シリア中銀総裁:輸入禁止措置で60億ドルを節約 貿易が混乱

(1つ目)一方的な輸入禁止措置が、アラブ共同市場の設立を目指すArab Common Market agreementに反するということで、サウジ、レバノン、エジプト政府が即日、シリア産品の輸入を差し止めた。特に鮮度が命の農産物輸出が止まると困るので、シリア政府はいくつかの品目を、輸入禁止の例外に指定した。前の記事

アレッポ商業会議所は、政府に対する要望をまとめて提出した。「このような混乱を引き起こし、シリアの弱みを世界にさらけ出した」と強い言葉で批判(笑)。

(2つ目)中央銀行総裁マイヤーラ氏のAFPインタビュー。外貨準備は現在170億ドル。今回の輸入禁止措置で60億ドルを節約できる。うち、高級外車だけで45億ドルが節約できる。

今、輸入業者が騒いでいるが、輸入禁止の例外品目が増えても、高級外車だけ禁止しておけば、目標額の75%は節約できる計算。



List of new exceptions from the decision to ban the import
http://www.aksalser.com/index.php?page=view_articles&id=89f63596173375b801bde607c17b8156&h=%CD%E3%D5&ar=644624577
Wednesday - September 28 - 2011 - 12:03:05

1 - All materials and all the tariff items allowed to be imported in accordance with the provisions of Foreign Trade, the hyphen or charged to the country before the date of 22/9/2011 except the hyphen or materials shipped to the Syrian free zones and the Syrian-Jordanian Free Zone.

2 - All yarn and fabrics from all customs items allowed to be imported in accordance with the provisions of the Foreign Trade Customs drawn more than five percent.

3 - fresh vegetables and fruits from all customs items allowed to be imported in accordance with the provisions of the Foreign Trade Customs drawn more than five percent.



Syria import ban saves $6 billion: Central Bank chief
http://www.dailystar.com.lb/Business/Middle-East/2011/Sep-28/149917-syria-import-ban-saves-$6-billion-central-bank-chief.ashx
September 28, 2011 11:01 AM
Agence France Presse

DAMASCUS: Dramatically restricting imports will save Syria $6 billion (4.4 billion euros) annually just as the country is being hit by Western economic sanctions, its Central Bank governor told AFP in an interview.

The Damascus government surprised the world by announcing the temporary suspension on imports of products that are subject to tariffs of more than 5 percent, excluding only basic supplies that are not manufactured locally.

"The merchandise affected by these measures represent around 25 percent of the total value of our imports, and this allows us to save at least $6 billion, including around $4.5 billion on cars," Adib Mayaleh said.

"This is a precautionary measure to protect our currency reserves, which are currently more than $17 billion."

Economists estimate that Syria has sufficient financial reserves to cover 16 months of imports under the new rules.

Since 2006, Syria has enforced a customs and tariffs regime that includes 11 different categories, taxing imports at rates varying from one to 60 percent.

The import suspension affects around a quarter of 10,000 types of items that are imported, including cars, furnishings, domestic appliances, clothes and some food products.

The measures are a response to sanctions imposed by Western countries over the regime's brutal crackdown on protests that erupted in mid-March. The United Nations estimates that more than 2,700 people have been killed since then and tens of thousands are missing or in detention.

"They are a result of the sanctions against Syria, and this proves exactly what I have been saying – these measures directly affect the Syrian people, because it deprives them of certain goods," Mayaleh said.

Asked about how long the suspension would last, Mayaleh replied: "I cannot give a date; that depends on how long pressure is put on Syria by European countries."

In recent days, the European Union has tightened the screws on President Bashar al-Assad's regime, banning new investments in Syria's oil sector at home and abroad, and prohibiting delivery of bank notes to the Central Bank.

The latest measures marked a seventh round of EU sanctions on Damascus.

It has also listed 56 Syrians and 18 entities subject to travel bans and asset freezes.

The Central Bank governor noted that while the partial import ban would "immediately affect trade adversely, it would have a positive impact on industry in the long-term."

"Several factories have closed because of their inability to compete with foreign products, and they will now re-open to cater to the Syrian market," he said. "Many workers will find their way back to such plants."

In any case, Mayaleh noted, even when the import ban is lifted, "there will not be a sudden move to absolute competition."

"We will protect some of our national industries. We will continue to make, for example, our own cotton, and farm our own fruits and vegetables."

Syria presently has free-trade agreements with Arab states and with Turkey.

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック

  • シリア:輸入規制の実施を考え中

    Excerpt: トルコのMilliyetミッリイェット紙によると、シリア政府は各税関に9月22日付けで輸入規制の通達を出し、25日実施を指示したが、施行を1週間先延ばしにしている。前の記事 Weblog: 日々の感想 racked: 2011-10-01 11:05
  • シリア:国産のコンクリート製電柱を増産へ 木製電柱の輸入削減

    Excerpt: 電柱の話でナンなのだが(苦笑)、これまで海外から木製の電柱を輸入していたが、コンクリート製電柱の国内生産を倍増させることで、輸入を減らす。外貨を節約するために、電柱まで見直す徹底ぶり。前の記事 Weblog: 日々の感想 racked: 2011-10-02 07:41
  • シリア輸入禁止措置とレバノン とりあえず農産物は通関

    Excerpt: 初日は農産物を積んだトラックが国境で止められ、大混乱したそうだが、今は一部の工業製品を除き、以前のように通関している。前の記事 Weblog: 日々の感想 racked: 2011-10-02 07:45
  • シリア:政府が輸入規制を撤回

    Excerpt: 10月4日の閣議で、先に発表した輸入規制措置の撤回を決めた。前の記事、その2 Weblog: 日々の感想 racked: 2011-10-05 09:53