピペ記事を読む限り、インドの主張には変化は見られない。

【シリア】
(シャアバーン大統領顧問の話)
米欧の制裁アプローチは、シリア政府にとってのみならず、国民とその共存にとっても破壊的である。米欧のイラク、リビアでの行動を見れば、民主主義でなく破壊を目指していることは明らか。

武装集団がシリアの知識人を標的にしているが、それは、イラク崩壊後に知識人(が重点的に脅迫され)国外流出した現象と似ている。

シリア指導部は、複数政党制、自由選挙、憲法改正を推進しており、国民の正当な要求に応えている。国民対話に関する問題は、いくつかの西側勢力が、一部の反体制派に対話拒否をそそのかしていることだ。政府としては国内にいる全ての反体制派と接触を持っており、常に対話に招待している。

米欧は、シリア国民のことを考えておらず、石油、天然ガス、そして地域覇権のことを考えている。

残念なことに、一部のアラブ・西側諸国が、武装勢力に資金協力している。

(al-Watanアル・ワタン紙)
安保理決議を頼りに軍事攻撃を期待していた反体制派の野望が打ち砕かれた。2ヶ国が拒否権を発動したことは、安保理にとり革命的な出来事である。新たな国際政治の対立軸が、シリアの上で表面化した。



Russian expert: Russian-Chinese veto the Security Council, a move directed against Western colonial policy
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/568361
05.10.2011 19:00

In an interview with the channel "Russia Today" Igor Juakhluf, the researcher and the Russian political expert, described the use of both Russia and China veto in the Security Council resolution against Syria on the move against the Western colonial policy.

The Juakhluf on Wednesday, October 5 / October, "This was not the position of Russia alone, it is a position supported by China as well, it is also used its veto against the project .. very rare to use the two permanent members of the Security Council veto power together, it which indicates that this project does not have any Western support outside the framework of NATO. "



Russian expert: Moscow against any Western intervention disguising humanitarian missions
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/568387
05.10.2011 23:01

Alexander Selivanoff Russian expert in international security issues (said). . .

Russia has taken in this regard, a position very clear and even pragmatic, too. It is well known that Syria hosts a Russian military base, no doubt that Russia does not want to lose an ally in the Middle East. "

He said the Russian expert, "I think it is no longer a secret in the light of the tensions, the recent negotiations between Russia and NATO on missile defense, and sharp statements made by Russian Ambassador Permanent Representative to NATO Dmitry Rogozin .. no longer a secret that Russia has taken a strong position and very clear that, as long as does not start the West to take Russia seriously as a partner equal in rights, will not join Russia in the initiatives of the West. It is no coincidence that China has supported us, knowing that China is rarely vote on decisions that do not affect them directly, but its position of supporting us, Fidel that Russia seems to found desirable partner in the new political game.




露中 第三次世界大戦阻止に向けて
http://japanese.ruvr.ru/2011/10/06/58282034.html
リュドミラ マツェンコ
6.10.2011, 17:35

 国連安保理事会常任理事国であるロシアと中国が、対シリア制裁導入に道を開く決議案に拒否権を行使した事への反響は、非常に大きなもので、それは今も続いている。

 シリア政府は「露中両国は不公正に反対する国民の側に立った」と強調し、両国が決議案採択を阻止した事を歓迎した。一方西側の政治家達は、露中が足並みを揃えた立場を激しく批判している。

  中でも最も激しく非難したのはアメリカで、クリントン国務長官は、露中両国が公式的に斥けた法案は、仏・英・独・ポルトガルといった西欧諸国だったにもかかわらず、どこよりも激烈な批判を浴びせた。おそらく彼女は「西側案」の正しさを最後まであくまでも守り抜くつもりのようだ。 クリントン国務長官は、訪問先のドミニカで「拒否権を行使した国は、シリア国民と世界中で自由と人権のために戦っているすべての人々に、その理由を今後説明しなければならない」と述べている。 また米国務省のヌランド報道官は「シリア体制の首に巻いた紐を引っ張る」用意のある国が増えるよう期待を明らかにした。

 どのような犠牲を払ってもアサド体制の首を絞めたいという考えは、今や公然と語られているが、これは中東地域のみならず、世界全体にとって破滅的な影響をもたらす恐れのあるものだ。実際、そうした火花が第三国に飛び火する可能性がある。 ロシア科学アカデミー極東研究所のセルゲイ・ルズャニン副所長は、次のように警告してる―

  「ロシアと中国が、中東で大きな戦争が起きるのを抑えている。もし、連合国がシリアの内政に干渉したなら、自動的にそうした干渉の延長として、シリア・イスラエル戦争を導く事になるのはあまりに明らかだからだ。イランも、第三者でいる事はできず、シリアの側に立つだろう。つまり、予測できない長期にわたる軍事紛争が始まるのだ。 多くの大国の利益がもつれ合い、核保有一歩手前の国々が存在する中東での軍事紛争のエスカレートは、グローバルな対立に発展する恐れがある。現在『リビア的シナリオ』の勝利に浮かれている者達は、その事を肝に銘じなくてはならない。」

 露中が葬った決議案は、対決という考えの上に作られたもので、中東が真の意味での火薬樽だという事を念頭に置いていない。 決議案は、一方的にシリア政府を非難するばかりで、やはり暴力に訴え、テロ行為さえ始めているシリアの在野勢力については何も言っていない。

 西側諸国は事実上、シリア国内で完全な民族間・宗派間紛争が始まるよう状況を炊きつけている。 アサド体制は、改革に向け動き出しているが、西側はそれに目を向けようとせず、事実上、力による政権交替を強く主張している。 ロシア議会下院・国家会議国際問題委員会のコンスタンチン・コサチョフ委員長は、次のように指摘した―

  「シリア政府には、一党システムからの脱却や民主的基盤に立った選挙の組織、マスコミへの大きな報道の自由付与を目指した一まとまりとなった法的イニシアチブがある。 革命的な道でなく漸次的改革の道に沿った前進の可能性を斥けるのは、理性的ではないし、シリア国民自身の利益に応えない。 露中両国の、国連安保理事会での立場の意味はまさにここにある。 シリア国内の政治プロセスに外から人為的影響を与える事は、新たな流血の事態を、新たな騒乱と悲劇をもたらすだけだ。」

  内戦によりシリアが崩壊すれば、中東全域の状況に破壊的な影響を与える事になる。 そうならないためにロシアと中国は、国連安保理事会に対し、独自の決議案を提案している。 その中では、西側はシリア当局と在野勢力の間の紛争に軍事干渉してはならないという点が特に強調されている。



Indian Foreign Ministry: International Community Measures on Syria Should Not Complicate Situation by Threats of Sanctions
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/06/373988.htm
Oct 06, 2011



Russia, China veto UN resolution on Syria; India abstains
http://timesofindia.indiatimes.com/world/europe/Russia-China-veto-UN-resolution-on-Syria-India-abstains/articleshow/10240993.cms
PTI | Oct 5, 2011, 09.56AM IST



Shaaban: UN witnessed historical day with Moscow and Beijing Veto
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/05/373739.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/05/373746.htm
Oct 05, 2011

DAMASCUS, (SANA)-Presidential Political and Media Advisor Bouthaina Shaaban said that the UN witnessed a historical day after Russia and China vetoed an EU draft resolution against Syria at the UN Security Council.

" Moscow and Beijing have stood by the peoples and against injustice … the Syrians are satisfied to see other powers in the world that stand against hegemony and military intervention in the affairs of countries," AFP quoted Shaaban as saying in a statement.

She considered that by using veto, Moscow and Beijing put themselves by the side of the Syrian people, giving Syria the time to realize reforms in order to reach political multiplicity.

Shaaban expected that future will be in favor of Russia, China and the East, saying "it is enough for the western hegemony, colonialism and injustice.



Interview: Chinese, Russian veto helps bolster reform, stability in Syria: presidential advisor (Shaaban)
http://news.xinhuanet.com/english2010/china/2011-10/06/c_131175795.htm
English.news.cn 2011-10-06 00:04:10
by Gong Zhenxi, Hummam Shaikh Ali

DAMASCUS, Oct. 5 (Xinhua) -- The veto by Russia and China of a draft UN Security Council resolution that threatened sanctions against Syria will help bolster reforms and restore stability and security in Syria, Syrian President Bashar al-Assad's advisor Buthaina Shabaan said Wednesday.

"Vetoing the draft resolution contributes to moving forward toward pluralism, democratic and political reforms (in Syria)," Shabaan told Xinhua.

Russia and China, two permanent members of the United Nations Security Council, Tuesday vetoed a draft resolution, which would strongly condemn the Syrian authorities for "human rights violations" and threaten punitive measures against the country.

The draft resolution, presented by France, Germany, Portugal and Britain, won nine votes in favor in the 15-nation council. Four council members abstained in the vote.

"The sanctions approach is destructive not only to the governments but to the people and the coexistence alike," said Shabaan, suggesting that the concept of sanctions encourages terrorism.

Referring to the recent NATO operations in Libya and the U.S.- led invasion of Iraq, Shabaan said: "Their operations in Iraq and Libya indicated that the approach they had adopted is destructive. "

She added that tens of thousands of people were killed in Libya during NATO-led operations.

She pointed out that armed groups are targeting the intellectuals in Syria, comparing it to the situation in Iraq of the migration of professors and academics following the collapse of the Iraqi regime.

According to Syria's official media, nine prominent Syrian academics and professors were killed by armed groups over the past months. No one has taken responsibility for the killing. But Syria 's government and opposition are trading accusations against each other.

The unrest that has erupted in Syria in mid March began peacefully but gradually turned into violent acts targeting civilians, security agents and policemen. Violence has escalated recently and evoked painful feelings among all Syrians with mounting uncertainties over what would come next.

Shabaan said that the crisis in Syria has many facets, one of them related to the legitimate demands by the Syrian people for political, economic and social reforms.

"I think that the leadership in Syria has responded to the legitimate rights of the Syrian people and started to introduce new measures, including embarking on a national dialogue and forming a committee to rewrite the constitution, which would facilitate plural and free parliamentarian elections," said Shabaan.

She said that the problem with national dialogue is that "some Western parties are encouraging some opposition parties not to engage in a dialogue with the government."

Shabaan said that the government is in contact with all the opposition at home and keeps on inviting them to embark on a dialogue despite Western pressure on some of them to reject the dialogue.

The disturbances in Syria affect the Syrian people, she said, adding that "the West should help us implement reforms instead of punishing us ... because those sanctions affect the Syrians in the first place."

"They think not about the people, but rather about the oil and gas in addition to controlling the region," she commented.

Shabaan stressed that the existence of armed groups that aim to foment a sectarian strife is the "most difficult problem facing us today."

She said that these armed terrorists are trying to repeat the sectarian scenario of Iraq, adding that the government is making its utmost efforts to put an end to the armed groups' phenomena.

"Regretfully there are some Arab and Western countries that finance and arm these groups," said Shabaan, adding that such arming and financing represent a problem to Syria.

"What we need today is for the international community to stand by us to fight terrorism and stop the bloodletting," Shabaan stressed.



Russian Chinese revolution in the Security Council
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=109890
http://backupurl.com/lldwjg
2011-10-06

What seems clear that the international standoff heated readings two different strategies and contrasting going on in the Syrian territory

シリア内務省が猟銃の販売を制限

反体制派の海外組の一部が、武装闘争を呼びかけていることと無関係ではないと思う。前の記事



Ministry of Interior restricts the sale of hunting shotguns in "Ghoutaa" Foundation and the Foundation of defense factories
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=68bfa74bec35e11fa6c5795e7f9d1ef7&ar=178150788
Thursday - October 6 - 2011 - 13:42:23

The Ministry of the Interior issued the decision # 514, which restricts the sale of hunting shotguns "Ghoutaa" Foundation and the Foundation of Defense laboratories, according to the "Economist".

The resolution reads as follows:

Article No. 1
Is limited to the sale of shotguns, hunting for people and public sector entities and private institution of "Ghoutaa" and the Foundation of Defense laboratories.

Article No. 2
Prevent the sale of hunting shotguns to people unless necessary and to those persons who are licensed to possess weapons of assets, and by a letter from the unit that issued the license, at a rate of no more than 100 rounds per weapon per year for "as long as the hunting ban in effect."

Article 3
For public sector entities will be sold what you need from hunting shotguns, "unnecessary to carry out guard and other" under the written order from the public through the Department of Criminal Security.

Article 4
Adjust all sales occurring in "Ghoutaa" Foundation and the Foundation of defense factories under the records of the official restrictions, indicating the names of people who were selling shotguns, hunting, and the quantity sold and the date of each sale in detail.

Article 5
Repealed Resolution No. 409 / S date of 04/28/2011 and drawn from the permanent collection and damage by the unit leaders.

シリア元副大統領リフアトが、海外資産売却を急いでいる

フランスの雑誌記事の紹介。政権崩壊した国の関係者が持つ海外資産が、崩壊すると直ちに凍結されることを恐れてか、リフアト・アル・アサド(大統領の叔父)が、各地に所有している高級不動産を叩き売っている。

・・・記事原文には「アサド一族が」と描いてあるが、よく読むとリフアトのことしか書かれていない。



Syria: Assad family 'selling off overseas property empire'
A multimillion pound property empire that includes flats and houses in London is being sold off and turned into hard cash by members of Syria's Assad family, it has been reported.

http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/middleeast/syria/8811097/Syria-Assad-family-selling-off-overseas-property-empire.html
http://backupurl.com/utxuhq
By Nabila Ramdani
5:55PM BST 06 Oct 2011

Properties include a £10 million town house in Mayfair bought by Rifaat al-Assad, the so-called 'Butcher of Hama', who is accused of leading a massacre of up to 40,000 people 30 years ago.

His nephew, Bashar al-Assad, is currently leading a ruthless and bloody campaign against pro-democracy campaigners. The UN human rights office on Thursday raised the tally of people killed during seven months of unrest to more than 2,900.

The selling off of the property suggests the Assads are liquidating their assets in the chance the regime is forced from power in Syria.

London property belonging to toppled dictators Muammar Gaddafi of Libya, Hosni Mubarak of Egypt, and Zine El Abidine Ben Ali of Tunisia, was seized soon after they fell.

According to the French satirical and current affairs magazine Charlie Hebdo, Rifaat, Bashar al-Assad's uncle, "has sold off his huge property portfolio in the United States, London, Spain and France", with the clan wanting to "liquidate their oversease homes as quickly as possible". The liquidation of the properties was reportedly being carried out by two of Rifaat's four wives, as well as his children.

The magazine, which has obtained official bank documents confirming the transactions, says that two "huge lots" belonging to the Assads in Puerto Banus, the marina town on Spain's Costa del Sol, are on the market for up to £600 million.

Even this figure has been discounted by many millions, suggesting that the Assads are eager to get rid of their property as quickly as possible.

Rifaat al-Assad, 73 and the former vice president of Syria, moved into a Georgian mansion off Park Lane in 2009.

Although he has never been indicted by an international court for the Hama massacre in 1982, there are numerous independent accounts of his alleged involvement. Rifaat, who spends most of his time living in France nowadays, denies the claims. He was unavailable for comment.

Asma al-Assad, the wife of Bashar al-Assad, is a UK passport holder who was born and raised in London, where her parents still live, and where she still owns homes.

シリア:ラタキア県知事が職場でのハイヒールと厚化粧を禁止

ハイヒールは理解できるが、厚化粧で何か問題があったのだろうか?よほど見るに堪えない化粧をしてきた人がいたとか(笑)。



Latakia Governor calls for employees to give up high heels and make-up
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=5cb53472471186d299d828c9c92f183e&ar=719393649
Thursday - October 6 - 2011 - 16:19:30

Request of the Governor of Latakia, Shaikh Abdul Qadir of the commitment of municipal employees working away from the dress high heels and make-up, the fact that these two things are not proportionate to the work of the unit and guidelines that require their workers walk outside the unit on and off the land.

シリア反体制派「国民評議会」はスパイの巣窟、国内に基盤なし ハイサム・マンナーア

著名な反体制活動家の一人ハイサム・マンナーアの発言。

国民評議会に参加しているのは、国内に足場のない海外組が主で、思想的にはイスラム主義であり、多様なシリア社会を代表していない。アル・カーイダの関係者が含まれる。(←すみません、別記事でした。削除します。)

役員選任過程で選挙をしておらず、民主的でない。

国民評議会設立に際し、米国のAvaaz Foundation、National Endowment for Democracy、Ford Foundationが資金を拠出した。金額を明らかにすべき。国民評議会の広報官Bassma Kodmani(女性)は、フォード財団に10年間勤務していた。(in French, cachein English, cache

ブルハーン・ガリユーンは、勝手に名前を引用されたうえ、その後の国民評議会の活動に参加しておらず、メンバーではない。

(国内に基盤のある)主要な人物は、国民評議会に参加していない。

(以下は、アンカラの情報筋の話として紹介している。)

イスタンブールで国民評議会を設立するに際し、サウジ、カタール、米国、フランストルコの情報部員が暗躍した。会議当日、カタール人3人、サウジ人2人が、「トルコ流のもてなし」として、参加者1人あたり5000ドルを配った。

多くの反体制派がカタールに呼び寄せられた。カタールとサウジは、シリア反体制派の弱さと、町・軍・学生の間に支持者を広げることができない状態に対し、苦情を述べた。反体制派は、破壊活動と、犠牲者への補償としてカネを要求した。カネを渡し続けないと、破壊活動を止めてしまう。

海外組の高い割合が、長年ヨーロッパ、米国の情報部から月給を受け取ってきた。金額については、カタール首長と調整している。

国民評議会に参加している反体制派についても、(外国情報部からの?)扱いや金額に強い憤りを感じている。

海外会議に参加した反体制派の多くが、(外国情報部から)指示された、祖国に対する破壊活動の役割分担を放棄した。外国情報部と反体制派の関係は、うまくいっていない。



The leaders of Saudi and Qatari security participated in the arrangement to take place ... Haytham Manna: «National Council» funded by American institutions and does not represent the opposition
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=109885
http://backupurl.com/jx768q
06/10/2011

A human rights activist and opposition politician, Haytham Manna, accused the «National Council» Syria, which was recently announced in Istanbul that is funded by American institutions, and he added that it does not represent the opposition in the composition of the components of the Syrian society, criticizing the media campaign regional against Syria, countries of the dictatorship represses its people, involved in the suppression of peoples such as the uprising in Bahrain.

Manna said «a spokesman for the Arab Organization for Human Rights» in a statement to channel the world: that «the Syrian National Council is a group of powers and the parties Syrian mostly abroad and that is the color of ideological specific color is the Muslim», believing that this is not commensurate with the fact that components of the Syrian society, political .

He added that «there is no democratic process during the election and the formation of the National Council and includes parties with conflicting desires of foreign military intervention and immediate calls for the delay and reject that at all».

Manna called on Avaaz Foundation of the U.S. which has an office in Beirut to do research on the amount provided for the establishment of the National Council, as well as (called on) the National Endowment for Democracy and the Ford Foundation, pointing out that a spokeswoman for the National Council employee has been in the foundation for ten years.

He continued that «the Washington Club to take a stake in the Syrian National Council is a share of the Damascus Declaration and the forces of the Muslim Brotherhood», pointing out that the French Foreign Ministry confirmed that it will not take a position on the Transitional Council, where he learned that the fundamental forces are no longer in the Council.

------
Participants in the Istanbul Conference
Do not have a popular base inside Syria

Sources in Ankara told that the leaders of Saudi and Qatari security, and U.S. participated in arranging the opposition conference in Istanbul and security officers Turks and attached to the security of the French Embassy in Turkey were among the crew, who led the conference, which included dozens of «opposition» abroad who do not have the base popular in Syria, the majority associated with U.S. intelligence and European and Arab countries, according to the newspaper «Al-Manar» Jerusalem.

The sources said that three of Qatar and two Saudis have handed over all those who participated in the meeting called the Council, the amount of five thousand dollars in cash «pocket money», covering Turkey and Qatar, sources, costs of what it called «hospitality» in Turkey.

The sources pointed out that a number of «opposition» received invitations to go to Qatar. Doha and Riyadh complained about the weak «opposition figures» and about their inability to win support in the Syrian street and among the military and students. Some opponents requested the messengers from Qatar the sums of money to be sent to the families of some of the elements that are armed terrorist sabotage inside Syrian territory, arguing that a number of these elements suspended sabotage activities because they do not receive money. Also they need money to distribute to the victims.

The sources confirmed that a high proportion of the instigators of the Syrian regime abroad under the banner of the opposition are receiving monthly salaries for many years from the circles of European and American intelligence, and were asked to coordinate with the rulers of Qatar in the matter of salaries they receive.

The sources added that a number of those who participated in the meeting in Turkey who called themselves the National Council expressed great resentment of the abuse received by the distinguished number of opposition leaders abroad, including and Burhan Ghaliyoun where the reception and the amounts offered to them.

The sources quoted one of the participants «who refused to reveal his identity» that a number of those who participated in the meeting will give up the task entrusted to them of incitement against the Syrian people and leadership and participation in the smuggling of weapons to terrorists terrorists who attack our citizens, public utilities, military and security forces in the Syria, and that is why in this step due to the contempt and humiliation and disrespect that they face from security leaders and intelligence in Qatar, Turkey and Saudi Arabia, and acknowledges the said that he tricked him and does not know now what works, as far as what I said sources, in particular that members of their families regard them with contempt for their cooperation with third parties against the homeland and the Syrian people and leadership.

アムネスティが捏造事件について謝罪せず

アムネスティとヒューマン・ライツ・ウォッチの捏造が暴かれたのに、捏造の犯人捜しをしないどころか、シリアに入国させろとねじ込んできた。被害家族に対する謝罪の言葉が一言もない。

・・・もともとスパイ組織だから、反省なんてしない。



Joint Amnesty International and Human Rights Watch statement on Zaynab al-Hosni
http://www.amnesty.org/en/for-media/press-releases/joint-amnesty-international-and-human-rights-watch-statement-zaynab-al-hosn
5 October 2011

Syria: Reports regarding Zainab al-Hosni
http://www.amnesty.org/en/for-media/press-releases/syria-reports-regarding-zainab-al-hosni-2011-10-05
5 October 2011

Al-Husni Story Uncovers Lies of Amnesty International and Human Rights Watch
http://www.sana.sy/eng/22/2011/10/06/373995.htm
Oct 06, 2011



After Zainab ….Two more Scandals in Al jazeera and Alarabia TV Channels
http://www.shukumaku.com/Content.php?id=34222
6/10/2011
Shukumaku

Some TV channels continued their fabrication of news about the situation in Syria, disregarding all about human dignity or human relations.

In their latest abuse, Al jazeera and Alarabia fabricated news about the death of Nora, the little girl who was found drowned in a swimming ball in Homs, saying that she was killed by security forces.

The girl's father, Ammar Khdair Qaddour, told 'shukumaku' that on Tuesday 4th of Sep., around 5 o'clock in the afternoon, the family lost trace of Nora and began the search for the girl, when they found her drowned in a swimming ball, but she was dead by the time they arrived to the hospital.

In a similar story, Al jazeera and Alarabia said that another girl Bushra Galioun was killed by security forces in Homs, while the girl herself told another story.

Bushra (20 years old) confirmed that while she was heading toward her grandfather's house on Monday, a woman with a veil appeared out of blue and but a hand kerchief on her face till she fall unconscious.

Bushra added that when she woke up she realized that she was in a car going to Damascus, insisting that those people who kidnapped her along with Al jazeera and Alarabia were trying to make a story taking advantage of her surname that is similar to the opposionist Burhan Galioun, and insisting that she has no connection with that oppositionist.

These both stories on Al jazeera and Alarabia came only hours after the big scandal both channels faced after the truth came about Zainab Alhusni, who both channels said she was killed by security forces and buried inhumanly, but she appeared alive on Syrian TV satellite channels.

シリア:またジャジーラの捏造2件

アル・ジャジーラとアル・アラビーヤが、ホムスで少女が治安部隊に殺されたと報じたが、真相はプールでおぼれて死んだ。

またアル・ジャジーラとアル・アラビーヤは、ホムスで20歳の女性ブシュラ・ガリユーンが治安部隊に殺されたと報じた。

本人は、全く違う話を語った。祖父の家を訪問しようとしたところ、突然現れた女性にハンカチで強く押さえつけられ、気を失った。気付いたら、ダマスカスへ向かう車に乗せられていた。苗字が、有名な反体制活動家ガリユーンと同じなので、犯行グループが利用したのではないかと疑っている。彼女は、活動家のガリユーンとは親戚関係にない。

記事に対応するシリア国営テレビのニュース映像(英語字幕付き)。
http://www.youtube.com/watch?v=cmM6PYyyiZM



After Zainab ….Two more Scandals in Al jazeera and Alarabia TV Channels
http://www.shukumaku.com/Content.php?id=34222
6/10/2011
Shukumaku

Some TV channels continued their fabrication of news about the situation in Syria, disregarding all about human dignity or human relations.

In their latest abuse, Al jazeera and Alarabia fabricated news about the death of Nora, the little girl who was found drowned in a swimming ball in Homs, saying that she was killed by security forces.

The girl's father, Ammar Khdair Qaddour, told 'shukumaku' that on Tuesday 4th of Sep., around 5 o'clock in the afternoon, the family lost trace of Nora and began the search for the girl, when they found her drowned in a swimming ball, but she was dead by the time they arrived to the hospital.

In a similar story, Al jazeera and Alarabia said that another girl Bushra Galioun was killed by security forces in Homs, while the girl herself told another story.

Bushra (20 years old) confirmed that while she was heading toward her grandfather's house on Monday, a woman with a veil appeared out of blue and but a hand kerchief on her face till she fall unconscious.

Bushra added that when she woke up she realized that she was in a car going to Damascus, insisting that those people who kidnapped her along with Al jazeera and Alarabia were trying to make a story taking advantage of her surname that is similar to the opposionist Burhan Galioun, and insisting that she has no connection with that oppositionist.

These both stories on Al jazeera and Alarabia came only hours after the big scandal both channels faced after the truth came about Zainab Alhusni, who both channels said she was killed by security forces and buried inhumanly, but she appeared alive on Syrian TV satellite channels.

シリアから大使を引き上げたバハレーンが、国内デモを禁止

お前たち、ふざけるなよ。前の記事



Opposition rally banned in Bahrain
http://www.hurriyetdailynews.com/n.php?n=opposition-rally-banned--in-bahrain-2011-10-04
Tuesday, October 4, 2011
DUBAI - Agence France-Presse

Bahraini authorities banned Tuesday the Shiite opposition from organizing a demonstration against the jailing of medics and activists over their roles in pro-democracy protests quelled in mid-March.

The head of Public Security, Major General Tareq Mubarak bin Daina, turned down the request by Bahrain's main Shiite opposition group Al-Wefaq to organize a "human chain" protest in Manama, BNA state news agency said.

The security chief said the location for the protest, which had been planned to take place outside the offices of Al-Wefaq in Zinj, west of Manama, "is not suitable security-wise." He said the protest "could cause traffic bottlenecks... while it will be difficult for organizers and security bodies to control the human chain, which might affect the safety of participants and those using the road." Bin Daina ordered security measures to ban the event, BNA said.

Al-Wefaq slammed the ban as "illegal" and an "indication of constraints on the freedom of expression," in a statement posted on its Facebook page.

On Monday, a Bahraini special court established to try defendants accused of taking part in a month-long Shiite-led protests slapped jail verdicts ranging between 15 and 25 years on 36 Shiites.

クウェートで反政府デモ

一人当たりGDPが3万9千ドルを超える国で、民主化を求める反政府デモが発生。動員約3000人。参加者の中には、ポルシェに乗って駆けつけた人もいる。「アラブの春に影響を受けた」との声も。前の記事



Kuwait Protesters in Porsches Say Gulf Can't Spend Way Out of Arab Spring
http://www.bloomberg.com/news/2011-10-05/kuwait-protesters-in-porsches-shake-gulf-s-democracy-pioneer.html
By Fiona MacDonald - Thu Oct 06 09:55:12 GMT 2011
Andrew Harrer/Bloomberg

Meshal al-Zaidi says he was drawn into Kuwait's protest movement by political ideals, not the economic grievances that helped spur revolts in poorer Arab countries.

"My friend drives a Porsche Cayenne, another a Porsche Panamera, you'll see the best cars at Kuwaiti protests," said al-Zaidi, a 25-year-old who runs a public relations firm and attends rallies seeking the ouster of Prime Minister Shaikh Nasser al-Mohammed al-Sabah. "It's not about money, it's not about oil, it's about real democracy."

Demands for a change of government are growing louder in Kuwait, where per-capita gross domestic product was about $39,000 last year and the authorities started food and cash handouts in February as Egyptian protesters were driving Hosni Mubarak from office. That's a warning signal for other Gulf rulers who are also betting on accelerated spending to appease calls for democracy spreading through the Arab world.

Kuwait has gone further down the road toward representative government than peers in the six-member Gulf Cooperation Council, while posting slower economic growth. Its $110 billion development plan is lagging as opposition lawmakers, with more powers to block policy than direct it, charge the government with corruption. The main stock index has fallen 15 percent in the past year, double the drop on Bloomberg's Persian Gulf benchmark.

'Less Politically Stable'

"The next several months or couple of years in all the Gulf monarchies are going to be less politically stable than at any other point in their history," said Christopher Davidson, who specializes in the study of the Persian Gulf at Durham University in the U.K. In Kuwait's case, "parliamentary activity is far more advanced than the others, and its ability to hold up economic development is unprecedented in the Gulf."

Kuwait created the Gulf's first elected parliament half a century ago, and expanded the franchise to include women in 2005. It ranked as the third most democratic Arab state, behind Lebanon and Iraq and above the other five GCC countries, in the Economist Intelligence Unit's 2010 Democracy Index.

Economic growth, though, has been the GCC's slowest over the past five years, according to International Monetary Fund data. Gross domestic product expanded an average of 2.6 percent a year, compared with 4.2 percent in the United Arab Emirates, 5.7 percent in Bahrain and 18 percent in Qatar.

Confidence Votes

Kuwait's assembly has no say in the formation of the Cabinet, traditionally headed by a senior member of the ruling Al-Sabah family. It can demand the right to question ministers, and lawmakers are using that power to harry Shaikh Nasser, the ruling emir's nephew.

Demonstrations calling for the premier to quit began in March, and the biggest on Sept. 21 drew several thousand in a country where Kuwaitis make up only one-third of the 3.6 million population. Opposition lawmakers such as Musallam al-Barrak and Jamaan al-Harbash regularly speak at the rallies. Youth groups including al-Zaidi's 'September 16' cite inspiration from the Arab Spring and demand a constitutional monarchy and elected government.

"The continuation of Shaikh Nasser's government is an insult to the Kuwaiti people," al-Harbash told a crowd of thousands at a meeting in front of parliament in Kuwait City late yesterday. The protesters, mostly wearing traditional Arab robes, formed a circle around a central platform where fans were placed to cool them down.

Shaikh Nasser has survived three confidence votes in parliament since his appointment in 2006 and been forced to form seven separate administrations.

'Matter of Dignity'

The opposition is threatening a renewed drive to unseat Shaikh Nasser after the assembly reconvenes on Oct. 25, this time over a corruption scandal that was a trigger for last month's protest.

Eleven lawmakers received unexplained payments of 31 million dinars ($112 million) to their bank accounts, al-Barrak said in an Oct. 4 phone interview. Al-Barrak said the country's two biggest banks, National Bank of Kuwait (NBK) and Kuwait Finance House, revealed the transfers, and there may be other "suspicious accounts" still to be disclosed. National Bank and Kuwait Finance declined to comment.

Shaikh Nasser "will be toppled" if the issue comes to a parliament vote, al-Barrak said. "This is a matter of dignity for the Kuwaiti nation."

The government has drafted an anti-corruption bill that it says will be submitted to parliament this week. The measure will " help put an end to this controversial file and to the accusations" of graft, Oil Minister Muhammad al-Busairy said this week.

Gulf Spending Spree

Political ructions are holding back Kuwait's investment plans. The Al-Zour refinery, a $14 billion project with planned capacity of 615,000 barrels a day, was due to be operating next year. Construction hasn't started and Kuwait National Petroleum Co. said last month it's still awaiting final approval.

Governments across the Persian Gulf are opening purse- strings in response to public demands for higher living standards spurred by the revolts in Tunisia and Egypt. Among the six GCC countries only Bahrain, where 35 people were killed as security forces cracked down on protesters, and Oman experienced violence.

Saudi Arabia announced $130 billion of spending on jobs and homes, in addition to an existing five-year, $380 billion investment plan. The U.A.E. is spending $1.6 billion to improve infrastructure in its poorer northern regions. Kuwait's version is a four-year program costing 30.8 billion dinars which started last year.

'Change Is Coming'

There's no shortage of funds. Kuwait has the world's sixth- biggest oil reserves and pumped about 2.6 million barrels a day last month, Bloomberg data show. It has posted budget surpluses for 12 straight fiscal years, amassing 38 billion dinars in the past seven. The government in February granted Kuwaitis 1,000 dinars each, along with 13 months of free food staples.

The problem is a lack of government leadership that is hurting the economy's ability to compete internationally, said Jassim al-Saadoun, head of Kuwait-based Al-Shall Economic Consultants.

"We have enough funds to finance our own projects, but to produce what?" he said. "Things are intolerable, change is coming."

No Prada

Adding to the turmoil is a wave of strikes, as Kuwaitis in the private sector demand equality with government employees, while the latter call for salary increases to match peers in other departments. A threatened strike in the oil industry, averted when employees' demands were met, would have cost the country $320 million a day, Oil Minister Muhammad al-Busairy said last month.

Al-Zaidi, the publicist turned activist, says it's the corruption allegations that are fueling the most anger.

"Once upon a time we said, okay, let them steal and let them build our country," he said. "Now we say, we're not going to let them steal and we are going to build our country."

And he is working to spread the message: "I tweeted my friend and asked him not to wear his Prada shoes to protest, but to wear something practical."



Kuwaitis call on govt. to quit
http://www.presstv.ir/detail/203000.html
Thu Oct 6, 2011 2:44AM

Thousands of Kuwaitis have held a demonstration in the country's capital, calling for stiff action against the country's corrupt lawmakers and demanding the government to quit.

On Wednesday, the speakers among the roughly 3,000 protesters, who had taken to the streets in Kuwait City, warned that failure to bring the corrupt officials to account could spark bigger demonstrations in the oil-rich emirate, AFP reported.

The protesters also demanded the ouster of the government, which has been led by Prime Minister Shaikh Nasser al-Muhammad Al-Sabah since 2006. The premier is a member of the ruling family and nephew of Shaikh Sabah Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, the Emir of Kuwait.

Kuwaiti lawmaker, Khaled al-Sultan, said, "This unprecedented crime will not pass without punishment ... If we do not force this government and its head to step down, the country will go to catastrophe."

The public prosecutor in the emirate has launched a probe into the bank accounts of about 14 MPs, who are accused of receiving illegal deposits of about USD 350 million. Some say as many as 20 lawmakers could eventually be found corrupt in the 50-member parliament.

Some other speakers accused the government of spending the money to buy the votes of lawmakers to ensure the appointment of the prime minister and his cabinet.

An opposition MP, Mussallam al-Barrak, asserted that "we are before an organized gang led by the government and the corrupt MPs."

Another opposition parliamentarian, Jamaan al-Harbash, called Shaikh Nasser's government's continued tenure an insult to the Kuwaiti people.

Kuwaitis have occasionally been holding demonstrations in the emirate since the widespread launch of anti-regime protests in North Africa and Middle East early in the year.

10月5日もサウジ東部でデモ

(1つ目)表題の記事。前の記事

(2つ目)6日はデモは発生しなかった。サウジ人専門家は、湾岸アラブからシリアにかかっている圧力を軽減するため、イランが湾岸諸国にいるシーア派を焚きつけているという解釈を披露した。

・・・人権侵害の問題は存在せず、全部「外国の陰謀」なんですね。はいはい、わかりました(笑)。



East Saudi Arabia sees more demos
http://www.presstv.ir/detail/202989.html
Wed Oct 5, 2011 11:0PM

The Saudi nationals have once again held demonstrations in the kingdom's east in favor of implementation of political reforms in the absolute monarchy, Press TV reports.

Despite heavy presence of security forces, the protesters took to the streets in the Awamiyah village, the city of Qatif, and Al-Qaddih on Wednesday, calling for an end to Riyadh's crackdown on dissent and demanding the release of political prisoners, a Press TV correspondent reported.

According to Saudi activists, most of the detained political thinkers are being held without trial or legitimate charges and have been arrested for merely 'appearing suspicious.' Some of the detainees are reported to have been held without trial for more than 16 years.

New footage posted on the internet showed Saudi troops being deployed in Awamiyah to crush the protests.

Clashes erupted after the forces opened fire to disperse hundreds of protesters, chanting slogans against Riyadh's policies. Several protesters including women were injured in the confrontations.

Similar rallies have turned violent in the past few days, following attacks by Saudi security forces. A security official speaking on condition of anonymity said an unspecified number of demonstrators had been arrested.

Shaikh Nimr Nimr, a prominent cleric in Awamiyah, has accused Saudi authorities of "provoking" the protesters by firing on them with live bullets and urged the protesters to avoid clashes with the government forces.

He said, "Saudi authorities depend on bullets… and killing and imprisonment. We must depend on the roar of the word, on the words of justice."

A video posted on YouTube dated October 4 showed demonstrators chanting 'Down with Mohammed bin Fahd,' referring to the governor of the Eastern Province -- which has turned into a focal point for anti-regime rallies -- and the son of Saudi Arabia's former ruler, the late King Fahd.

On Monday, the Saudi police arrested two men, both in their 70s, in Awamiyah in an attempt to force their wanted sons, accused of taking part in pro-reform protests, to surrender, one activist said.

The ultraconservative Saudi regime is known for its intolerance of dissent. Earlier in the year, the Saudi Interior Ministry imposed a ban on all kinds of demonstrations and public gatherings.

Human Rights Watch says hundreds of dissidents have been arrested since February as part of the Saudi government's suppression of anti-government protests.

According to the Saudi-based Human Rights First Society (HRFS), the detainees were subjected to physical and mental torture.

The kingdom is also deeply wary of the wave of Islamic Awakening, which has started sweeping the North Africa and the Middle East.

Riyadh especially found pro-democracy protests in neighboring Bahrain, which borders the Eastern Province, a matter to be reckoned with, dispatching its military forces to the island to assist Manama's suppression of demonstrations there.



Saudi cleric asks Shiite protesters to avoid arms (in al-Awamiyyah, al-Qatif)
http://www.dailystar.com.lb/News/Middle-East/2011/Oct-06/150555-saudi-cleric-asks-shiite-protesters-to-avoid-arms.ashx
October 06, 2011 12:48 AM

RIYADH: A Saudi Shiite village where protesters clashed with police was calm Wednesday as a prominent cleric urged his followers to avoid the use of firearms and fingers of blame were pointed at Iran.

"Iran is trying to export its problems to avenge what happened in Bahrain, and reduce pressures on Syria," Tehran's Arab ally, said Anwar Eshki, director of the Saudi-based Middle East Institute for Strategic Studies.

Abdulaziz Sager, chairman of the Dubai-based Gulf Research Center, referred to "concrete evidence of Iran's involvement" in this week's unrest, including "telephone calls from Tehran that were intercepted" by Saudi Arabia.

This is "a message from Iran to Gulf states after its failure in Syria and its loss of a strategic ally. It will respond … and we will begin to see escalation in Bahrain and Saudi Arabia's Eastern Province," he said.

シリア:ラスタン掃討作戦(動画)

前の記事その2

9月27日。男が腹を打たれて死んでいる。
http://www.youtube.com/watch?v=20l3g9Izdio
9月27日。ごった返すクリニック。
http://www.youtube.com/watch?v=fY4q-ZBbz14
9月28日。ラスタンの外側から町を撮影。銃声が止まない。
http://www.youtube.com/watch?v=L-1rOMY79F0
9月28日。説明文によると、戦車砲を受けた家から煙が上がっている。
http://www.youtube.com/watch?v=rpNN16yyXQc
9月29日。路上の銃撃戦を、家の中からおっかなびっくり撮影している。撮影している男の声が、涙声。
http://www.youtube.com/watch?v=joNDnjqpauY
9月30日。焼けた民家。
http://www.youtube.com/watch?v=xdmEv5tw2ww
9月30日。崩れた3階建てビル。声によると、空からも攻撃を受けた。
http://www.youtube.com/watch?v=824Nv61vJwo
9月30日。民家に戦車砲が当たった跡。
http://www.youtube.com/watch?v=eMvCtd-4tw8

以下はシリア民放のニュース映像。
10月5日。軍に感謝するラスタン市民。
http://www.youtube.com/watch?v=23yySB3HbNI
一度見た動画がどこかへ行ってしまって見つからないのだが、片付け専門の部隊を投入して、さっさと片付けている映像があった。

10月5日。その後、ラスタンとホムスの間にあるタルビーセを軍が平定したあとの、市民の明るい声。
http://www.youtube.com/watch?v=kizdIaa6RHE

波長が合っているマロン派総司教座とヒズボラ

先に、マロン派総司教(=中東のカトリック代表)が、米欧はヒズボラを批判するのではなく、ヒズボラが武装せざるを得ない原因を取り除いて欲しいと語った衝撃発言のあと、総司教座とヒズボラの間で波長が合っている様子。前の記事

ヒズボラは今度会いましょうみたいな話を流している。総司教座は、一般的な意味でいろんな勢力といつも面会しているし、今後もするが、今特にヒズボラ幹部と面会するという前提で調整していないと若干距離を置いているが、シリア問題を前に、両者の間で波長が合っている雰囲気がある。



Al-Rahi: We Asked France to Eliminate Hizbullah's Excuses to Retain Arms
http://www.naharnet.com/stories/en/15953-al-rahi-we-asked-france-to-eliminate-hizbullahs-excuses-to-retain-arms
by Naharnet Newsdesk
27 September 2011, 15:41

Maronite Patriarch Beshara al-Rahi revealed on Tuesday that he had requested from France that the excuses for Hizbullah to maintain its possession of arms be eliminated.

He said during the Dar al-Fatwa spiritual summit: "We requested French assistance in eliminating its excuses to keep its weapons and help in strengthening the Lebanese army because only then can we say that the party no longer needs its arms."

He made his request during his visit to France a few weeks ago.

Addressing Arab developments, he stated: "Regarding Syrian President Bashar Assad's regime and the need to introduce democracy in Syria, we as a church do not oppose any political system, but we support democracy, reform, justice, and freedoms."

"We oppose violence regardless of which side it comes from," al-Rahi added.

"We have seen the example of Iraq where democracy has turned into a civil war, which resulted in the immigration emmigration of Christians," the patriarch noted.

"We hope that the developments in Syria won't develop into a civil war between Sunnis and Alawites that may spread to Lebanon seeing as it too has Sunni and Alawite populations," he warned.

He reiterated his fear of the ascension of extremist groups to power in Syria.

"Political choices are left to the political leaders, but the Patriarchate is demanding that national principles and mutual coexistence be respected," the patriarch stressed.



Rai: My views reflect Vatican policy
http://www.dailystar.com.lb/News/Local-News/2011/Oct-03/150269-rai-my-views-reflect-vatican-policy.ashx
October 03, 2011 02:21 AM
The Daily Star



Hizballah's Qassem says Rai stance coincides with Hezbollah vision
http://www.dailystar.com.lb/News/Politics/2011/Oct-05/150499-qassem-says-rai-stance-coincides-with-hezbollah-vision.ashx
October 05, 2011 03:00 AM
The Daily Star

BEIRUT: Hezbollah Deputy Secretary-General Shaikh Naim Qassem praised Tuesday the recent stances of Maronite Patriarch Beshara Rai saying they coincide with his party's vision.

He also said those who fear engaging in dialogue, fear losing in such a debate against Hezbollah's reasonining.

シリア紙の風刺画(国連安保理、米国のデモ、カダフィーの最期)

安保理で対シリア制裁決議案が否決された件について、
右の、頭が地球になっている人の服には「国際社会の立場」と書いてある。
右端の男と、左上の飛行機には「ダビデの星」(ユダヤの印)が描いてある。
アラブ人が、自称「国際社会」に向かってつばを「ぺっ」と吐く。
Tishreen紙10月6日より。
画像

「ウォール街を占拠せよ」のデモ。
そのままなので、風刺画になっているのかどうが疑問だが(苦笑)、
シリアの小規模やらせデモとどちらがより深刻な問題だろうか、
という皮肉が込められていると思う。
al-Watan紙10月6日付け。この新聞の風刺画はいつもイマイチ(苦笑)。
参考記事その2
画像

「シルテ町。カダフィーの故郷」
カダフィーのメッセージがシリアのテレビを通じて発表されているので、
未だ友好関係が続いていると思われている最中に、この絵。
最後までよくやったと讃えているのか、何なのか。
al-Watan10月6日付け。
画像

レバノンの国境警備は不十分 シリア大使が武器密輸入について苦言

Syria's ambassador in Beirut in response to Jumblatt: Syria does not need some words that gives them the logic of the lessons
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=3838fd30ad21dc1fa4a02a2f0a57d630&ar=681052488
Wednesday - October 5 - 2011 - 10:08:22

The Syrian ambassador in Lebanon, Ali Abdul Karim Ali, after his visit the Prime Minister Najib Mikati, stressed that. . .

In another context, in an interview with him on the "NBN" that. . .

He emphasized that "there is a serious response from Lebanon to control the border and prevent arms smuggling, but it's not enough, what is happening constitutes a breach of the agreements between the two countries and violation of the security of Lebanon and is harming the security of Syria." The statement praised the spiritual summit.

対リビア政策で和を乱すカタール 米欧との間に亀裂(笑)

米欧が、カダフィー後のリビアを世俗(あまりイスラム的でない)勢力に任せたいと考えているのに対し、カタール首長は、お気に入りのイスラミックな人物を支援している。国際協調をするという姿勢がなく、西側外交官の間では、カタールの行動は迷惑であるという認識が広がっている。

・・・仲良くやってちょーだい(笑)。



Qatar accused of interfering in Libyan affairs
Western diplomats say Arab state is bypassing international agreements, to pursue its own agenda

http://www.guardian.co.uk/world/2011/oct/04/qatar-interfering-libya
http://backupurl.com/quseod
Peter Beaumont in Tripoli
Tuesday 4 October 2011 23.59 BST

The tiny Arab emirate of Qatar, a leading supporter of the revolution in Libya, has been accused by western diplomats of interfering in the country's sovereignty.

The claims come amid growing concern among Libyans in the National Transitional Council (NTC) and western officials that Qatar, which supplied arms to Libyan revolutionaries, is pursuing its own postwar agenda at the cost of wider efforts to bring political stability to the country.

Concern has been mounting over the last month that Qatar is bypassing an internationally agreed assistance strategy to Libya to throw its support behind individuals and factions contributing to the continuing political instability.

A senior diplomat said: "There is a question now about what foreign players like Qatar are doing in Libya – whether it is being helpful and respectful of Libyan sovereignty. "Qatar is not being respectful, and there is a feeling that it is riding roughshod over the issue of the country's sovereignty."

Another diplomatic source said: "This is an issue that has been building steam for some weeks." All foreign powers with an interest in Libya, among which are the US, Britain and France, have had their own agendas. However, the source said: "There is a feeling that Qatar has been providing money and support to certain individuals."

At the centre of concerns are allegations that, rather than supporting the NTC, Qatar has chosen to back favoured key figures with financial and other resources. Most prominent among these woulld be the Islamist head of Tripoli's military council, Abdul-Aziz Belhaj.

Qatar earned substantial gratitude from many in Libya for its early support of the revolution against Muammar Gaddafi's rule. Its air force joined a UN no-fly zone while it also helped rebels sell oil.

Qatar is also widely credited with having helped supply revolutionaries with much-needed weapons during the uprising, including modern Belgian-made FN assault rifles and Milan anti-tank rockets.

Qatar has long had a cautious but active foreign policy that typically focused on negotiation and mediation. Since the Arab spring it has taken a more aggressive regional role, most notably over Libya.

Media reports have also suggested that Qatari special forces helped train rebels in the Nafusa mountains, flying some unit commanders to Qatar for training.

Of particular concern over the last month has been how Qatar has chosen to throw its weight behind a group of Libyan individuals including Shaikh Ali Salabi, a Libyan cleric who resides in Doha and has close relations with Belhaj.

There has been the growing friction between Salabi and the NTC's interim prime minister, Mahmoud Jibril. Salabi has appeared on television to suggest Jibril is a "tyrant in waiting".

The latest fears over the progress towards political stability in Libya come as heavy fighting continued in and around the coastal town of Sirte, one of the last redoubts of pro-Gaddafi fighters.

Reporters with anti-Gaddafi fighters described bullet-riddled cars ferrying out terrified, ill and hungry civilians from the town as anti-Gaddafi fighters said they were planning a final attack.

Government forces, for three weeks pinned down by artillery and rocket fire on the eastern edges of Sirte, were able to advance several miles into the city on Monday, capturing the southern district of Bouhadi.

Commanders of forces loyal to the ruling NTC are now talking of a "final" huge push to take the town as, backed by Nato warplanes, they continue their bombardment of pro-Gaddafi positions inside.

Civilians driving out of the town on Tuesday looked in poorer condition than people had in previous days, Reuters journalists on the east and west of Sirte said.

Several people said that they were ill and one man showed how he now needed string to hold up his trousers because he had not had enough to eat in the last three weeks.

Ali Durgham, leaving the city with some of his relatives, told Reuters his father had been killed by a shell when he went to the mosque on Monday, and that his uncle was seriously injured.

"My father died in my arms," he said, weeping heavily as his mother watched. "I buried him yesterday."

Medical staff outside Sirte who had treated wounded civilians fleeing the fighting said they had been told the corridors of Ibn Sina hospital, in Sirtem, were full of patients and that treatment was being given only to pro-Gaddafi fighters or members of his tribe.

A military spokesman for the NTC told a television channel Gaddafi's son Mutassim was hiding in the hospital.

イスラエルがダマスカスから1000年前の聖書写本を違法持ち出し

聖書より、誰にいくら支払ったかに興味がある(笑)。



Bibles rescued from Syria in secret op
Holy books dating back 1,000 years, meticulously guarded by Jewish community, travel from Damascus to Israel in continent-wide, James Bond-style operation

http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-4131254,00.html
Uri Misgav
10.05.11, 14:56 / Israel Jewish Scene

It was a James Bond-style, continent-wide operation with many participants. It began in Syria, continued in the United States and ended in Israel. And yet, not a single word has been published about it – until now.

Yedioth Ahronoth has revealed the amazing rescue of some of the world's most ancient Bibles from Damascus.

The 11 holy books, some dating back 1,000 years, were written by copyist of the Scriptures around the world and arrived in the Syrian capital in different periods. The Jewish community took pride in them and guarded them meticulously, helping them survive the political upheavals that took place in the city over the years.

The Damascus books are considered the world's most ancient Bibles after the Aleppo Codex, which compared to them is torn and shabby.

The Rabin government decided to bring the books to Israel in 1995. The defense establishment, governmental organizations and immigrants from Syria took part in the secret operation.

"It was one of the most important operations we participated in," says Eliyahu Hasson, chairman of the community of Damascus Jews in Israel, who served as director-general of the Transportation Ministry at the time.

Judy Feld Carr, a Canadian pensioner who turned helping Syria's Jewry into her life's work, lauds the operation as well. "Out of all the things I have done in my life, this operation was the most brilliant," she declares.

Mystery remains

On their way from Israel to Syria, the ancient Bibles made a stop in New York. They arrived at a safe haven thee, inside a grey container, without anyone guessing its priceless content.

The mystery surrounding the books' journey from Damascus has not been fully cleared, and some parts of the story cannot be published.

"I'm sorry, I can't tell you exactly how I got it out of there," says Feld Carr about the book she personally helped bring to Israel. "When I had a famous rabbi look at it, a Tunisian Jew, he burst into tears and said, 'Get this book out of my house. I feel like I have just seen God.'"

The people involved in the operation say that its execution was very costly. "It cost a lot of money, a lot," says Hasson. "Whoever did it acted wisely and knocked on the right doors. One weak link would have been enough to break the entire chain."

Hasson explains that in light of the sensitivity of the operation, it was supervised by high-ranking officials. "I have no doubt that Yitzhak Rabin was in on the secret," he says. "Unfortunately, the prime minister was murdered before they arrived in Israel and did not get to see the mission accomplished."

Since being brought to Israel, the books are being kept at the National Library in the Givat Ram campus of the Hebrew University of Jerusalem. They will be presented to the wide public on Wednesday evening in a festive event attended by guests from Israel and abroad.

シリアが対ヨルダン脅迫を否定

「シリアの唯一の敵国はイスラエルである」(からヨルダンを狙う話をするはずがない)。

・・・まあ、公式説明はそうでしょうけど、現実はいろいろありますよね(笑)。私が記録した範囲では、8月26日付けのアルメニア系ニュース・サイトで、シリアが戦略ミサイルを使う話を持ち出していた。



Syria's ambassador in Jordan denies rumors that Assef Shawkat visit to Jordan and the bombing threat
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=a07813310ff1a9b38775b05a3c125616&ar=835342870
Wednesday - October 5 - 2011 - 8:34:44

シリアで強まるトルコ製品ボイコットの声

シリアのテレビが取材した町の声。「トルコ製品なんて要りません。国産品で十分です」。前の記事
http://www.youtube.com/watch?v=jIcxuooOhao

追記)10月5日、アレッポ市ムハーファザ地区にあるトルコ総領事館前で抗議行動をするアサド支持派の若者たち
http://www.youtube.com/watch?v=8Sq8Ibsc7Xw
(追記終了)



トルコでは、ハタイ県で軍事演習を実施し、エルドアン首相が来週ハタイ県を訪問して、対シリア制裁発動を発表する。どこかの記事に、公表していないだけで、実施している制裁措置があると書いてあった。

Turkey says sanctions on Syria to go ahead (Erdogan visits South Africa)
http://www.hurriyetdailynews.com/n.php?n=turkey-says-sanctions-on-syria-to-go-ahead-2011-10-05
Wednesday, October 5, 2011
ANKARA - Associated Press

http://www.todayszaman.com/news-258912-turkey-to-slap-sanctions-on-syria-despite-un-vote.html

カナダが対シリア制裁

石油製品の購入、輸送、輸入の禁止。石油・ガス産業への新規投資禁止。56個人と21団体の入国禁止と資産凍結。



Canada slaps Syria with new sanctions
By Lee Berthiaume, Postmedia News October 4, 2011
http://www.montrealgazette.com/news/Canada+slaps+Syria+with+sanctions/5502242/story.html

OTTAWA ― Canada is slapping Syria's ruling regime with fresh sanctions targeting its oil industry, bringing it in line with similar U.S. and European Union positions adopted weeks ago.

"Certainly by no means can Canada do it alone but we can play our part in the international community," Foreign Affairs Minister John Baird told reporters on Tuesday as he announced the embargo.

The sanctions ban the purchase, transportation or importing of petroleum products from Syria as well as new investments in the industry there. It also imposes travel bans and asset freezes on 56 Syrian officials and 21 companies and organizations.

The move came as the United Nations Security Council was set to debate a resolution condemning the Asad government's violent crackdown on pro-democracy supporters in Syria that have left an estimated 2,700 people dead.

Baird said the sanctions were "one way that we can show, on the day the United Nations is debating this, that Canada is prepared to do our part and stand up against the really repressive actions of the Assad regime in Syria."

The U.S. announced a similar oil embargo in mid-August, with the EU following suit at the beginning of September.

According to the Foreign Affairs Department, Canada was until recently the third-largest investor in Syria, thanks largely to a $1.2-billion Suncor project that was developing and producing natural gas from Syrian fields.

国連安保理での拒否権行使について、ロシア人専門家2人のコメント

Russian expert: Russian-Chinese veto the Security Council, a move directed against Western colonial policy
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/568361
05.10.2011 19:00

In an interview with the channel "Russia Today" Igor Juakhluf, the researcher and the Russian political expert, described the use of both Russia and China veto in the Security Council resolution against Syria on the move against the Western colonial policy.

The Juakhluf on Wednesday, October 5 / October, "This was not the position of Russia alone, it is a position supported by China as well, it is also used its veto against the project .. very rare to use the two permanent members of the Security Council veto power together, it which indicates that this project does not have any Western support outside the framework of NATO. "

He Juakhluf: "The European countries and the United States seek to pass this resolution, with features mysterious, a resolution that would allow, if adopted, using all means, including military, as we have seen in the case of Libya. The decision on Libya was relatively light, But it later turned into a large-scale intervention and colonial war. "

The Russian expert said that "Russia and China have never been two colonial powers, they are two countries formed through Altarig on large areas. There is no doubt that Russia and China stand against any colonial policy, and what we are witnessing now is the colonization of classic heavy aims to impose the will of the United European countries that colonies them. It is totally unacceptable in the century atheist century. and even more, we see that since 99, which since the war in Yugoslavia, are still NATO countries totally disregards international law. what happened in Yugoslavia and then in Iraq has been without a decision of the Council security and therefore from the standpoint of international law was an ordinary act of aggression on a sovereign state. "

The Igor Juakhluf that "no doubt that people are being killed in Syria .. But these peaceful demonstrators or members of terrorist groups? In Libya, for example, co-NATO practice with al-Qaeda and the most extreme and access to overthrow Gaddafi any leader of the project, after months ago negotiations with the Western and the legitimacy of its confessions! in the near future to Libya can be transformed into a stronghold for al Qaeda and other terrorist organizations around Europe. "

He continued: "The situation in Syria is more complicated. Syria is located in the heart of the node massive problems that afflict the Middle East. There is Israel, which is under pressure like no other .. first, by the Palestinians who approached the state of their unprecedented closeness, Secondly, by Turkey, which have cooled relations with Israel, notably against the background of recent Turkish statements on sending a new convoy to the Palestinian territories. "

The Russian expert, "The situation in the region explosive. As to be taking into account the fact that Syria, a modern military and strong, in contrast to Libya. All these problems require solutions that cautious and well thought out .. the beginning of the twentieth century, called the Balkan powder keg of Europe. Now, in the early century atheist century, The Middle East is a powder keg for the whole world. Therefore, the Russian position is based on the following principles: First, there is the law of a modern international proven through decades of its existence, its ability to ensure peace for mankind. and now we see that the United States and its allies also working on dismantling the system of international law bit by bit. Second, whatever the Syrian regime in the eyes of Westerners, it was to ensure security in the country with a combination of social, very complex, and if the displacement of this system will absorb this country, huge numbers of terrorist elements from all over the world, just as happened to Lebanon onset of the eighties of the last century. and if you're a modern Syrian weapons in the hands of terrorists, the whole world was on fire. That's what makes the West's policy toward Syria is very serious. "



Russian expert: Moscow against any Western intervention disguising humanitarian missions
http://arabic.rt.com/news_all_news/news/568387
05.10.2011 23:01

In a meeting with the channel "Russia Today" pointed out Alexander Selivanoff Russian expert in international security issues that Russia continues to refuse the draft resolution on the western Syria showed its opposition to any Western military intervention gloss cover humanitarian missions.

The Selivanoff "I do not want Russia to fall again into the trap of negotiating process becomes where forced to take legitimate decisions formality, but ultimately leading to the fall of the victims of many civilians. The so-called NATO and the United States" humanitarian missions "is not the case in reality. We have seen reports press in this regard, it is our right to half of that intervention on behalf of the humanitarian mission. Today, Russia wants to be involved in the reorganization of the world under the banner of America. Russia has taken in this regard, a position very clear and even pragmatic, too. It is well known that Syria hosts a Russian military base, no doubt that Russia does not want to lose an ally in the Middle East. "

He said the Russian expert, "I think it is no longer a secret in the light of the tensions, the recent negotiations between Russia and NATO on missile defense, and sharp statements made by Russian Ambassador Permanent Representative to NATO Dmitry Rogozin .. no longer a secret that Russia has taken a strong position and very clear that, as long as does not start the West to take Russia seriously as a partner equal in rights, will not join Russia in the initiatives of the West. It is no coincidence that China has supported us, knowing that China is rarely vote on decisions that do not affect them directly, but its position of supporting us, Fidel that Russia seems to found desirable partner in the new political game.

The Alexander Selivanoff "as is the case in Libya, Russia is seeking without any doubt to act as mediator, because the role of Sheriff, but also required. Russia is trying now to understand the balance of power in Syria and the fact that current developments in the Middle East, and without talking with people representing these countries is impossible to take any political decision can be described Bacharaa. Russia is seeking to find a formula for the legitimacy of political processes taking place in the Middle East, including the Russian position will be balanced, and I do not see the point in waiting for a quick and sharp comments from our Ministry of Foreign Affairs. "

国連安保理の否決を受けた、シリア大統領顧問シャアバーンの発言

Shaaban: UN witnessed historical day with Moscow and Beijing Veto
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/05/373739.htm
http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/05/373746.htm
Oct 05, 2011

DAMASCUS, (SANA)-Presidential Political and Media Advisor Bouthaina Shaaban said that the UN witnessed a historical day after Russia and China vetoed an EU draft resolution against Syria at the UN Security Council.

" Moscow and Beijing have stood by the peoples and against injustice … the Syrians are satisfied to see other powers in the world that stand against hegemony and military intervention in the affairs of countries," AFP quoted Shaaban as saying in a statement.

She considered that by using veto, Moscow and Beijing put themselves by the side of the Syrian people, giving Syria the time to realize reforms in order to reach political multiplicity.

Shaaban expected that future will be in favor of Russia, China and the East, saying "it is enough for the western hegemony, colonialism and injustice.



Interview: Chinese, Russian veto helps bolster reform, stability in Syria: presidential advisor (Shaaban)
http://news.xinhuanet.com/english2010/china/2011-10/06/c_131175795.htm
English.news.cn 2011-10-06 00:04:10
by Gong Zhenxi, Hummam Shaikh Ali

DAMASCUS, Oct. 5 (Xinhua) -- The veto by Russia and China of a draft UN Security Council resolution that threatened sanctions against Syria will help bolster reforms and restore stability and security in Syria, Syrian President Bashar al-Assad's advisor Buthaina Shabaan said Wednesday.

"Vetoing the draft resolution contributes to moving forward toward pluralism, democratic and political reforms (in Syria)," Shabaan told Xinhua.

Russia and China, two permanent members of the United Nations Security Council, Tuesday vetoed a draft resolution, which would strongly condemn the Syrian authorities for "human rights violations" and threaten punitive measures against the country.

The draft resolution, presented by France, Germany, Portugal and Britain, won nine votes in favor in the 15-nation council. Four council members abstained in the vote.

"The sanctions approach is destructive not only to the governments but to the people and the coexistence alike," said Shabaan, suggesting that the concept of sanctions encourages terrorism.

Referring to the recent NATO operations in Libya and the U.S.- led invasion of Iraq, Shabaan said: "Their operations in Iraq and Libya indicated that the approach they had adopted is destructive. "

She added that tens of thousands of people were killed in Libya during NATO-led operations.

She pointed out that armed groups are targeting the intellectuals in Syria, comparing it to the situation in Iraq of the migration of professors and academics following the collapse of the Iraqi regime.

According to Syria's official media, nine prominent Syrian academics and professors were killed by armed groups over the past months. No one has taken responsibility for the killing. But Syria 's government and opposition are trading accusations against each other.

The unrest that has erupted in Syria in mid March began peacefully but gradually turned into violent acts targeting civilians, security agents and policemen. Violence has escalated recently and evoked painful feelings among all Syrians with mounting uncertainties over what would come next.

Shabaan said that the crisis in Syria has many facets, one of them related to the legitimate demands by the Syrian people for political, economic and social reforms.

"I think that the leadership in Syria has responded to the legitimate rights of the Syrian people and started to introduce new measures, including embarking on a national dialogue and forming a committee to rewrite the constitution, which would facilitate plural and free parliamentarian elections," said Shabaan.

She said that the problem with national dialogue is that "some Western parties are encouraging some opposition parties not to engage in a dialogue with the government."

Shabaan said that the government is in contact with all the opposition at home and keeps on inviting them to embark on a dialogue despite Western pressure on some of them to reject the dialogue.

The disturbances in Syria affect the Syrian people, she said, adding that "the West should help us implement reforms instead of punishing us ... because those sanctions affect the Syrians in the first place."

"They think not about the people, but rather about the oil and gas in addition to controlling the region," she commented.

Shabaan stressed that the existence of armed groups that aim to foment a sectarian strife is the "most difficult problem facing us today."

She said that these armed terrorists are trying to repeat the sectarian scenario of Iraq, adding that the government is making its utmost efforts to put an end to the armed groups' phenomena.

"Regretfully there are some Arab and Western countries that finance and arm these groups," said Shabaan, adding that such arming and financing represent a problem to Syria.

"What we need today is for the international community to stand by us to fight terrorism and stop the bloodletting," Shabaan stressed.

シリア経済大臣:ディーゼル油販売にスマート・カード導入を検討

補助金を付けたディーゼル油が密輸で隣国に流れている問題の解決策として、大臣は全国のガソリン・スタンドに監視カメラの設置を始めたことを明らかにした。前の記事その2

その上で、補助金付きの燃料購入にスマート・カードを導入し、一人あたりの販売量を規制するに留まらず、所得によって補助金額を調整するなどのアイデアを披露した。

・・・だんだん大仕掛けが必要になってきた(苦笑)。



"Smart Card" one of the solutions for the government to support the diesel oil in Syria this year
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=5e686ac904389e481af0d6b5e818407c&ar=350323741
Wednesday - October 5 - 2011 - 10:24:31

シリア大統領:憲法改正委員会、誰でも大統領選に立候補可、その他

レバノンal-Safirアッサフィール紙が、最近シリアを訪問し、大統領と会談したレバノン人から聞き出した話。(反シリアのハリーリーを除くスンニー派政治指導者複数・・・カラーミー、アル・フッス、ナセリストなど・・・を呼んで会談した。)前の記事その234

(以下はアサド大統領が語ったとされる内容。)
シリアを分解しようとした謀略は、軍の団結に直面し、失敗した。

憲法改正委員会を今週立ち上げる。そこで改正案を起草する。(2012年2月に)議会選挙を実施し、全ての政党を平等に扱い、議会で多数を占めた党が好きなように憲法を改正し、そして(2013年に)誰でも立候補したい者が立候補して大統領選を実施する。

国民対話の地方部会の結果を受け、中央で国民対話を始める。我々は参加をオープンにしているが、国内組であれ海外組であれ、反体制派の側にボイコットしている人がいる。反体制派は、外国勢力の影響から脱皮しなければならない。我々の呼びかけを拒絶した者に対し、我々は(参加するよう)懇願しない。彼らは責任を負わなければならない。

国際的な圧力について、心配していない。表面的には脅迫がエスカレートしているが、それと平行して、外交の裏舞台で高官同士の多くの接触がある。シリア危機に前向きな役割を果たすいくつかの湾岸アラブの首都とダマスカスとの間には、良い関係がある。

トルコ高官の行動には落胆した。トルコはシリアの状況に影響を与えることはできず、脅威にもならない。トルコ指導部はむしろ、内に問題を抱えるだろう。

危機の影響に対処するため、経済対策を取ることが適切だ。

レバノンには、(反シリア姿勢を)声高に叫ぶ者がいるが、叫んだあと、すぐにトーンが下がる。彼らの背景は承知している。

レバノンからシリアへの武器密輸は、レバノン軍と情報部が対応できている。

レバノンからシリア国内の武装勢力に対する資金提供については、1人あたりの報酬が、最近50~100ドルに引き上げられた。

(親シリア勢力と反シリア勢力の間のせめぎ合いが激しくなっているが、)レバノン政府は、まだ自分の二本足で立っている(苦笑)。



President Assad: Committee to amend the constitution in a week and a presidential election and the candidate who wants to
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=48598e9292d06875afcc028625b67b8c&ar=599817370
Wednesday - October 5 - 2011 - 9:47:55

"al-Safir" quoting the Lebanese visitors to President Bashar al-Assad, Lebanese assertion that "there is complete control of the situation in Syria does not fear for its future, and that work is currently focused on pursuing some of the outposts of security and some heads required for its role in the assassinations and sabotage," drawing attention to the "Accidents that you get here and there is limited compared to the area and a population of Syria."

Assad suggested that "the planned sabotage the primary hit," explaining that "if docked with the heads of bridges that had notice of this scheme to Syria had been exposed to real danger, but the plot struck by the cohesion of the army, which failed to break it (Syria) up, and by the consciousness of the people who failed to fragmentation" . Assad stressed that "the conflict is not sectarian, but trying his sect," adding that the cause of the conflict in Syria and Lebanon and all the region to be centered on the Arab nationalist or American, and to be resistant or resigned. "

He stressed he was "committed to implementing the calendar reforms promised by, and he is keen to respect the deadlines listed in this calendar carefully," he said he was "surprising that I speak clearly and identify clear mechanisms for reform, however, some did not want to hear, and here lies the secret of the great conspiracy" .

Having announced its opening wide to amend radically the Constitution, he drew attention to that "there is occupied by the eighth article of the Constitution which stipulates that the" Baath "Party is the leader of the state and society, while there are other substances more dangerous, such as the article indicates that the party" Baath" nominates President of the Republic." He stressed that "reform will proceed in accordance with the timing that he had previously set," explaining that "the Commission amending the constitution will be formed this week to draft the reform ideas, then organize parliamentary elections and will treat all parties equally between them, and those who get a majority in parliament can to amend the Constitution as it pleases, and then will be presidential elections and who wants to run. "

The Chairman drew al-Assad's attention to that "being prepared for a central (national) dialogue will start from the outcome of the dialogue in the 14 governorates, and to choose whatever system they want," stressing that "the opposition in the home are invited to participate in the dialogue of the Central, as well as those who wish at the level of the opposition abroad after his return to Syria, the opposition to overcome its external international forces, we are not we just do not recognize them, and even the domestic opposition has taken a similar stance of it. " He continued that "those who refuse to respond to our call, we will not ask him, and he must bear the responsibility."

He explained that "participation in the dialogue will not be limited only to the parties, because it does not represent all the Syrian people, expressing his concern that are also fans who descended into the streets, honesty and intentions of the sound calling for reform, without involving the work of chaos and security breach."

He cautioned that "the most dangerous thing that could face opposition is that they do not have clear goals and identity," saying that "some people come down to the street and cheer the freedom and overthrow the regime. But what next? Any political background and the intellectual and ideological carried by these people until we talk to them, but if the background is implied that is talked about French President Nicolas Sarkozy when he said that what his attention is that the Arab youth advocates freedom, not to fight Israel. "

Also President Assad does not "concern of the international pressures and their impact on his country", he drew attention to that "in the parallel language of threats and escalation used by some Arab and Western countries on Syria, many of the senior officials in these countries are conducting under the table contacts us." He noted that "there are good relations between Damascus and some Arab Gulf capitals play a positive role in dealing with the crisis in Syria," according to the newspaper.

As for Turkey, the President expressed al-Assad "disappointment about the conduct of its officials," but he noted that Turkey "cannot affect the course of the situation in Syria and cannot constitute a threat to us", drawing attention to the "Turkish leadership will begin to have trouble the inside. "

President al-Assad, "it was appropriate to take economic measures to counter the effects of the crisis," and expressed "satisfaction at the economic situation of the Syrian," and he stressed that "Syria is self-sufficiency in many areas."

As for Lebanon, he noted President al-Assad that "there are Lebanese parties who raise their voices and speak harsh rhetoric to suspect that Syria is weak, then that will quickly be back tone and fading role when the piety of Syria," he said, "We know the backgrounds positions other and understand the conditions of others ".

Having raised questions about the dimensions behind the specific steps to political figures, he drew attention to that "there is smuggling of arms from Lebanon to Syria," but stressed that "the Lebanese army and intelligence were able to reduce them," noting "the role of the military at this level."

President Assad also mentioned when the flow of funds from Lebanon and others to support the armed groups, noting that "pricing has recently risen to 50 and 100 dollars per capita." He expressed his concern that "the government remains standing on her legs," asserting the importance of "maintaining stability in Lebanon, because the stability of Syria and helps contribute to the stability of immunization on the basis that the security of both countries is the security of the other."

シリア:2012年度予算の想定油価は75ドル

軽質油についてはUSD75/b、重質油はUSD65/bで予算を組む。

記事自体は、開会した人民議会における議論を紹介するもの。

・・・予算を組むのはいいが、販売先を早く決めないといけません。



Parliament listens to the answers to the Ministers of Agriculture and Finance .. Tighten controls on prices .. Capable of finding solutions to the marketing of citrus and olive
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/05/373720.htm
05 October, 2011

The Minister of Finance has been the adoption rate estimated for a barrel of light crude at / 75 / USD and heavy at / 65 / dollars in the general budget for 2012, pointing out that the rise in oil prices or decrease will be reflected on both sides of revenues and expenditures in the state budget and said that the ministry will assess the a special seminar to explain the components of the budget in both its expenditure and income, after the adoption of the state budget in the Council of Ministers.

(English)
People's Assembly Listens To Government Work Plan, Reviews Financial and Economic Situation
http://www.sana.sy/eng/21/2011/10/05/373579.htm
Oct 05, 2011

People's Assembly Discusses Several Economic, Educational and Agricultural Issues
http://www.sana.sy/eng/21/2011/10/05/373732.htm
Oct 05, 2011

シリア:地方選挙を12月12日(月)に実施と発表

新しい選挙法に基づく初めての選挙となる。前の記事



President al-Assad issued a decree setting the Monday 12 December as the date for the election of members of local councils
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/05/373635.htm
http://www.sana.sy/eng/361/2011/10/05/373642.htm
05 October, 2011
Damascus, (SANA) -

President Bashar al-Assad today, Decree No. 391 of 2011, the judge identified on Monday by 12 December 2011, the date for the election of members of local councils.

As provided in Article II that this decree shall be published in the Official Gazette.

The following is the text of the decree:

Decree No. 391

President of the Republic

Based on the provisions of the Local Administration Act promulgated by Legislative Decree No. 107 Date 23/08/2011 M and Decree No. (101) Date 03.08.2011 containing the general election law, particularly article VIII.

Draw the following

Article (1):

Sets on Monday to 12 December 2011, the date for the election of members of local councils.

Article (2):

This decree shall be published in the Official Gazette.

Damascus 11/8/1432 AH corresponding to 05/10/2011 AD.

シリア:「首のない少女の死体」の本人がテレビに登場 アムネスティ捏造

9月2日に、シリアで、18歳の少女が治安警察に拷問され、首と手足を切り落とされ、焼かれた上で、家族の元に届けられたというニュースが流された。アムネスティの発表をもとに、アル・ジャジーラ、アル・アラビーヤ等が大々的に取り上げた。

ジャジーラの記事cache)、アムネスティの記事cache

その本人が10月4日、シリア国営テレビに登場した。反政府デモの拠点であるホムス市バーブッシバーア在住。

真相は、「兄にいじめられたので、親に黙って親戚の家に逃げていた」。



Zainab al-Husni alive .. Is the Syrian intelligence service marks are the bones and ashes?!
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_articles&id=8b78f09d56f9507a8c84d9b7b43c709f&h=%CD%E3%D5&ar=643614971
Tuesday - October 4 - 2011 - 21:55:57

http://www.sana.sy/eng/337/2011/10/05/373552.htm
http://www.sana.sy/ara/336/2011/10/05/373545.htm
↓本人が登場するのは後半以降。
http://www.youtube.com/watch?v=seD4e9Zu8k4

シリア財界がトルコ製品の輸入規制で合意 報復措置を恐れず

シリア財界の大半が、自由貿易協定締結後にトルコ製品がシリア市場を席巻し、シリアの地元産業に悪影響を与えたとの認識で意見が一致した。



Touches to put the economy to assess the decision to suspend imports of some low .. vehicles registered in Damascus, 30 percent and the business community supports the boycott of the Turkish
http://www.alwatan.sy/dindex.php?idn=109725
http://backupurl.com/pmh5mn
04/10/2011

In the same context, views of Syrian business community in the majority unified against the damage caused by the Turkish goods in the Syrian market, prompting employers to give a unified opinion about the Turkish province of goods without fear of the Turkish threat of reciprocity.

A member of the Damascus Chamber of Industry Mohammad al-Badawi's «alwatan.sy» The industrialists supported the issue of boycotting Turkish, the excuse that the trade agreement between the two countries came to the interest of Turkey, which is exported to Syria goods worth two billion dollars, while not issued Syria to Turkey more than $ 700 to $ 800 million per year, «and then the Turkish province of goods leads to increase sales of the national product and activate the plants».

シリア:政府が輸入規制を撤回

10月4日の閣議で、先に発表した輸入規制措置の撤回を決めた。前の記事その2

規制を発表した途端、輸入品の市場価格が数十%から2倍以上に跳ね上がり、商人からも農業・製造業からも問い合わせと反発が相次ぎ、政府が折れた。

民間部門の輸入業者は、海外にある外貨口座で決済したり、あるいは、ブラック・マーケットでドルを入手したりするのが当たり前になっており、シリアの外準に影響を与えずに物資を輸入することができる。政府は、輸入規制を取り下げる代わりに、民間部門の輸入支援予算を減らす。公共部門の輸入は従来通り。

・・・最初から「一時的な措置」として発表された措置が、本当に一時的な措置で終わった(笑)。



Cabinet Cancels Decision on Suspending Importation of Goods Whose Customs Duties Exceed 5 %
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/04/373344.htm
http://www.sana.sy/eng/21/2011/10/04/373356.htm
Oct 04, 2011

DAMASCUS, (SANA) – The Cabinet decided to cancel the decision of suspending the importation of goods whose customs duties exceed 5%.

In an interview with the Syrian TV, Minister of Economy and Trade Mohammad Nidal al-Shaar said that the decision to suspend importation had a negative impact on the market and raised the prices of goods, and that the decision was reversed due to the legitimate demands of citizens as it had more negative repercussions than expected.

Al-Shaar said that after discussions with citizens, chambers of trade and commerce and farmers, it was apparent that the decision doesn't suit production and consumption patterns, adding that alternative methods can be used to preserve Syria's foreign currency reserves while maintaining the flow of goods to and from Syria.

He said that one such method is downsizing the program for financing exports (imports???) by the Central Bank, which will free up a significant amount of foreign currency, maintain the traders' freedom and keep the flow of goods, thus preventing price hikes and preserving trade agreements with other countries.

Al-Shaar said that the private sector is self-funding and that traders and industrialists often suggested funding imports via their savings and their foreign currency accounts abroad.

He stressed that his ministry is constantly evaluating issues and exchanging opinions with citizens and officials to produce resolutions that benefit citizens first, affirming that prices will return to normal as the government will step in to monitor them without leniency.

Al-Shaar said that there will be new decision to support national industries and employ workers as fighting unemployment is a priority, noting that Syria achieved much in self-sufficiency and that the current state of foreign currency reserves is good.

He concluded by affirming the importance of agriculture in Syrian economy, saying that efforts will be made to advance this sector and achieve added value through agricultural industries.



Instead of banning the import .. Minister of Economy: Central Bank will not finance the bulk of the imports of the private sector
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=eec59d4cd635b118f713fb92d20aadef&ar=628829029
Tuesday - October 4 - 2011 - 12:00:22

Economy Minister Mohammad Nidal Shaar in his first statement after the government's decision to cancel the suspension of import of materials that increases the fees of 5% "alternative to the resolution that has been canceled will be the abandonment of Central Bank of Syria for financing the bulk of the imports of the private sector in foreign currencies, so committed to the Syrian importers pay the value of his goods imported from outside Syria or money through the market (black). "

Shaar in his interview with Syrian television said that this solution proposed by the traders after the decision was made to prevent the import, especially since many of them started since the beginning of the crisis fund their imports this way any of their money abroad, and they were so funded in several phases from the outside to the inside.

The Syrian Central Bank committed to finance imports of the public and private sectors.

Shaar revealed for new decisions will be issued regarding alternatives to cancel the decision to suspend import, confirming the commitment of government funding for public sector imports through the central bank.

He said that the Syrian economy needs to be restructured.

The minister acknowledged that the increase in rabies, which was witnessed in Syria because of the decision to suspend imports.

The government justified the decision to ban the import that came to keep foreign exchange in the Central Bank amounting to about $ 16 billion, which Governor Adib Mayaleh said that the decision to suspend the import will save the Treasury $ 6 billion annually.

