シリア:政府が輸入規制を撤回

10月4日の閣議で、先に発表した輸入規制措置の撤回を決めた。前の記事その2

規制を発表した途端、輸入品の市場価格が数十%から2倍以上に跳ね上がり、商人からも農業・製造業からも問い合わせと反発が相次ぎ、政府が折れた。

民間部門の輸入業者は、海外にある外貨口座で決済したり、あるいは、ブラック・マーケットでドルを入手したりするのが当たり前になっており、シリアの外準に影響を与えずに物資を輸入することができる。政府は、輸入規制を取り下げる代わりに、民間部門の輸入支援予算を減らす。公共部門の輸入は従来通り。

・・・最初から「一時的な措置」として発表された措置が、本当に一時的な措置で終わった(笑)。



Cabinet Cancels Decision on Suspending Importation of Goods Whose Customs Duties Exceed 5 %
http://www.sana.sy/ara/2/2011/10/04/373344.htm
http://www.sana.sy/eng/21/2011/10/04/373356.htm
Oct 04, 2011

DAMASCUS, (SANA) – The Cabinet decided to cancel the decision of suspending the importation of goods whose customs duties exceed 5%.

In an interview with the Syrian TV, Minister of Economy and Trade Mohammad Nidal al-Shaar said that the decision to suspend importation had a negative impact on the market and raised the prices of goods, and that the decision was reversed due to the legitimate demands of citizens as it had more negative repercussions than expected.

Al-Shaar said that after discussions with citizens, chambers of trade and commerce and farmers, it was apparent that the decision doesn't suit production and consumption patterns, adding that alternative methods can be used to preserve Syria's foreign currency reserves while maintaining the flow of goods to and from Syria.

He said that one such method is downsizing the program for financing exports (imports???) by the Central Bank, which will free up a significant amount of foreign currency, maintain the traders' freedom and keep the flow of goods, thus preventing price hikes and preserving trade agreements with other countries.

Al-Shaar said that the private sector is self-funding and that traders and industrialists often suggested funding imports via their savings and their foreign currency accounts abroad.

He stressed that his ministry is constantly evaluating issues and exchanging opinions with citizens and officials to produce resolutions that benefit citizens first, affirming that prices will return to normal as the government will step in to monitor them without leniency.

Al-Shaar said that there will be new decision to support national industries and employ workers as fighting unemployment is a priority, noting that Syria achieved much in self-sufficiency and that the current state of foreign currency reserves is good.

He concluded by affirming the importance of agriculture in Syrian economy, saying that efforts will be made to advance this sector and achieve added value through agricultural industries.



Instead of banning the import .. Minister of Economy: Central Bank will not finance the bulk of the imports of the private sector
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_news&id=eec59d4cd635b118f713fb92d20aadef&ar=628829029
Tuesday - October 4 - 2011 - 12:00:22

Economy Minister Mohammad Nidal Shaar in his first statement after the government's decision to cancel the suspension of import of materials that increases the fees of 5% "alternative to the resolution that has been canceled will be the abandonment of Central Bank of Syria for financing the bulk of the imports of the private sector in foreign currencies, so committed to the Syrian importers pay the value of his goods imported from outside Syria or money through the market (black). "

Shaar in his interview with Syrian television said that this solution proposed by the traders after the decision was made to prevent the import, especially since many of them started since the beginning of the crisis fund their imports this way any of their money abroad, and they were so funded in several phases from the outside to the inside.

The Syrian Central Bank committed to finance imports of the public and private sectors.

Shaar revealed for new decisions will be issued regarding alternatives to cancel the decision to suspend import, confirming the commitment of government funding for public sector imports through the central bank.

He said that the Syrian economy needs to be restructured.

The minister acknowledged that the increase in rabies, which was witnessed in Syria because of the decision to suspend imports.

The government justified the decision to ban the import that came to keep foreign exchange in the Central Bank amounting to about $ 16 billion, which Governor Adib Mayaleh said that the decision to suspend the import will save the Treasury $ 6 billion annually.

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 1

驚いた

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック