イスラエルUAE合意 同じ文章を見て米国は「米国の同意必要」、イスラエルは「しばらく中断」、UAEは「停止」と読む

U.S. won't approve Israeli annexations for 'some time', Kushner says
White House adviser says Israel has agreed to not go ahead with move without Washington’s consent; deal with UAE saw Jerusalem suspend plans to extend sovereignty
Published: 08.17.20
https://www.ynetnews.com/article/r1O1tzdzD

"Israel has agreed with us that they will not move forward without our consent. We do not plan to give our consent for some time," Kushner told reporters in a telephone briefing.

The U.S.-UAE-Israel joint statement on the normalization deal said Israel had agreed to "suspend" the annexation plan.

"What you’re saying as suspension, we're seeing as stopping," UAE Minister of State for Foreign Affairs Anwar Gargash told reporters shortly after the deal was announced.

・・・同じ文章を見て、それぞれ別の解釈をするというのは、外交交渉でよくある解決法ですね。イスラエルの「しばらく」も期限を示唆しない「しばらく」だから、「まだしばらくの途上なんです」と言い訳できる。

でも今回の合意は「占領地をイスラエル本土に併合しない」というだけで、いままで70年間してきたように「入植地の増設と無限拡大」は続けるんでしょう?誰も指摘しないけど。

"イスラエルUAE合意 同じ文章を見て米国は「米国の同意必要」、イスラエルは「しばらく中断」、UAEは「停止」と読む" へのコメントを書く

お名前
ホームページアドレス
コメント