サウジ東部で反政府デモ 24人負傷 警察が弾圧(笑)

イラン紙の報道によると、サウジ東部州アル・カティーフ市アル・アワーミーヤで、シーア派の有力者2人を不当拘束したことに抗議するデモが10月2日の昼間に行われた。デモ隊は警察署前に集結し、政治犯の釈放、市長の退陣などを要求した。それが夜になっても収まらず、警察が発砲し、女性を含む24人が負傷した(サウジ政府は警官11人、民間人3人、合計14人と発表している)。

サウジ内務省は、バイクで集結した集団が火炎ビンを投げたと指摘している。動画では、バイクは確認できた。火炎ビンを投げたかどうかはわからないが、道路の真ん中で物が燃えている映像はあった。

平和的デモを、武器を使って弾圧するのは止めて下さい(笑)。シリアのデモを判断するときは、デモ隊が投石しようが発砲しようが、平和的デモに分類するのが国際的な判断基準だそうですよ(爆)。

いい気になってシリアのデモを連日放映していたら、自国内の反政府分子に勇気を与えた。自分の足下に火が付いた。前の記事その2

アラブ民衆がパレスチナ問題を忘れるよう、アラブ各国がパレスチナの惨状を意図的・政策的にテレビ放映しなくなったのが、たしか1990年代の後半。それまでは、事件が発生する度に、生々しい映像を国内でそのまま垂れ流していた。報道するたびにアラブ各国で反イスラエル・デモ→自国政府批判デモが発生していた。

今のアラブ世界でイスラエル批判が少なく、なんとなくイスラエルを受け入れる雰囲気ができあがっているのは、実は「テレビ放映しないから」なのです。少し映像を流せば、すぐに昔のように燃え上がる。

人間は、血や死体を見ると反射的に嫌悪感を持つが、文字と音声だけで「500人死亡、多数死亡」と説明されても何とも思わない特性を持つ。これを利用した。

今は、その政策を逆回転させ、サウジ・カタールが指示を出してシリア国内でやらせている反政府デモを、「政治犯の釈放要求→弾圧→けしからん→大統領は退陣せよ」のパターンで、朝から晩まで繰り返し放映しているから、人権無視の専制体制である湾岸アラブでは、いつかこんなことが起きるだろうと、楽しみにしていた。

やっぱ湾岸アラブは馬鹿(笑)

サウジ内務省は声明を発表し、外国のために治安を脅かす者に対しては鉄拳を下すと警告した。自らの国内政策の失敗を反省せず、なおも国民の正当な要求を踏みにじる決意を表明する、この厚かましさ。

この国の国王が、どの面(つら)下げて民主主義を語るのか。



Statement from Saudi Interior Ministry about demonstration in al-Qatif, Eastern Province
http://www.spa.gov.sa/English/details.php?id=931281
--SPA
21:26 LOCAL TIME 18:26 GMT

Riyadh, Dhu-AlQa'dah 6, 1432, Oct 4, 2011, SPA -- An official source at the Ministry of Interior stated today that at nine p.m. on Monday, a group of instigators of sedition, discord and unrest gathered near Al-Reef Roundabout in Awamiyah Town, Qatif Governorate; some of them, on motorcycles, were carrying Molotov bombs. They started their disturbing acts against the Public peace at the behest of a foreign country seeking to undermine the security and stability of the homeland in blatant interference in national sovereignty.

Such instigation was accepted by some weak-minded people who thought their actions will pass without a firm stand against whoever surrenders his will to the instructions and orders of foreign entities that seek to extend an influence outside their narrow circle. Those people have to clearly decide whether their loyalty is to Allah and their homeland or to that State and its authority.

With the grace of Allah Almighty, the security forces dealt with those people on site. After having been dispersed, security men encountered automatic weapon fire from a nearby neighborhood, injuring 11 security men, nine of whom were injured by weapon fire and two by Molotov bomb attacks. A man and two women in a nearby building were also injured by arms' fire. All injured were hospitalized.

In announcing this incident, the Ministry of Interior affirms that it will not tolerate any breach of the stability and security of the country and its citizens. The Ministry of Interior will deal with any mercenary or misled person by force and will strike with an iron fist whoever wishes to do so. At the same time, the Ministry of Interior calls upon the rational members of their families, those of whose loyalties we have no doubts, to bear their responsibilities towards their sons; otherwise, all will bear the consequences of their actions.



Saudis hold protest rally in Qatif
http://www.presstv.ir/detail/202581.html
Mon Oct 3, 2011 7:2PM
LAST UPDATE

Saudi Arabian protesters have held a rally in the city of Qatif, in Eastern Province, despite the heavy presence of police.

Protesters called for the immediate release of thousands of political prisoners and demanded the resignation of the Qatif governor.

Activists say several buses loaded with regime forces arrived near the site of the protest.

The protest rally comes less than one day after a similar protest in the city in which gunshots were heard throughout the night.

Hundreds of Saudis took to the streets in Qatif on Sunday to protest against the detention of two senior citizens. Saudi security forces took the two men hostage in a bid to force their sons, who are wanted by Saudi authorities for participating in anti-government protests, surrender themselves to authorities.

Witnesses say hundreds of Saudis gathered outside the police headquarters in Qatif, demanding their immediate release, but security forces dispersed the crowd using force. Many activists are reported to be injured in the violence.

According to the activists, most of the detained political thinkers are being held by the government without trial or legitimate charges and were arrested for merely looking suspicious.

Some of the detainees are reported to be held without trial for more than 16 years.

Attempting to incite the public against the government and allegiance to foreign entities are usually the ready-made charges brought against political dissidents.

Families of political prisoners have repeatedly pleaded with the ruling monarchy to at least give their loved ones a fair trial. But for years now, the families say, the king has ignored their calls.

Human Rights Watch says more than 160 dissidents have been arrested since February as part of the Saudi government crackdown on protesters.

According to the Saudi-based Human Rights First Society (HRFS), the detainees were subject to both physical and mental torture.



Saudi protest turns violent by police
http://www.presstv.ir/detail/202679.html
Tue Oct 4, 2011 10:16AM

Anti-regime demonstrations in eastern Saudi Arabia have turned violent following brutal measures taken against protesters by security forces of the US-backed kingdom.

Clashes broke out in Qatif and Awamiyah in the Eastern Province after security forces opened fire to disperse hundreds of protesters chanting slogans against Riyadh policies.

Several protesters, including women, were injured during the clashes.

The demonstrators called for an end to the crackdown on dissidents and demanded the release of political prisoners.

They also condemned Saudi Arabia's military intervention in the neighboring Bahrain to assist the US-backed Manama regime with the suppression of popular anti-government protests in the tiny Persian Gulf Sheikhdom.

This comes after hundreds of Saudis took to the streets in Qatif on Sunday to protest against the detention of two senior citizens. Saudi security forces took the two men hostage in a bid to force their sons, who are wanted by Saudi authorities for participating in anti-government protests, to surrender themselves to authorities.

Witnesses say hundreds of Saudis gathered outside the police headquarters in Qatif, demanding their immediate release, but security forces dispersed the crowd using force. Many activists are reported to be injured in the violence.

Over the past months, Saudi activists in the Eastern Province have staged several anti-government protests, demanding reforms and the immediate release of political prisoners.

Human Rights Watch says more than 160 anti-government protesters have been arrested since February as part of the Saudi government's crackdown on demonstrations.

According to the Saudi-based Human Rights First Society, the detainees were subject to torture both physically and mentally.




動画をいくつか

10月2日、昼間の平和的デモ。
http://www.youtube.com/watch?v=nNQk_JP4HUQ
10月2日、夜の平和的デモ。
http://www.youtube.com/watch?v=i5K27jXA-WI

幹線道路の交通をパトカーの列が遮断。その前を少年がふらつく。
http://www.youtube.com/watch?v=D2j1DZ63UUw

自動車が炎上している。
http://www.youtube.com/watch?v=NYeNMMKR9U8
激しい銃声。路上で2つの物体が燃えている。アッラーフ・アクバルの合唱。
http://www.youtube.com/watch?v=KvVtX9kdgMk

激しい銃声。夜なので様子は見えない。音声のみ。
http://www.youtube.com/watch?v=J3k5OsQ1MEo
激しい銃声が続く中、デモ参加者が銃弾を受けた傷を撮影している。
http://www.youtube.com/watch?v=IZiWpurj9no

-----
10月3日。00:36から銃声3発。00:45から激しい銃声がずっと続く。説明文によると、24人が負傷。http://www.youtube.com/watch?v=yGvfp9veR9g

(Below is the attached explanation in Arabic, google translated into English)
24 wounded people were injured including a woman with the launch of the Saudi security forces fire on the people of Qatif and Awamiya and the surrounding areas east of the country. With income families Awamiya in clashes with security forces, arrived in many of the people of the surrounding areas to support the city's population.

He heard the sound of heavy fire in the sky of the town Awamiya province of Qatif on Monday evening, which saw the town during the past two days is boiling popular protest against the police arrested two elderly men (the late sixties of age) to put pressure on their sons (accused of participating in protest marches earlier) to deliver themselves.

Police arrested Zayed Al Haj his health deteriorated in the police station, and detained human rights activist Saudi Fadel Almnasef. The authorities have also detained human rights activist from the city of instantaneous Hussein Saihat after review of the emergency forces to the question on the status of his friend Almnasef. The authorities released Almnasef a few weeks ago after the arrest of as long as four months against the backdrop of peaceful marches in Qatif. The news that the police launched a second detainee, Saeed Abdel Aal, hours after his detention.

Tgmehrt and crowds of citizens before the police station who arrested Awamiya Almnasef but security forces fired on demonstrators and wounded a citizen. The young town had marched to a checkpoint Nazareth a roundabout dignity and staged a sit-in there to condemn the provocation of the authorities and professionals, arrests, and forced a checkpoint on the withdrawal.

The authorities have tightened security procedures at the entrances Awamiya, and saw the checkpoints around the town's busiest led to the accumulation of large cars over hundreds of meters. The authorities have sent more reinforcements to Awamah security and entered the town in the last hours the number of buses loaded with soldiers and mechanisms of the so-called "riot."
(end of explanation)

シリア:掃討作戦完了後のラスタン(動画)

01:38から07:00まで。
http://www.youtube.com/watch?v=PTbxGJrGdWM
全03:28。
http://www.youtube.com/watch?v=1oxw88AfxeM

かなり壊れている。道路に大きな穴が開いているのは、強い爆弾を使った跡。建物の壁が穴だらけで、崩れている箇所もあるので、市街戦をやったのだろう。人々は、疲れを感じさせる顔つきだが、安堵している様子がうかがえる。飛び上がって喜ぶ雰囲気ではない。

ヨルダンの観光収入が16%減

エジプト、シリアの政情不安の煽りを受け(実は報道されないだけで、ヨルダンもデモと政治改革に追われている)、ヨルダン観光分野も打撃を受けた。観光業は、ヨルダンGDPの14%を占める。

前年(同期?)比で、観光収入は16%減(前年実績は30億ドル)。特にヨーロッパからのツアーの70%がキャンセルされたため、旅行会社の収入は90%も減少前の記事その2



Tourism in Jordan hit hard by uprisings across Arab world
http://www.dailystar.com.lb/Business/Middle-East/2011/Oct-03/150275-tourism-in-jordan-hit-hard-by-uprisings-across-arab-world.ashx
October 03, 2011 02:20 AM
By Musa Hattar

AMMAN: Pro-democracy revolts across the Arab world are taking their toll on tourism in cash-strapped Jordan, where revenues from the key source of hard currency earnings have dropped by 16 percent this year.

Tourism generated $3 billion last year, with 4.8 million tourists visiting. . .

"Travel agents' income has significantly dropped by around 90 percent in 2011 compared to last year," Hamdan said, adding that 70 percent of travel tours and trips from Europe have been cancelled this year.

Tourism, which contributes 14 percent to the gross domestic product. . .

シリアがヨルダン切り崩しに失敗 対シリア包囲網

シリア総合情報部長のアーシフ・シャウカトが10月1日にアンマンを訪問し、ヨルダン国王と会談。

ヨルダン側の情報部長が、これに先立つ2ヶ月前にシリアを訪れ、シリアは国際社会(米欧)の要求を受け入れ、「真の改革」を実行すべきだと伝えていた。

シャウカトは、ヨルダンがシリア制裁に加わるならば、スカッドでヨルダンを攻撃すると脅したが、国王は、脅迫は恐くない、ヨルダンは国連安保理制裁に同調する、サウジも参加すると反論した上、席を蹴って立ち上がり、シャウカトに対し帰国するよう求めた。

・・・聞いたことのない通信社の名前なので、記事を真に受けていいかよくわからないが、二国間関係が悪くなって久しいので、内容的には違和感はない。

古い動画を今から見つけることができないのだが、アサド大統領が、4月上旬