ガルフサンズ社がシリアから8月分の原油代金を受け取っていない

7月分までは正常に受け取っていたが、8月分の支払いは、期日である先週(末?)に履行されなかった。

同社は、生産量の90%をシリアに依存しているが、EU制裁を受けシリアの原油輸出が止まり、国内貯蔵施設にも限界があるため、減産するようシリア政府から要請を受けている(=収入減)。しかし同社は、キャッシュ・ポジションは良好であり、短期的に収入が減っても経営に影響しないと説明している。

・・・輸入規制を突然発表して混乱したときに、中央銀行が慌てていると感じていたが、このような形でドル不足が表面化した。シリポンの対ドル闇レートは、9月20日前後は51.5前後だったが、今は53.3あたりまで下落している。



Gulfsands says not paid for August output in Syria
http://www.reuters.com/article/2011/10/17/gulfsandspetroleum-brief-idUSL5E7LH0E520111017
Mon Oct 17, 2011 3:26am EDT

* Says cash position to cushion loss of revenue
* Instructed to continue to limit Syrian output
* Lower output to continue to end October at earliest

LONDON, Oct 17 (Reuters) - Gulfsands Petroleum Plc said it had not yet been paid for its August output in Syria, escalating the British firm's problems in the country after the oil ministry last week ordered it to reduce production.

Gulfsands, which produces over 90 percent of its total output in Syria, said on Monday it had expected payment for August output of around 24,112 barrels of oil per day last week.

It warned last month that popular unrest in the country meant its production outlook was uncertain.

The company said it had been paid in full for production through to the end of July, adding that it had a strong cash position and was therefore well-placed to cope with the short-term loss of revenue.

Gulfsands last month reported a first-half profit after tax of $31.2 million, an 87 percent jump on the same period in 2010, boosted by higher oil prices.

The Syrian Oil Ministry last week told Gulfsands to reduce production at its Block 26 licence due to a shortage of crude storage capacity in the country.

In September the European Union, the biggest buyer of Syrian crude oil, banned imports of the country's oil to put economic pressure on President Bashar al-Assad, following similar sanctions imposed by the U.S. in August.

The company said on Monday that Syrian authorities had instructed it to continue to limit Block 26 gross daily production to 6,000 barrels of oil per day, pointing to routine refinery maintenance in Syria.

Gulfsands said this reduced level of output was expected to continue until the end of October at the earliest, putting average Block 26 production for the month at 6,000 barrels of oil per day.

In August, the company clarified its links with Syria's Assad government in a move designed to defuse media reports and criticisms from pressure groups about its activities in the conflict-torn country. Syrian tycoon Rami Makhlouf, a cousin of the president and a focus of the protests, owns a 5.7 percent stake in Gulfsands.

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック