シリア首相:「人々の声をよく聞くように」閣議で指示 滞納電話代を免除

閣議での議題。1年以内の電話代で滞納されている分を免除する。

↑インフレ対策、不満解消と人気取りの意味があることは、容易に想像できる。周辺国のニュースを見ながら、バッシャールも夜一人で悩んでいるんだろうね。「自分はどう思われているのかなー」って(笑)。シリアくらいの発展段階にあるテレコムはぼろ儲けで、国民の不満の原因になりやすい(先日、人民会議前で座り込みその2)があった)から、「利益還元」したのでしょう。

ほかに、公益企業2社の合併、ゴラン高原産りんごの代金支払い(イスラエル側のドルーズにドル払い)、シリア・クウェート関税協力、行政裁判所の設立(へぇー機能するのかな。興味がある)、シリア・フィジー外交関係樹立の件。各大臣から、中東情勢について首相に報告。



Weekly Cabinet Meeting
http://www.sana.sy/eng/21/2011/02/23/333168.htm
Feb 23, 2011

Damascus, (SANA) – Prime Minister Mohammad Naji Otri affirmed on Tuesday the importance of following up on development projects and proposing new ideas and projects to boost the comprehensive development process witnessed in Syria.

During a weekly Cabinet meeting, Premier Otri called on Ministers to pay attention to citizens' issues and take time to receive them and listen to their demands in order to address them according to laws and regulations.

Afterwards, the Cabinet discussed and passed a number of bills, including a bill on merging two public companies into one joint-stock company for storage and marketing.

On a related note, the Cabinet agreed to finance the marketing and purchase of Golan apples in order to encourage the people of the occupied Syrian Golan and support their steadfastness.

The Cabinet also passed a bill on exempting telecommunications subscribers from fees upon payment of overdue bills within a year, a bill on approving the customs administrative cooperation agreement between Syria and Kuwait, a bill on establishing administrative law courts and tribunals, and a memo on establishing diplomatic relations between Syria and Fiji.

Earlier, the Ministers were briefed by Foreign Minister Walid al-Moallem on the current developments on the Arab arena.

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック